Забыли пароль?
 
Слоёное Тесто [Flaky Pastry]

  709. Проклятье Ед-инорога: Увертюра, 2  740/757  →

 
Слоёное Тесто [Flaky Pastry]
Так, нам нужен сосед, готовый платить аренду. Иначе хозяин нас сожрет, буквально... Как насчет чокнутой эльфийки?
Автор оригинала: Феликс Лавалле
Официальный сайт: http://flakypastry.runningwithpencils.com
Переводчик: Jamato
Parents strongly cautioned (Не рекомендуется лицам до 13 лет)
Jamato 709. Проклятье Ед-инорога: Увертюра, 2  =5409334

Новый носок в коллекцию Пьюс?
Прим.пер.
В оригинале звуковой эффект, как и 600+ страниц тому назад, всё ещё похож на "носок".
Кажется, я провоевал с фотошопом за этот "Хряп" чуть больше часа и всё равно получилось дерьмово. Имел я в виду фотошоп, комиксы и переводы в целом.

#940078skuirradiated =5408750
Увидев этого чудика в бутафорской кольчуге, сразу вспомнил ранние выпуски и понял что кто-то сейчас получит по морде. Не прогадал.
#940089dekho =5407184
Кстати, небольшое лингвистическое отступление: имя феи Пьюс - в оригинале Puce - переводится с французского как "блошка". Чаще всего употребляется в уменьшительно-ласкательных фразочках типа "ma puce" (блошечка моя) в смысле "моя милая" или "зайка моя" (да, у французов тут всё СТРАННО).

Так что прям мимими и уруру в имени зашифровано (ещё и с учётом того, что она - феечка). И, видимо, сейчас всё это мимими будет жёстко растоптано автором исключительно ради растаптывания стереотипов.
#940180Dendr =5372000
Второй кадр: да-да-да. Сначала она пригласила соседей туда, а теперь "не уверена", "не по мне"...
Раскрыть персонажа буквально в двух кадрах (казалось бы, даже не связанных) - это признак мастерства.
#940309The-inner-cat =5343808
skuirradiated, почему сразу в бутафорской?
#940708Lex =5247081
https://acomics.ru/~flakypastry/21
Здесь это было переведено как ШОКК.
#940711Jamato Переводчик  =5246781
Дыа. И мне это не нравится, но не настолько, чтобы попытаться переделать страницу заново.