Забыли пароль?
 
Harbourmaster

  Приоритеты, страница 4  255/570  →

 
Harbourmaster
Запутанная драма о маленьком портовом городке на далёкой планете.
Автор оригинала: Wayward Martian (Melissa DeHaan)
Официальный сайт: http://www.waywardmartian.com/
Переводчик: Eimry
Parents strongly cautioned (Не рекомендуется лицам до 13 лет)
Eimry Приоритеты, страница 4  =57825177

Комментарий автора: Бесполезный мета-факт: другие возможные имена для Джилу - Дайма, Дайя, Дэйлин, Денебрин, Дэйсен, Дайми и Даймэ (как я уже говорила, какое-то время её действительно звали Дайма). Очевидно, я очень хотела имя на "Д". А в результате остановилась на имени на "Дж", ничуть не похожем на остальные варианты. Такие вот капризы персонажей.

Хотя мне всё ещё нравится "Денебрин". Возможно, оно достанется какому-нибудь NPC.

#337256Anonymous =57553096
Классный комикс и хорошая переводческая работа.
Кстати, в одном из более поздних комиксов (серия Week One) автор даёт транскрипцию имени Gilou как "GHEE-loo", что на мой хлопский разум звучит как Гилу. А на ваш?
#337734Eimry Переводчик  =57481287
#337256, когда я начинала перевод прошлой весной, до "Week one" было очень далеко, а никаких прямых указаний на произношение не было. Тогда "Джилу" мне казалось более подходящим. А сейчас мне просто не очень хочется менять имя во всём комиксе. Даже и не знаю, как лучше сделать.
#337834Anonymous =57470676
Eimry, да, если указаний на произношение не было, то оно по всем правилам читается как "Джилу".
Что касается изменений - возможно, дать ремарку где-нибудь в характеристике комикса? бо менять везде действительно затруднительно.
#604898scarecrowd =22462536
Я ЗНАЛА, что она это сделает! Ура, ачивка "понимание акваанов: уровень 1" )))