#1457729Asundera=74659044Экспаты? АК образовательный...#1453965Anonymous=75574046Автор комикса носит пояс верности?#1452016Ryazanka=76044630В комедии Бомарше «Женитьба Фигаро» главный герой считал, что для любого разговора с англичанами достаточно знать выражение God damn it! — то есть «Чёрт возьми!». Этой фразы и в самом деле хватит, чтобы прокомментировать действие джентльмена, который наступил вам на ногу, однако для полноценного общения маловато.
Граф (пересилив себя).Я не то хотел сказать, довольно об этом. У меня… да, у меня было намерение взять тебя в Лондон в качестве дипломатического курьера… однако по зрелом размышлении…
Фигаро. Ваше сиятельство изволили передумать?
Граф. Во-первых, ты не знаешь английского языка.
Фигаро. Я знаю god-dam.
Граф. Не понимаю.
Фигаро. Я говорю, что знаю god-dam.
Граф. Ну?
Фигаро. Дьявольщина, до чего же хорош английский язык! Знать его надо чуть-чуть, а добиться можно всего. Кто умеет говорить god-dam, тот в Англии не пропадет. Вам желательно отведать хорошей жирной курочки? Зайдите в любую харчевню, сделайте слуге вот этак (показывает, как вращают вертел),god-dam, и вам приносят кусок солонины без хлеба. Изумительно! Вам хочется выпить стаканчик превосходного бургонского или же кларета? Сделайте так, и больше ничего. (Показывает, как откупоривают бутылку.)God-dam, вам подают пива в отличной жестяной кружке с пеной до краев. Какая прелесть! Вы встретили одну из тех милейших особ, которые семенят, опустив глазки, отставив локти назад и слегка покачивая бедрами? Изящным движением приложите кончики пальцев к губам. Ax, god-dam! Она вам даст звонкую затрещину – значит, поняла. Правда, англичане в разговоре время от времени вставляют и другие словечки, однако нетрудно убедиться, что god-dam составляет основу их языка. И если у вашего сиятельства нет других причин оставлять меня в Испании…#1448399Anonymous=76946989Dendr не поясните про Фигаро?#1447971Dendr=77037930Еще есть "уровень Фигаро". Но, насколько я понимаю, в английском переводе тот момент не столь эпичен.#14455065shaurm=77601307"Интересно, как англоязычные воспринимают такую штуку как 'ты' и 'вы'"
емнип в английском тоже есть "ты", но оно редко применяется по ряду причин.
комикс в оригинале построен не на "ты/вы" а "формал/неформал", что не совсем тоже самое :)#1445407Hecil=77636697Интересно, как англоязычные воспринимают такую штуку как 'ты' и 'вы' #1445406Hecil=77636803При вождении тоже так#1445263Anonymous=77673546Ну четвёртое ноября, так-то день независимости от Польши. Если капаться в анналах смутного времени#1441768NickMNS=78678756Если же часть британцев воспринимают Брексит как "выстрел себе в ногу", то почему тут такая аналогия неуместна? #1441126Dan-HomerПереводчик=78806449И тут приплели, господи.#1441069Suzuntu=78838556Так в России и нет дня независимости. Был «день принятия декларации о бла-бла-бла», а сейчас и он так не называется.
Отредактировано «Suzuntu» 25.10.2021 01:29:11
#1441052Skipper=78843060NickMNS, это вообще конечно достаточно странно, но вроде как это день независимости РСФСР от СССР#1441044Dendr=78846532Бубба, его нет!#1440971Anonymous=78863252А теперь найдите праздник "независимости" в России. :-/ #1440963FATAL=78864446От здравого смысла и собственного населения#1440955NickMNS=78864890Тут от указки Брюсселя, а вот от чего независима РФ с её праздником?#1438696Anonymous=79474007В Батуми одно время работал фонтан из чачи.#1438622Anonymous=79490056+ на немецком эпичнее#1438497lionkingst91=79534381Слышал про винный фонтан в Испании, но, увы, не видел его своими глазами.
Граф (пересилив себя).Я не то хотел сказать, довольно об этом. У меня… да, у меня было намерение взять тебя в Лондон в качестве дипломатического курьера… однако по зрелом размышлении…
Фигаро. Ваше сиятельство изволили передумать?
Граф. Во-первых, ты не знаешь английского языка.
Фигаро. Я знаю god-dam.
Граф. Не понимаю.
Фигаро. Я говорю, что знаю god-dam.
Граф. Ну?
Фигаро. Дьявольщина, до чего же хорош английский язык! Знать его надо чуть-чуть, а добиться можно всего. Кто умеет говорить god-dam, тот в Англии не пропадет. Вам желательно отведать хорошей жирной курочки? Зайдите в любую харчевню, сделайте слуге вот этак (показывает, как вращают вертел),god-dam, и вам приносят кусок солонины без хлеба. Изумительно! Вам хочется выпить стаканчик превосходного бургонского или же кларета? Сделайте так, и больше ничего. (Показывает, как откупоривают бутылку.)God-dam, вам подают пива в отличной жестяной кружке с пеной до краев. Какая прелесть! Вы встретили одну из тех милейших особ, которые семенят, опустив глазки, отставив локти назад и слегка покачивая бедрами? Изящным движением приложите кончики пальцев к губам. Ax, god-dam! Она вам даст звонкую затрещину – значит, поняла. Правда, англичане в разговоре время от времени вставляют и другие словечки, однако нетрудно убедиться, что god-dam составляет основу их языка. И если у вашего сиятельства нет других причин оставлять меня в Испании…
емнип в английском тоже есть "ты", но оно редко применяется по ряду причин.
комикс в оригинале построен не на "ты/вы" а "формал/неформал", что не совсем тоже самое :)