716
"это очень хорошИЙ кофе"
gadzilla
09.07.2012, 17:58
QUOTE(Шуша @ Jul 9 2012, 17:30)
716
"это очень хорошИЙ кофе"
См. выше.
QUOTE(gadzilla @ Jul 9 2012, 17:58)
Конечно, переводчику виднее, но ранее ягеры различали род предметов и персон. На той же странице "мерзавкА", а не "мерзавЕЦ" или "мерзавкО"
В конце-концов, они прекрасно делят человечество на "Барышень" и всех остальных
gadzilla
09.07.2012, 18:04
QUOTE(Шуша @ Jul 9 2012, 18:02)
Конечно, переводчику виднее, но ранее ягеры различали род предметов и персон. На той же странице "мерзавкА", а не "мерзавЕЦ" или "мерзавкО"
В конце-концов, они прекрасно делят человечество на "Барышень" и всех остальных
Капитан разъясняет для команды броненосца, что ягеры, разумеется, различают грамматический род, но означенный род для кофе это несколько спорный вопрос.
Далее рекомендую найти упоминания кофе от других героев и сделать некоторые выводы.
в следующий раз пиши не "кофе" а "кофей")
или "кофэ"
Мыша Di
09.07.2012, 21:07
20120328 что-то мне подсказывает, что Тарвек чуть не оговорился "I am the Storm King". В переводе как-то не так
gadzilla
09.07.2012, 22:03
QUOTE(Мыша Di @ Jul 9 2012, 21:07)
20120328 что-то мне подсказывает, что Тарвек чуть не оговорился "I am the Storm King". В переводе как-то не так Достижение обновлено: Epic Translation Failure +1.
Я почему-то решил, что он начал говорить "
Штурмфораус". Еще и подумал: как-то он странно представляется.
Будет исправлено, спасибо.
Totenhoff
10.07.2012, 09:15
Барон в средней строке 720 просто великолепен.
gadzilla
10.07.2012, 09:20
QUOTE(Guest @ Jul 9 2012, 21:06)
в следующий раз пиши не "кофе" а "кофей")
или "кофэ"
"Кофэ" не вписывается в фонетику йагеров, которая хоть и высосана из пальца, тем не менее является довольно строгой системой.
А вот "кофий" можно и принять.
Только не рассказывайте the Гостю, а то его хватит удар (кошмар! новые архаизмы!).
Критикам же моих шуток, я от отвечу вот что.
Feanorich
10.07.2012, 12:17
720Судя по всему Гил, чего-то не знает об этом ягере, что знает барон
gadzilla
10.07.2012, 12:41
QUOTE(Feanorich @ Jul 10 2012, 12:17)
И читатели тоже знают.
Или узнают, если внимательно пересмотрят сцену в кофейне.
Подсказка: особое внимание, на тот момент, когда Воул понял, что Агата настоящая.
QUOTE(gadzilla @ Jul 10 2012, 12:41)
И читатели тоже знают.
Или узнают, если внимательно пересмотрят сцену в кофейне.
Что этот ягер неравнодушен к хорошему кофе?
Это неравнодушный искрокофе.
QUOTE(Guest @ Jul 10 2012, 13:15)
Что этот ягер неравнодушен к хорошему кофе?
Это не просто "хороший кофе", он ИДЕАЛЕН
А Воул вообще не ягер, т.к. его из них выгнали
мимопроходило
10.07.2012, 15:10
выгнали из ягеров за зверства? хихик
За несогласие с генеральной линией партии. И лишили ягербилета.
ArgonBrother
10.07.2012, 18:46
QUOTE(мимопроходило @ Jul 10 2012, 15:10)
выгнали из ягеров за зверства? хихик
Не, это все равно, что выгнать из рокк группы за то, что играл рок.
Ученик Волшебника
10.07.2012, 19:26
Кстати, у барона сотрясение мозга. Детальность рисунка меня всегда впечатляла тут.
ArgonBrother
10.07.2012, 19:39
(719)
А ожоги то откуда?
Или в избущке в момент падения на барона суп на плите стоял?
gadzilla
10.07.2012, 20:06
QUOTE(ArgonBrother @ Jul 10 2012, 19:39)
(719)
А ожоги то откуда?
Или в избущке в момент падения на барона суп на плите стоял?
Хиггс тащил его по горящему дирижаблю.
Щас вот посмотрел, и подумал, что лже-наследнице подошло бы зачитывать что-нибудь из "Бориса Годунова". "Достиг я высшей власти...", "Седьмой уж год я царствую...". Хотя по сути больше подходит барону
Энтропия
10.07.2012, 20:33
Минздрав предупреждает: управление империей опасно для вашего здоровья
"Милая пара беспомощных заложников" самая беспомощная пара во всем Механиксбурге...
"Милая пара беспомощных заложников" просто вынесла Сразу стало жалко этих доморощеных терорристов)))
Бедный Барон...
Призрак
10.07.2012, 21:29
Вот это я понимаю кофе....
Мыша Di
11.07.2012, 00:33
"наследник империи сбежал с Королём Бурь" ^___^ как же меня радует наличие подобных слухов
Гость_Рюрик_*
11.07.2012, 01:04
надеюсь, хотя бы аспирантка уцелеет...
sympathy - cкорее сочувствие,а не симпатии.
Alaknog
11.07.2012, 07:06
А фон Цинцер заматерел. В подручные метит?
Эх не везет барону на женщин. Интересно мать Гила - тоже Искра была ?
Хотя если вспомнить как очарововали Дагона Гетеродина...
Totenhoff
11.07.2012, 07:42
Ну все, барону хана. Если кто-то обещает "все рассказать по возвращении" - он не жилец. А жаль.
а мне все нравится)и комикс и перевод)спасибо!)не прекращайте)
gadzilla
11.07.2012, 08:38
QUOTE(Guest @ Jul 11 2012, 02:26)
sympathy - cкорее сочувствие,а не симпатии.
Да, пожалуй. Ложные друзья переводчика (хоть и не совсем ложные) такие ложные.
1. Обажаю Дю При!
2. Хочу такого кофе
Feanorich
11.07.2012, 11:23
724А доктор оказывается крут
SpyHunter
11.07.2012, 11:40
QUOTE(Feanorich @ Jul 11 2012, 11:23)
724А доктор оказывается крут
Не ,не так, доктор НЕИМОВЕРНО крут ))
gadzilla
11.07.2012, 12:13
I think Great Hospital of Mechanicsburg is a pretty cool guy. eh heals pirates and doesnt afraid of anything.
DoctorM
11.07.2012, 12:25
Хммм... ад замерз, свиньи научились летать, а на оригинале нет обновлений в среду.
gadzilla
11.07.2012, 12:27
QUOTE(DoctorM @ Jul 11 2012, 12:25)
Хммм... ад замерз, свиньи научились летать, а на оригинале нет обновлений в среду.
Эта информация устарела на примерно 0,75-1 час.
Кстати, оригинал в очередной раз несколько разочаровывает разрешением "интриги". Вот честное слово, если бы в ОБЧР оказался Вульфенбах и то было бы (куда) интереснее. Алсо, тарвекобелочники, фазеры на умиление, существует весьма существенная вероятность (~100%) сцены поцелуя (угадайте кого с кем) в пятницу.
Кто нибудь подскажет,как можно убить сыром?...
gadzilla
11.07.2012, 12:47
QUOTE(Nemo @ Jul 11 2012, 12:42)
Кто нибудь подскажет,как можно убить сыром?...
Хотя бы.
QUOTE
Алсо, тарвекобелочники, фазеры на умиление, существует весьма существенная вероятность (~100%) сцены поцелуя (угадайте кого с кем) в пятницу.
Неужели Тарвека с белками хорьками?!И опять эти "аштарины кинжалы"! Ну, режет же глаз! Почему на перевести нормально "Святые кинжалы Аштары"?
gadzilla
11.07.2012, 13:37
QUOTE(Гость @ Jul 11 2012, 13:23)
И опять эти "аштарины кинжалы"! Ну, режет же глаз! Почему на перевести нормально "Святые кинжалы Аштары"? Я понимаю и некоторым образом даже разделяю вашу нелюбовь к притяжательным прилагательным, но иногда без них никуда, потому что со старичком родительным падежом выходит совсем криво.
Вот и сейчас: "
святые кинжалы Аштары" может быть подошло бы в качестве названия некоего артефакта, но в виде удивленного восклицания как-то оно совсем печально. Имхо.
QUOTE(gadzilla @ Jul 11 2012, 12:37)
Я понимаю и некоторым образом даже разделяю вашу нелюбовь к притяжательным прилагательным, но иногда без них никуда, потому что со старичком родительным падежом выходит совсем криво.
Вот и сейчас: "
святые кинжалы Аштары" может быть подошло бы в качестве названия некоего артефакта, но в виде удивленного восклицания как-то оно совсем печально. Имхо.
ИМХО
"Кинжалы Аштар!" намного лучше выглядит чем "аштарины кинжалы!", даже в виде удивленного восклицания. Особенно, если Зита этой Аштар поклоняется. Надеюсь я правильно понимаю.
gadzilla
11.07.2012, 15:29
QUOTE(Tilion @ Jul 11 2012, 14:02)
ИМХО
"Кинжалы Аштар!" намного лучше выглядит чем "аштарины кинжалы!", даже в виде удивленного восклицания. Особенно, если Зита этой Аштар поклоняется. Надеюсь я правильно понимаю.
Богиню зовут Аштара, но ваша взяла, пусть будут "кинжалы Аштары".
Похоже Гил вырос в глазах ДюПри.
QUOTE(gadzilla @ Jul 11 2012, 15:29)
Богиню зовут Аштара, но ваша взяла, пусть будут "кинжалы Аштары". Клинки уж тогда. или "клянусь клинками".
у "кинжал" слишком звонкий звукоряд для святости
ДюПри с зашитым ртом - это просто чудо!
725 Похоже, шесть палат уже забиты трупами.
gadzilla
11.07.2012, 18:17
QUOTE(Guest @ Jul 11 2012, 17:59)
слишком звонкий звукоряд для святости
Щито?
QUOTE(SVlad @ Jul 11 2012, 18:13)
725 Похоже, шесть палат уже забиты трупами.
К счастью, это предусмотрели и
отвели барону целый этаж.
Sirinoeles
11.07.2012, 18:34
На 724 Гил наконец-то похож на отца.)))
This is a "lo-fi" version of our main content. To view the full version with more information, formatting and images, please
click here.