Забыли пароль?
 
Harbourmaster

  Этимология, страница 1  230/568  →

 
Harbourmaster
Запутанная драма о маленьком портовом городке на далёкой планете.
Автор оригинала: Wayward Martian (Melissa DeHaan)
Официальный сайт: http://www.waywardmartian.com/
Переводчик: Eimry
Parents strongly cautioned (Не рекомендуется лицам до 13 лет)
Eimry Этимология, страница 1  =62495424

Комментарий автора: В оригинальном плане эта глава шла перед "Рассказчиком", но я подумала, что утренняя сцена после ночной может сбить с толку, если набор персонажей поменяется, а ещё неплохо бы сделать больше временной промежуток между Джилу с Ри'элом и Джилу с её последним партнёром.

Бесполезный маловажный факт: эрдинский шёлк производят пауки размером с человеческую голову, так что Фэдин чувствует себя как дома на Тетисе с его огромными насекомыми. Компания, в которой работает Фэдин, ткёт и окрашивает его, чтобы сделать ткань, подходящую для одежды, хотя шёлк наверняка можно использовать в промышленных целях. Фэдин, по сути, коммивояжёр, но он никогда не охарактеризует себя так приземлённо.

#295870Anonymous =62493339
"обитаемый"
#295909DimaA =62491456
Ну вот с какого использовать что-то естесвенное в потоковом массовом производстве при развитых био- и обычных технологиях?! Неужели паучий шёлк дешевле и качественнее синтетического? Или те пауки - генетически изменённый аналог? В _этом_ смысле всё равно: механически ли станки или биомеханические. В противном случае - понт, аналог современных "экологически чистых продуктов" всяких "зелёных линий".
#296076Totenhoff =62480796
Понт всегда хорошо продавался.
#296123Anonymous =62471597
В фамилии "МонТбланК" французское произношение пропустит буквы "Т" и "К". Я просто знаю, как пишется слово Монблан, и как оно произносится.
#296124sgr =62471594
У меня сложилось впечатление, что человечество тут больше нацелено на стабильность, а не прогресс. Собственно на массовое поточное производство и прочую идустраилизацию тут могут быть наложены большие ограничения во многих сферах.
#296184DimaA =62449191
Ограничения на ТМП ведут к напряжениям в обществе, типа как в СССР было.
#296076 Totenhoff, насколько? Выгоднее построить и продать (условно) 30 "Калин", чем один "Роллс-Ройс".
#296123 Anonymous, а кто сказал, что здесь французское произношение, если сама Франция если и оставалась, то была переименована?
#296124 sgr, без поточного производства и индустриализации не построить космические корабли и не освоить кучу планет. Также, не выиграть войну на уничтожение.
#298093Eimry Переводчик  =62238315
#295870, исправлено.
#296123, хотя у этой фамилии неоспоримо французские корни, я ориентируюсь на "местное" произношение, и оно именно такое.
Насчёт ограничений ничего сказать не могу, но подозреваю, что они исключительно местные.
#298132Totenhoff =62235303
DimaA, тем не менее Роллс-Ройс далёк от банкротства.
#298147DimaA =62234111
Всякие версаче тоже, а носит народ вранглеры. И если сравнить оборот производства того же Роллс-Ройса чисто в отношении лимузинов, где львиная доля - не материалы, а гигантские человекозатраты и "Автоваза", то сравнение будет не в пользу первого думаю.