Забыли пароль?
 
Harbourmaster

  Спор с туристом, страница 1  43/594  →

 
Harbourmaster
Запутанная драма о маленьком портовом городке на далёкой планете.
Автор оригинала: Wayward Martian (Melissa DeHaan)
Официальный сайт: http://www.waywardmartian.com/
Переводчик: Eimry
Parents strongly cautioned (Не рекомендуется лицам до 13 лет)
Eimry Спор с туристом, страница 1  =119119035

Комментарий автора: Новый день, новая одежда. Рано или поздно мне придётся начать повторяться (у них всё-таки не бесконечные гардеробы), но пока что не обязательно. Картины на стенах тоже другие - думаю, это что-то вроде цифровых фоторамок, так что Тэл может выбрать, на что он хочет смотреть сегодня.

  Порт-Тетис живёт за счёт туризма. Увы, это значит, что им приходится иметь дело с туристами. Я не знаю, как зовут рассерженную туристку. В сценарии написано, что она выглядит как "адская мамаша-наседка". Также там написано, что она с Деметры, так что её вполне могли бы звать Мамашанаседка, если родители очень сильно её ненавидели. Бонусная шутка про цвет - она отражение цветовой гаммы Прыткой(Плясуньи) (ну хорошо, цвет волос и  цвет кожи немного изменены). Мне нравится эта цветовая схема. Надо будет использовать её ещё раз. (Кстати, ненавижу придумывать внешность для эпизодических отрицательных персонажей. Я всё время боюсь, что люди скажут: "Как ты смеешь заявлять, что полные рыжие женщины - это рассерженные туристы/все туристы - рыжие и сердитые/все рыжие - полные и сердитые". Всё становится ещё хуже, когда мне нужен убийца, насильник или кто-то ещё действительно ужасный.) При всём при этом она получилась довольно симпатичной. Ещё я хочу блузку как у неё.  

  "Постой", скажете теперь вы, "Но когда ты первый раз выложила картинку с Прыткой(Плясуньей), ты сказала, что он мужского пола". Да, он мужского пола, что подтверждается длинными усиками и брюшными щипцами. Однако, энтоморфские местоимения относятся не к полу, а к касте. Двести лет назад какой-то лингвист решил переводить энтоморфское местоимение для касты охотников как "она", либо он просто бросил монетку, либо счёл, что раз оно годится для пчёл, то подойдёт и для энтоморфов. Плясунья достаточно хорошо знает людей и не станет поправлять вас, если вы скажете про него "он", однако местные прекрасно знают, какое местоимение использовать, и понимают, что "она мужского пола" - это совершенно нормальное описание энтоморфа. (И да, в мете я обычно нзываю их в соответстии с полом. Мне нужно избавиться от этой привычки до того, как я познакомлю вас с остальным ульем. Всё ещё больше запутается, если я этого не сделаю). Энтоморфы также используют "она" как местоимение по умолчанию для людей и акваанов, если им не известны личные предпочтения.   

Я не знаю точно, почему Тэл куда-то уходил со своего рабочего места. Возможно, он ходил наверх, чтобы поздороваться с Нефосом. (Лично я считаю, что он отлучился в уборную. Он всего лишь человек.)

Комментарий переводчика: Чтобы лишний раз всё не усложнять, имена и прозвища энтоморфов будут приводиться в форме женского рода. Поэтому некоторые комментарии будут выглядеть странно.

Да, на Деметре вот такие вот необычные имена.

  Поступила хорошая идея сделать FAQ к HM. Какие вопросы вы хотели бы там видеть? (Прежде чем задавать вопрос, подумайте. Заодно я проверю, кто читает эти комментарии).

Примечание: Страница была загружено заново, чтобы исправить ошибку в переводе имени энтоморфа. Исправленный вариант - Прыткая, ошибочный - Плясунья.

#23599Makisa =118788520
мн... скорее не вопрос а предложение- сделать схему, кто какого пола и как это определяется) То бишь краткую выжимку комментариев в таблице. Я, вроде, даже не запуталась, но, думаю, другим было бы полезно)
#442557Filiya =48366878
Поддерживаю идею со схемой.