Публикация
Надзиратель Беатрис [Beatriz Overseer]
Изображение пользователя MoonDragon
#474186MoonDragon=248496733
Алексей? Я думал комикс не русский.
Изображение анонимного пользователя
#473731Anonymous=248548041
На обеих картинках вижу одинаково четкий текст. Невооруженным глазом при 100% артефакты заметить трудно. Только на предпоследнем кадре ярко-красный чуть темнее.
Изображение пользователя Suncast
#473684Suncast=248552482
#473651, на их примере будет то же самое: хотите текст почётче и позволяет объём? png. Уткнулись в ограничение объёма? jpeg.
Изображение анонимного пользователя
#473651Anonymous=248556938
#473494, а на примере http://acomics.ru/upload/!c/Fantast-kun/beatriz-overseer/000017-qw4p7dye1n.png и http://i.imgur.com/8RPpI2A.jpg ?
Изображение пользователя Suncast
#473494Suncast=248596568
https://tapastic.com/episode/188280
Изображение анонимного пользователя
#473416Anonymous=248606619
А этого прозвали ублюдошным.
Изображение пользователя DimaA
#473407DimaA=248608009
Это как Иван Грозный, за свою жестокость прозванный Четвёртым?
Изображение анонимного пользователя
#473035Anonymous=248641904
Fantast-kun, да, сохранять в jpg в нормальном качестве: http://i.imgur.com/8RPpI2A.jpg

А Бастард - это прозвище (Ivan the Terrible - Иван Грозный).

Изображение пользователя Godshoe
#473013Godshoe=248643612
А что это за энергетический герб перед Беатрис? Одкуда он, его все видят?
Изображение пользователя airanius
#472954airanius=248650549
многие комексы в комнтах дают ссылку на полноразмерную версию, вылаженную где-то еще.
Изображение пользователя DimaA
#472930DimaA=248652792
#472837 Suncast, "на недельку до второго я уеду в Мотылёво...". "Мотылёк", например, очень хорошее название города.
#472879 Goblin, тащемта, это классическая картечница или митральеза, современные пулемёты "выросли" из таких орудий.
Отредактировано «DimaA» 16.07.2016 10:31:57
Изображение пользователя Goblin
#472879Goblin=248662429
Как же мне нравится эта пушка на 5 кадре *_*
Жаль однозарядная, пулемет по такому принципу не сварганишь =(
Изображение анонимного пользователя
#472861Anonymous=248669512
Тучемоль
Изображение пользователя Suncast
#472837Suncast=248682561
В jpeg сохранять.

Не уверен, что слово "облако" обязательно. Что для нас облако мотыльков? Просто куча (туча, тьма, огромное количество). Их там просто много. Скорее всего Клауд был приделан для того, чтобы на англицком это действительно походило на название города. И тогда можно заменить/упустить так, чтобы сохранился "мотыль", но было понятно, что это город.
Мотыльбург. Мотыльград. Мольштадт. Мольгород. Мольск. Мотылёво. Мотыльков.
Изображение анонимного пользователя
#472833Anonymous=248683231
Оп-па. Они прямо в открытую признают, что их король незаконнорожденный (бастард)? Интересно.
Изображение пользователя DragonOfFight
#472806DragonOfFight=248687440
Можно попросить Дюка. Авось и сделает.(про размер страниц)
Отредактировано «DragonOfFight» 16.07.2016 00:31:59
Изображение пользователя Fantast-kun
#472569Fantast-kunПереводчик=248708759
Насчёт Облака Мотыльков, можно придумать название покороче, которое играет этими словами. Я пока не придумал.
Изображение анонимного пользователя
#472541Anonymous=248712436
> Fantast-kun "Стоит ли руссифицировать названия городов?"
Конечно же стоит, уже вконец задолбали непонятные тарабарские названия, намного атмосфернее с переводом.
Изображение пользователя Kavaru
#472392Kavaru=248729460
"Сухокрестье" или "Сухой Крест" - определённо лучше звучит, чем "Драйкросс". А вот "Облако Мотыльков" слабо подходит для названия города. Вместо "Москлауд" можно поискать варианты вроде "Мотыльковый рой", "Мотыльково облако" или даже "Молитьма".
Тем, кто против перевода топонимов, рекомендую посмотреть - как на русском называется страна Montenegro.
Изображение пользователя Ytsukene
#472368Ytsukene=248732094
Смотрите по стилю. Если стиль, атмосфера комикса будут нарушены переводом названий и имён - лучше не надо. Если наоборот, поспособствуют погружению в мир - почему бы и нет.