Забыли пароль?
 
Скромная Медуза [Modest Medusa]

  Пираты Йелда, ч.19  686/790  →

 
Скромная Медуза [Modest Medusa]
Медузы, Цепнопилороги, Кальмары и Супер Герои!
Автор оригинала: Джейк Ричмонд
Официальный сайт: http://www.modestmedusa.com
Переводчики: Gem, Jamato
Parents strongly cautioned (Не рекомендуется лицам до 13 лет)
Jamato Пираты Йелда, ч.19  =26558856

Шестой сезон начинается с понедельника.

Прим.пер.

Да, это та самая непереводимая игра слов. Pi - π. Rats - крысы. Pi-rats - пи-раты - π-крысы.


#474924Kerroll =26558183
Давно было понятно ((:
#474934Arctic =26557539
Енот меня пугает! Сначала придумала, что она капитан, теперь шутку про число пи... Откуда она вообще знает про это число?! Кажется, вся команда крупно попала....
#474936Anonymous =26557184
А ведь двух из трех крыс "волосы" держат в пасти... Змеи... Голодные...Крыс... В зубах... Боюсь за команду...
#474961sgr =26554772
Откуда вообще взяли, что Pi тут имеет отношение к π?
#474964lionkingst91 =26554032
"Капитан капитан!"
До жути капитанское замечание!
#474978Anonymous =26552437
А если подумать, что "пи" - писк? По-моему, нормально переведено. (:
#475029Makareno =26547902
У англичан по другому как то писк
#475030Anonymous =26547863
Но взгляните на кадры с произнесением заклинания
#475066Anonymous =26544159
Squeak у них писк.
Хорошее название. Но если Енот будет капитаном, то больше подошло бы "Полный Пи..., раты".
#475092Zondus =26541748
Правильнее пишется "Капитан- капитан"
#475144Anonymous =26538395
#475029, и что это меняет? Тут перевод.
#475185Stern =26535150
ааа, меня умиляет как змейки держат их х)
#475247Anonymous =26531062
#475144
Для тебя - ничего. Вы в школе эту тему еще не проходили.
#475366Anonymous =26520802
#474961 на счет π, тут видимо через написание игра слов идёт, потому что да, через произношение это будут "пираты пирога" (пирожные пираты?)
#475516Anonymous =26497884
Капитан капитан?
Revolver Ocelot
Revolver Ocelot?
#475666Anonymous =26473442
> Сначала придумала, что она капитан, теперь шутку про число пи...

Зато она может знать про пироги. По английски: Pi - пай, Pie (прирог) - пай и даже Pirate - пайрат. :)
#475668Anonymous =26473346
Нет, там всё-таки pi в оригинале. Так что откуда-то знает математику.
#475744DimaA =26465056
Казалось бы, какая связь между числом пи и пи-ратами:
http://acomics.ru/~modest-medusa/681 и
http://acomics.ru/~modest-medusa/682
P.S. *facepalm.jpg*
#475782Jamato Переводчик  =26460760
Zondus, совершенно верно, поправил.
#475815KoTioN =26457610
Математика выветривается. Это точно. Поэтому матан стоит повторять как можно чаще!
#475858Anonymous =26454063
Если посмотреть предпоследний кадр то у правой змеи в зубах член экипажа. А на последнем его уже нет. Интересно куда же но делся
#476399Kuzyak =26368898
Капитан Капитан, Карлос, Карлос, Енот и Енот. Рыжей в таком коллективе не место.
PS: математика - это боевая магия против местных. Саурон определенно приложил к этому руку. Неспроста же наименование местного правителя - принц Йелда.
Отредактировано «Kuzyak» 21.07.2016 18:03:38
#476751Anonymous =26307344
Штоб наукой заниматься
Это должен каждый знать:
Три, четырнадцать, пятнадцать,
Девять-два, шесть-пять, три-пять!
#479262Wladlena =25929693
Kuzyak,
не зря. Потому что Йелд - это их страна так называется, так что и князь (принц) странЫ Йелд)))