Забыли пароль?
 
Скромная Медуза [Modest Medusa]

  Дрема  466/841  →

 
Скромная Медуза [Modest Medusa]
Медузы, Цепнопилороги, Кальмары и Супер Герои!
Автор оригинала: Джейк Ричмонд
Официальный сайт: http://www.modestmedusa.com
Переводчики: Gem, Jamato
Parents strongly cautioned (Не рекомендуется лицам до 13 лет)
Jamato Дрема  =100722648

Прим.пер.2

В оригинале лютая игра слов. И она утеряна, увы.

Nap - дрема, дремать.

Kid nap - детская дрема?

Kidnap - похитить.


Варианты перевода принимаются с распростертыми объятьями, так как слово "дремать" ну никак не является часть слова "похищение".

#95898Alhimik =100722511
Поспать - пропасть?
#95900Jamato Переводчик  =100721186
М.... *blood donation face*
#95926Jamato Переводчик  =100712594
Legaro, уже.
#95959Sstasy =100684404
Может, что-то в этом духе?

Я тут пытаюсь дремать - Меня пытался украсть дремучий монстр
Сплю без задних ног - Я чуть не сделала ноги
На меня тут сон напал - А на меня напали похитители

Пойду ещё подумаю...
#96023Jamato Переводчик  =100668983
Спасибо, последнее очень хорошо подходит, но в корне меняет отношение Скромной. Она хотела поучаствовать в похищении сама.
#96150Anonymous =100644230
Может:
У меня усталость
А я почти укралась
#96572Anonymous =100549102
Ты похитила мой сон.
Я даже себя не могу похитить.
#96701Anonymous =100497434
Трудности перевода такие трудности