Забыли пароль?
 
Harbourmaster

  Этимология, страница 10  239/568  →

 
Harbourmaster
Запутанная драма о маленьком портовом городке на далёкой планете.
Автор оригинала: Wayward Martian (Melissa DeHaan)
Официальный сайт: http://www.waywardmartian.com/
Переводчик: Eimry
Parents strongly cautioned (Не рекомендуется лицам до 13 лет)
Eimry Этимология, страница 10  =60784386

Комментарий автора: Бесполезный мета-факт: во флэшбэке Нефос выглядит более обросшим, чем следовало бы, но а) он уже всё равно отслужил и плевать на устав, б) он уже выглядит странно с короткими волосами, без чёлки было бы ещё более странно (хоть я и привыкла что у него длинная свисающая чёлка).

#604872scarecrowd =22240016
В первом баббле, _по-моему_, лучше читаломь бы не "резко и окончательно", а "резко и бесповоротно". Чисто контекстно. Ув.тов. переводчик, это я вовсе не к тому, чтобы вв по первому моему требованию кидались переделываиь. Это вариант на тот случай, если предложение вам понравится и переделки вообще будут. Если нет - сотрите на фиг ;)