Забыли пароль?
 
Слоёное Тесто [Flaky Pastry]

  320. Я знаю только одно заклинание  325/699  →

 
Слоёное Тесто [Flaky Pastry]
Так, нам нужен сосед, готовый платить аренду. Иначе хозяин нас сожрет, буквально... Как насчет чокнутой эльфийки?
Автор оригинала: Феликс Лавалле
Официальный сайт: http://flakypastry.runningwithpencils.com
Переводчик: Jamato
Parents strongly cautioned (Не рекомендуется лицам до 13 лет)
Jamato 320. Я знаю только одно заклинание  =105490067

Смерть Омеги: Бабочка выглядит как масса огней и вспышек для ничтожного результата, но на самом деле заклинание создает торнадо на другом конце Земли.

Прим.пер.

Непонятно, зачем персонаж накладывает сам на себя дебафф... У этого заклинания как минимум три перевода, так что выбрал случайный.

#76119Anonymous =105489684
"От взмаха крыльев бабочки иногда зависит, случиться ли в другом полушарии ураган" - это помню. Но "омега" тут при чем?
#76121Anonymous =105489321
Может, дебаф, чтобы по нему прицелиться сложнее было?
#76122Jamato Переводчик  =105489056
>> Но "омега" тут при чем?
Через двести выпусков расскажу. По рукам?
#76127Maun =105488331
Потому что последняя буква греческого алфавита? Типа, конечный вариант, высшая форма...
#76137Jamato Переводчик  =105486617
Это погоняло.
#76147Anonymous =105484850
"Омега", это возможно, отсылка к "О, дивный новый мир" Хаксли. Если я не путаю и там не дельты.
#76148Anonymous =105484745
почему аура тушения - дебафф? она уменьшает силу всех заклинаний, попадающих в рендж, норм скилл маг. дефа.
#76149Anonymous =105484695
омеги, дельты, альфы пихаются куда попало без всяких отсылок) эпичности ради в этом случае вполне возможно)
#76157GrafD =105482599
Может не переводить заклинания,a? ^^
#76178Verence =105480420
Вспоминается комикс "Эльфийская магия"...
#76184Jamato Переводчик  =105479569
Заклинания разные и меют смысл. Значит переводить.
#76209thaere =105472566
Смертельная? Но как вам больше нравится.
#76341Anonymous =105425173
если обьемы маны и способности к контролю закла у них семейные то зачем дебаф понятно... чтобы не накрыть пузырьком полгорода
#76465Anonymous =105402879
может лучше "Омега убийственная бабочка"? и во всяком случае murder это не смерть
#76525Jamato Переводчик  =105393792
Да дивизию ж вашу! Цинти этим заклинанием оставила от знаменитого мага Омеги большое мокрое пятно. "Убийство" гораздо длиннее, чем "Смерть" и звучит не так, как надо. Учитывая, что Цинти имеет кучу вариаций заклинания, облекающих его в разные формы, перевод с двоеточием почти идеален. Единственное, что в нем плохо, так это порядок слов, так как они параллельно дактилируются жестами.
Вывод: "Смерь Омеги: бабочка"
#76527Jamato Переводчик  =105393706
Вот только про эти события на данном этапе знать никому не положено, даже мне.
#76571Anonymous =105367793
ну если дело в длине слов то "убийца" не на много длиннее (на 1 букву), зато точнее раскрывает суть судьбы этого омеги - типа его бабочка забодала :) а чтобы влезло просто чуть уменьшить шрифт (как он был уменьшен в "бабочке")
#76689Jamato Переводчик  =105330827
Слогов на два больше. Хотя это мелочь.