Уже переведенные истории будут выкладываться автоматически приблизительно по 6 страниц каждый день
Поскольку фотошопера найти не удалось, звуки и надписи будут сделаны довольно небрежно.
BPhoeniX
20.07.2010, 21:52
Дело Care Bears уничтожается и высмеивается)))
Рацацай
20.07.2010, 22:05
Черт, а я ведь этот комикс начал переводить....уже 12 стрипов перевел.
QUOTE
уже 12 стрипов перевел.
Да? А я 191. Хау.
Хех, мощно, описание персонажей забавное, думаю стоит читать
Дистурбанд
22.07.2010, 17:12
Сатанист жжет))) Отлично перевели FUC, даже смешнее
Хахах Ху это классика))
Я только сейчас заметил что у сатаниста(злого мишки) рога под ушами
Потрясающий юмор. Отличная рисовка. Замечательный перевод
Из-за огромного и неуёмного любопытства на 14 стрипе полезла на сайт оригинала, дабы увидеть, что же на самом деле пишет Злой.
Я В Вас не разочаровалась. Вы ещё и рисуете неплохо
Спасибо переводчику.
iiiCrazyiii
22.07.2010, 22:19
Кавайный комикс
Хех, только недавно наткнулся на этот ком на просторах инета и подумал "ну хоть бы перевел его кто, а то впадлу с английским разбираться", и тут раз те =)
a.aidyn
25.07.2010, 17:55
Мне нужно продолжение!!!!!!!!
комикс крууутой
AlexMoloch
25.07.2010, 20:57
Какая прелесть ^^
Никогда не любила мишек, а тут даже симпатизировать начинаю
ахахах, касание смерти!
прелесть
Garret_Thief
26.07.2010, 18:49
Замечательный стёбный комикс и прекрасный перевод.
Stella_T
26.07.2010, 23:03
Коммикс классный,мне дико понравился.Но "Медвежья болезнь" звучит прям как...как чума =) Nuts - это же еще и "чудаки".Но тем не менее-плюс один постоянный читатель ^^
QUOTE(Stella_T @ Jul 26 2010, 23:03)
"Медвежья болезнь" звучит прям как...как чума =) Nuts - это же еще и "чудаки".
Два раза за один день.
Сюда. Маму свою поучите детей делать, ладно? Хау.
a.aidyn
28.07.2010, 17:04
Я так понимаю переведено уже около сотни? А почему бы вам за день опубликовывать боьше переведенных. А то по 6 за день мало =)
Перевдено всё. Но у меня сейчас нет ни времени, ни желания это фотошопить. Я вешал объяву что ищу помощника, но никто не откликнулся.
QUOTE(Dusker @ Jul 28 2010, 18:11)
Перевдено
всё. Но у меня сейчас нет ни времени, ни желания это фотошопить. Я вешал объяву что ищу помощника, но никто не откликнулся.
если нет сверх сложных моментов, требующих художественных навыков, могу подмогнуть.
QUOTE(a.aidyn @ Jul 28 2010, 17:04)
А то по 6 за день мало =)
Ага, получишь сразу все выпуски, а через неделю уже никто не вспомнит что такой комикс бывает. 5-6 штук в день итак огромная порция, нигде таких больше нет.
BPhoeniX
28.07.2010, 19:49
QUOTE(a.aidyn @ Jul 28 2010, 16:04)
Я так понимаю переведено уже около сотни? А почему бы вам за день опубликовывать боьше переведенных. А то по 6 за день мало =)
Особенно замечательно будет при этом смотреться главная страница и RSS-лента...
a.aidyn
29.07.2010, 14:53
QUOTE
ищу помощника, но никто не откликнулся.
Может я попрбую помочь?
№62.
Ссылки на сайтик Ллео можно не предлагать.
Но сама ситуация и реплика злого должны значить "никто не может победить меня врукопашную" или "голыми руками". Юмор ситуации потерян.
Один потерян, другой появился. Короче, ссылку на сайтик вы знаете, можете идти. Хау.
Pandasama
01.08.2010, 10:47
а какой появился, объясните, пожалуйста?
Никто не может победить его в одиночку, но Задрот и не один — с ним дубина. Вообще, какая вам на хрен разница? Я посчитал, что так фраза звучит лучше или естественнее или что там мне в голову взбрело. Все сильно обижены, что это мой перевод, а не их? Адрес, куда обращаться с такими претензиями, я уже озвучил. Не нравится — делайте свой перевод. Может, он выйдет куда лучше моего. Мне до лампочки, серьезно. Но мой перевод — это мой перевод, и чужое мнение по его поводу меня не колышет. Если бы я принимал во внимание чужое мнение, то давно уже переводил бы промтом. Машинный перевод — вот тайная мечта читателя, он быстрый и «точный». Но я делаю переводы в первую очередь для себя, это мое хобби, а что там думают читатели мне фиолетово. Не хотите — не читайте, не заставляю. Хау.
Приношу извинения за несколько императивный тон в моем предыдущем сообщении.
Make love, not war.
"никто не может победить его голыми руками, но Задрот и не с голыми - с ним дубина".
Если приходится объяснять соль шутки, она неудачна.
А если перевод нравится? И от чистого сердца предлагаю идею, которая может улучшить даже не перевод, а один конкретный выпуск? В том же переводе Concerned в ЖЖ были нешуточные баталии по поводу некоторых идиом.
Если бы вам не было интересно чужое мнение, вы бы вообще не выкладывали переводы.
QUOTE
Если бы вам не было интересно чужое мнение, вы бы вообще не выкладывали переводы.
Диванная психология среди нас. Не надо пытаться залезть мне в голову и понять, почему я что-то делаю.
Еще раз (который уже, сотый?) объясняю: обойдусь без чужих советов. Хватит нести добро и демократию насильно. Хау.
QUOTE(Guest @ Aug 1 2010, 16:29)
А если перевод нравится? И от чистого сердца предлагаю идею, которая может улучшить даже не перевод, а один конкретный выпуск?
Вот прям не могу пройти мимо
Всегда так умиляют такие люди, сами делать ничего не умеют, но советами задолбают
Dusker тратит
свое время и
свои силы на перевод комикса. Если ему понадобится совет он его спросит, а раз не спрашивает, то он ему ненужен. Простая ведь логика, мм?
Corvius
01.08.2010, 19:53
Dusker, не обращай внимания на этих "советчиков", они во везде лезут, но ничего не делают и только дают свои бесполезные советы.
Мне нравится твой перевод, и каждый день заходят на а-комикс, я открываю комикс переводимый тобою и получаю удовольствия от его просмотра
Brauny74
02.08.2010, 08:13
Dusker , мой тебе совет от чистого сердца. Знаешь, делай так - пиши в ответ на советы по переводу "Учтём на будущее" и ничего более не предпринимай. Поверь мне, сохранишь кучу нервов себе и дашь этим людям иллюзию, что они что-то сделали для комикса. И овцы целы, и волки сыты. И меньше споров в комментариях.
a.aidyn
02.08.2010, 20:08
Что означает трипак мишка? Точнее что означает трипак?
KillAllHumans
02.08.2010, 20:18
трипак - триппер
Kykyryzo
03.08.2010, 06:58
Собственно чегото супер, сверх оригинального нет, но блин читать тупо интересно, хотя перевод и не идеальный и в самом коме есть ляпы, но... блин
QUOTE
хотя перевод и не идеальный
Скажите пожалуйста, в какой такой палате мер и весов лежит «идеальный», полностью дословный, но при этом написанный человеческим языком, да еще и удовлетворяющий абсолютно всех перевод? Мне очень любопытно было бы на него взглянуть. Хау.
BPhoeniX
03.08.2010, 18:53
Хм, самое интересное, Кока-мишка за весь комикс не употреблял. И больше похож на испуганного ребёнка, чем на поломанного наркомана. Но автору виднее.
Fokkewolf
03.08.2010, 19:32
Ну, комнату кока-мишки мы ещё не видели... Вроде
.
Он не столько наркоман, сколько псих. (cracked - Informal Mentally deranged; crazy.)
BPhoeniX
03.08.2010, 20:09
QUOTE(Duke @ Aug 3 2010, 18:59)
Он не столько наркоман, сколько псих. (cracked -
Informal Mentally deranged; crazy.)
Что не мешает ему быть "in a perpetual state of withdrawal...". Или в переводе Dusker'а "постоянно мучаясь кокаиновой ломкой..."
Да и комната у него... не буду спойлерить
А ещё в одной серии можно увидеть Траха с галстуком-бабочкой на шее...
QUOTE(Duke @ Aug 3 2010, 19:59)
Он не столько наркоман, сколько псих. (cracked -
Informal Mentally deranged; crazy.)
У слова «crack» целый длинный список значений, если на то пошло. Но в данном случае имелся ввиду кокаин, шприц у него на пузе явно на это намекает. Я думаю, изначально он задумывался как норкоман, но поскольку комикс не насколько чернушный, чтобы показывать ширяющихся нарков в кадре
(некоторая чернушность, конечно, присутствует, но вообще за все время комикса даже никого из мишек не убили), то про наркоманию решили «забыть». Хау.
ага, как-то так оно наверно и происходило.
переводчику +100500 ржачный комикс
Комиксоид
06.08.2010, 09:28
А где обновлния?! Оо
Brauny74
06.08.2010, 09:57
QUOTE(Комиксоид @ Aug 6 2010, 12:28)
Не расскажу, но комикс, как видите сразу главами обновляется. Учитывая, что переводится не только текст в баллонах, но и всё остальное - скорость обновления вполне приличная.
Kykyryzo
07.08.2010, 10:43
Кстати скоро выходит игра на мультиплатформе, называется Naughty Bear. В игре речь идёт о кучке мишек (у каждого свой цвет как и в коме, правда тут они почти немые), все виселяца, но есть один ЗЛОЙ мишка... Однако в игре он нетакой ЗЛОЙ как Злой, он просто тупо убивает своих собратьев (очень жестоко).
Флуд переехал во флуд.
Кстати, с помощниками у меня пока что до сих пор облом. L_S сделал несколько страниц и перестал подавать признаки жизни после того, как я вернул их на доработку. a.aidyn заявил, что фотошопа у него нет и прислал страницы, сделанные в пейнте. Если это была шутка, то не смешная. Хау.
Спасибо переводчику.
Dusker, а в чём именно нужна помощь?
This is a "lo-fi" version of our main content. To view the full version with more information, formatting and images, please
click here.