Забыли пароль?
 
Harbourmaster

  Этимология, страница 6  235/505  →

 
Harbourmaster
Запутанная драма о маленьком портовом городке на далёкой планете.
Автор оригинала: Wayward Martian (Melissa DeHaan)
Официальный сайт: http://www.waywardmartian.com/
Переводчик: Eimry
Parents strongly cautioned (Не рекомендуется лицам до 13 лет)
Eimry Этимология, страница 6  =49231820

Комментарий автора: Бесполезный маловажный факт: на самом деле у слова "Калига" довольно глупая этимология - это гендерно нейтральная версия "Cali Guy" и "Cali Girl". Большинство групп назвались бы просто "Люди Калифорнии". Большинство групп - не хиппи.

#303315thaere =49230570
КАЛИфорнийские ГермАфродиты.
Отредактировано «thaere» 05.11.2015 18:27:50
#303391Anonymous =49225019
ОМГ! Этимология слова CALIGA есть в латыни и означает военную обувь. Любая другая "этимология" этого слова суть слэнг. Мне нравится французская фантазия, мне не нравится, когда она начинает попытки манипулирования реальностью.
#303677DimaA =49179169
Оп-па, то есть, про омонимы мы не в курсе? Почему, интересно, анонимусы настолько отупели?..
#304279thaere =49116672
в слове "кораблей" там два Й
#304594Eimry Переводчик  =49059923
thaere, :)
Исправлено.