Забыли пароль?
 
Harbourmaster

  Этимология, страница 6  235/572  →

 
Harbourmaster
Запутанная драма о маленьком портовом городке на далёкой планете.
Автор оригинала: Wayward Martian (Melissa DeHaan)
Официальный сайт: http://www.waywardmartian.com/
Переводчик: Eimry
Parents strongly cautioned (Не рекомендуется лицам до 13 лет)
Eimry Этимология, страница 6  =62062356

Комментарий автора: Бесполезный маловажный факт: на самом деле у слова "Калига" довольно глупая этимология - это гендерно нейтральная версия "Cali Guy" и "Cali Girl". Большинство групп назвались бы просто "Люди Калифорнии". Большинство групп - не хиппи.

#303315thaere =62061106
КАЛИфорнийские ГермАфродиты.
Отредактировано «thaere» 05.11.2015 18:27:50
#303391Anonymous =62055555
ОМГ! Этимология слова CALIGA есть в латыни и означает военную обувь. Любая другая "этимология" этого слова суть слэнг. Мне нравится французская фантазия, мне не нравится, когда она начинает попытки манипулирования реальностью.
#303677DimaA =62009705
Оп-па, то есть, про омонимы мы не в курсе? Почему, интересно, анонимусы настолько отупели?..
#304279thaere =61947208
в слове "кораблей" там два Й
#304594Eimry Переводчик  =61890459
thaere, :)
Исправлено.