Забыли пароль?
 
Harbourmaster

  Maison des Monteblanc, страница 75  817/900  →

 
Harbourmaster
Запутанная драма о маленьком портовом городке на далёкой планете.
Автор оригинала: Wayward Martian (Melissa DeHaan)
Официальный сайт: http://www.waywardmartian.com/
Переводчик: Eimry
Parents strongly cautioned (Не рекомендуется лицам до 13 лет)
Eimry Maison des Monteblanc, страница 75  =15089243

Комментарий автора: Тэл пока не рассказал Антемис про мёртвого дедушку на чердаке и прочие плохие вещи, чтобы Антемис сама не явилась сюда, чтобы утащить его обратно на Тетис.

#1003111Wladlena =15086330
Отличное имя у беленького племяша, выразительное такое)))
#1003123Irbis =15084913
Ну, вообще то он, наверное, Финджел. На мой взгляд, не очень удачный перевод имени. С непрошеными ассоциациями.
Отредактировано «Irbis» 24.02.2019 21:39:02
#1003144DimaA =15082697
Интересно, а межзвёздные смски - настолько дешёвые, как и у еас, или Тэл их использует, потому что богатый, а с кем он переписывается - со служебного номера?
#1003212thaere =15073894
Фингал транслитерируется, если это не английское имя. Например, такой:
https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A4%D0%B8%D0%BD%D0%BD_%D0%9C%D0%B0%D0%BA%D0%BA%D1%83%D0%BB
#1003251raminavole =15053367
Что-то я немножечко запуталась. Сколько детей положено иметь в семье? Одного сына для семьи, одну дочь "на экспорт" или для привлечения в семью сторонних, так? И там при мертвом дедушке на чердаке что-то такое поминалось про "последние два брата вместо брат и сестра". А тут внезапно мальчик "на экспорт"?
Отредактировано «raminavole» 25.02.2019 06:24:46
#1003273Wladlena =15042977
raminavole,
У ИХ фамилии мальчик и девочка, но кузены - не Монтобланки, а Тэвиши, там могут быть совсем другие традиции.
#1003299thaere =15036103
Говорилось, что многие предпочитают двух сыновей для распространения влияния. Это Монбланки решили, что "сын наследник и дочь для связей" — лучшая схема. В принципе, это логично — равновесие же.
Отредактировано «thaere» 25.02.2019 11:22:33
#1005074Eimry Переводчик  =14744656
Что касается имени, виноваты кельтские ассоциации и привычка переводчика.
#1005410thaere =14684888
Всё правильно.
Если даже не принимать во внимание реальный шотландский клан Мактавиш, на это тартаны Тэвишей намекают.

ЗЫ. Разве что у реальных Мактавишей тартан красно-синий, а не красно-зелёный. Но на Верасе же с историей всё так :)
Отредактировано «thaere» 01.03.2019 12:59:26
#1005992Wladlena =14591920
М-м, я, конечно, не специалист, но по смыслу "пикетинг химселф" это скорее "самостоятельный/сам по себе пикет", чем "пикет самого себя". Баклажан же не против самого себя выступает.
#1006617Eimry Переводчик  =14494753
Wladlena, Джовина оставили за главного на первой странице этой главы. Плюс, такая выходка вполне в его духе.