Забыли пароль?
 
Harbourmaster

  Инструменты для создания инструментов, страница 1  325/442  →

 
Harbourmaster
Запутанная драма о маленьком портовом городке на далёкой планете.
Автор оригинала: Wayward Martian (Melissa DeHaan)
Официальный сайт: http://www.waywardmartian.com/
Переводчик: Eimry
Parents strongly cautioned (Не рекомендуется лицам до 13 лет)
Eimry Инструменты для создания инструментов, страница 1  =21125569

Комментарий автора: Бесполезный мета-факт: люди, говорящие на других языках, но чья речь при этом переводится на английский, получают свой собственный шрифт и стиль баббла, чтобы показать, что это перевод. Язык йогзарту слишком сложен для простого статичного шрифта, поэтому их текст пишется от руки. Это официально делает их более требовательными, чем Периус, для которого мне пришлось делать курсив с французскими диакритическими знаками. Курсив хотя бы можно использовать для чего-то ещё.

Комментарий переводчика: Я не стала писать от руки, это ужасная идея. Я подобрала шрифт, имитирующий детский (хоть и слишком аккуратный) почерк, получилось довольно похоже.

Следует заметить, что йогзарту всегда и во всех случаях "оно". А ещё у них бывает довольно странная манера выражаться. Веселье.

Спасибо, что читаете.

#434901 thaere =21120816
По меркам йогзарту их отношения — любовь.
#434922 kto-to =21118882
романтика))
#435020 StrannyiTip =21109167
Спасибо за перевод)
#435557 Anonymous =21024644
О да, в оригинале шрифтом йогзарту можно легко выдрать себе глаза. Здесь куда более читабельно получилось, переводчик умно сделал.
#435743 olebarda =20997633
Спасибо за перевод! Просто отличный комикс)