Help - Search - Member List - Calendar
Full Version: Очередной Фентезийно-Игровой Комикс
АК-форум > Главный форум > Обсуждение веб-комиксов
Pages: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27
qwester
Страный комикс %)
L_S
более 1500 стрипов ohmy.gif вроде удобоваримо.
ВВТ
Крутотошка!
Guest
Наконец-то нашёлся герой!
Полторы тысячи стрипов с ежедневным обновлением - это по масштабу уступает разве что Синфесту. Зато в нецензурности даже ему не уступит.
Duke
веб-комиксов с более чем полутора тысячами выпусков много больше...
Waaagh
Если слишком поздо начать читать... то будет влом... но я успел)))
Nemo
Я думаю,всё таки будет "расстолбенею".
Но комикс мне уже нравится.
Спасибо за перевод.
Guest
Хм, дело в том что само слово petrify далее в комиксе(стрипов через 800) используется в значении "обратить в камень", а не остолбенить.
Хотя, с другой стороны, раскаменеть звучит еще хуже, чем расстолбенеть.
L_S
11 стрип, 1 кадр: "сир" - это обращение к монаршим особам. там всё же должно быть "сэр". имхо, конечно. rolleyes.gif
predark
Комикс отличный!
Рисовка радует ).
Brauny74
а) про полторы тысячи стрипов - почему у нас в Инете Penny Arcade до сих пор никто не переводит? Были лишь пара эпизодических переводов и всё. Тот, кто знает что я ошибаюсь, пусть первый кинет в меня ссылку.
б) Ещё один. О, нет, боже, ещё один.
Duke, может реально расширить кол-во одновременно отображаемых комиксов на главной? А то что-то быстро уходить начали, скоро даже такие завсегдатаи как я не смогут отслеживать обновления.

Комикс хорош, хотя и раздражает то, что автор не стирает временные линии, по которым рисовал.
Black_SaPa
Никто не переводит говорите?
Сколько же в нем эпизодов???

Может попробовать? huh.gif
Brauny74
Black_SaPa, тогда никто не будет рисовать Старое Доброе Будущее. И в PA на последний раз, когда я узнавал было около 800.

Duke
Ну вот список "за-тысячу", не гугля: Questionable Content, Goats, PvPonline, 8-Bit Theater. с гуглом много больше можно найти
Duke
QUOTE(BraUnY74 @ Jul 17 2010, 09:43)
Duke, может реально расширить кол-во одновременно отображаемых комиксов на главной? А то что-то быстро уходить начали, скоро даже такие завсегдатаи как я не смогут отслеживать обновления.


Кому не понравятся стрелочки которые появились снизу/сверху блока обновлений на главной - обвиняйте Брауни ph34r.gif laugh.gif
Guest
20 стрип - надо "бог привИдений"
Мыша
Классный комикс, спасибо за перевод =) И отдельное спасибо за ссылки на оригинал под каждым стрипом)
Pandasama
ссылки на оригинал - просьба автора

сира и приведения поправлю при случае, спасибо за замечания
Waaagh
Такой большой пакет обновлений... это жестоковато(в плане найти там где читал) но хорошо biggrin.gif
Pandasama
юз rss, люк
Argentum
Никакое rss не сравнится в видом главной страницы!!1 tongue.gif
Brauny74
QUOTE(Duke @ Jul 17 2010, 15:51)
Кому не понравятся стрелочки которые появились снизу/сверху блока обновлений на главной - обвиняйте Брауни  ph34r.gif  laugh.gif


Идея была вообще не моя, я просто её озвучил.
Кто мне это предложил не скажу ph34r.gif Захочет - сам скажет.
elenhil
перевод и комикс классные, но внесу свою лепту)
№20
"король немертвых"
я так понимаю,в оригинале было слово undead
помоему перевод "немертвый" несколько...странный Оо(хотя и часто встречающийся)
во-первых это означает совершенно противоположное
во-вторых, недословных аналогов ведь достаточно. Например, Живой труп или просто Мертвый
а король немертвых звучит вообще както коряво Оо
KillAllHumans
ну чтож поделать, в россии первым андед перевели как немертвый, так что канонический вариант
Кикимора
Ну, есть ещё хорошее слово "нежить" smile.gif
elcefer
to Pandasama
Спасибо за перевод и за рвение.
В оригинале используются надписи, сделанные от руки. Хотелось бы, чтобы эдесь такого не было.
Black_SaPa
BraUnY74, я имел в виду может мне попробовать? rolleyes.gif unsure.gif wacko.gif
elenhil
QUOTE
ну чтож поделать, в россии первым андед перевели как немертвый, так что канонический вариант

моя любить русская языка
машинный перевод - не круто. От него появляются надмозги вместо Ovrmindов и былинные отказы вместо Epic Failов

и вообще каноническим я бы не назвал такой перевод. Встречал я его разве что в нескольких трешовых играх и корявом переводе варкрафта 3
Duke
+1 к "нежить"
elenhil
мне лично больше нравится вариант "король мертвых", но это уже дело переводчика)
Guest
Разве не "кобольды" правильно?
Pandasama
затупил, принято, будет исправлено
Brauny74
Благодаря этому комиксу я узнал ещё немного о том, как рисовать орков...
Pandasama
да, "гримм" я уже заметил, можно не сообщать
Renesan Wolgish
Не хочу лезть, но как эксперт по оркам, правильно не Оркский, а Орочий, ибо первый вариант неблагозвучный.
Brauny74
А может всё-таки в 45 написать, что люди "добрые", а не "хорошие", тут всё ещё об алигменте речь идёт
Pandasama
с "орочьим" согласен
с добрым/хорошим - не уверен, хотя частично и про алигмент речь
L_S
50, 1 кадр. "спи прочно"? huh.gif может лучше "крепких снов" или что-то типа того...
Nemo
Спи прочно - как то брутальнее)
Мне нравится.
Boom
Вот правильный переводчик, однако. wink.gif
Pandasama
я не уверен, но tight (прочно, крепко) вроде бы в английском не особо используется с sleep
т.е. здесь имеет место каламбур стражника, прочно привязавшего Грен и пожелавшего ей крепких снов

может быть, и ошибся
Pandasama
погуглил, с tight я всё же не прав, широко употребляется
поправлю

хотя, возможн, есть ещё игра слов с tied - привязанный
elenhil
#41
может, кобОльды?
зы. Чувак, тебе явно нужен эдитор)
Pandasama
эленхил: уже было
желаешь в добровольцы?
Duke
Это Ищущая еще не отпостилась smile.gif
BPhoeniX
Необычно здесь монстры изображены laugh.gif
Argentum
Орк с пятачком - это вполне нормально. Такие были в Heroes (of Might and Magic) 2 и 4, например.
user posted image
Duke
#61 nice and slow = медленно и печально?! Это обычная идиома для аккуратно / не спеша / и т.п.
Pandasama
это маленькое переводческое баловство, уж больно люблю этот анекдот

а как идиому я этого не нашел - везде только упоминания песни Usher (хотя, возможно)
This is a "lo-fi" version of our main content. To view the full version with more information, formatting and images, please click here.
Invision Power Board © 2001-2024 Invision Power Services, Inc.