octoraul
07.01.2010, 02:52
Страница комикса |
Оригинал |
ЖЖ-сообщество (бонусы в виде фанарта, косплейных фото, информации)
Немного об истории появления комиксаНина как новостной эльф посвятит свою жизнь изучению мира аниме и манги. А помогут ей Кевин, её друг-отаку, и Паола, спец по косплейным аксессуарам.
Deonsin
07.01.2010, 15:25
=)) Хы....а че мне нра=)кавайненько=)
octoraul
07.01.2010, 15:48
Забавно, что и на AnimeNewsNetwork несколько комментариев к первому выпуску представляли из себя возглас „Noob“.
Было бы действительно неплохо добавить к странице комикса в блоке информации рядом с ссылкой на RSS вот такую кнопочку
QUOTE(octoraul @ Jan 7 2010, 15:48)
Было бы дейтсвительно неплохо добавить к странице комикса в блоке информации рядом с ссылкой на RSS вот такую кнопочку
Ох, не заметил, что перевод уже и в рейтинге
Hombre Humor
07.01.2010, 16:09
Замечательный комикс
Sandra Ardent
07.01.2010, 21:04
Воистину замечательный ^^ Буду ждать продолжения.
Гость_psi-rat_*
07.01.2010, 21:16
мои глаза.. ну вот опять я плачу кровью
KillAllHumans
07.01.2010, 21:34
тебе хорошо, у меня глазные яблоки лопнули
Ха! Надо больше ониме смотреть - иммунитет выработается!
Мне нравится
Немного есть комиксов с такой позитивной рисовкой.
если в пищу мышьяк добавлять, тоже иммунитет вырабатывается
Shotgun
08.01.2010, 09:36
Шикарнейший комикс!
Zvervnutri
08.01.2010, 11:46
Образ Драконота не совсем Каноничный... но вобщем сойдёт))
з.ы. Комикс и правда достовляет!)))
Капитан Шарки
09.01.2010, 00:28
Забавная вещь =)
#3. Истинно так! Правда если бы Гатс рубил врагов с такой же глупой улыбочкой, как в предпоследнем кадре, комикс и аниме утратили бы как минимум половину своих фанатов ).
#5. Ядрён матрён...((( При виде таких "фанатов" ужин к горлу подступает и возникает желание взять в руки тот самый Гатсов меч.
Brauny74
09.01.2010, 13:35
QUOTE(Капитан Шарки @ Jan 9 2010, 03:28)
#5. Ядрён матрён...((( При виде таких "фанатов" ужин к горлу подступает и возникает желание взять в руки тот самый Гатсов меч.
Понимаешь, большая часть анимехейтерства возникает не из-за самого аниме, а из-за его упоротых фанатов. Многие из них вообще странные. Совсем, клиника по ним плачет.
dahacka
09.01.2010, 14:00
от 13-го выпуска пробило на истерический смех, я серьёзно. это самое смешное обыгрывание штампов сёнена что я видел))
BeerMan
09.01.2010, 15:40
Must see-обязательно к просмотру.
octoraul
09.01.2010, 16:06
QUOTE(BeerMan @ Jan 9 2010, 16:40)
Must see-обязательно к просмотру.
Думал об этом, но не очень корректно.
Хотя, исправил.
Читал (c оригиналами)
Sequential Art - "gimme FF2400!"
Sinfest - " So deep ..."
Неманга - "Тьфу!"
Anime News Nina - "Phhhhh...Typical otaku"
Что дальше
Kardalak
11.01.2010, 15:07
#16 - Филлеры такие филлеры?
Gravedigger
11.01.2010, 15:20
016. Мне кажется, на самом деле Мьюпи в этот момент навалил пару кило конфет.
octoraul
11.01.2010, 15:42
Kardalak: Да, так оно и есть.
Gravedigger: поправил.
Ужаснулся ошибок и выправил пару.
№ 6 средняя полоса
"неизлЕчимо больного"
№ 13 первый кадр
пропущенная запятая перед "обязательных к просмотру" =)
а ваще, мне безумно нравится =))))
octoraul
13.01.2010, 13:36
Ищущая: Выправил. Ужасненькие опечатки.
QUOTE
В зависимости от фантазии название домена manslutslash.net можно перевести как „мужчина-распущенная-плетка“ или „мужчина-шлюшки-плетка“.
Ололо. Все гораздо проще. Слеш — это додзики с проном. А слешем называются потому что «/» — косая черта ака slash. То есть пишут Малфой/Поттер и уже ясно кто кого ****. Хау.
octoraul
13.01.2010, 22:58
QUOTE(Dusker @ Jan 13 2010, 17:31)
Ололо. Все гораздо проще. Слеш — это додзики с проном. А слешем называются потому что «/» — косая черта ака slash. То есть пишут Малфой/Поттер и уже ясно кто кого ****. Хау.
Вы, наверное, девушка, как и автор комикса. Я, к сожалению, нет, потому как об этом напрочь забыл -_-
QUOTE(octoraul @ Jan 13 2010, 22:58)
Вы, наверное, девушка, как и автор комикса.
octoraul
14.01.2010, 00:59
Ох. Я имею в виду то, что человек, наиболее идентичный автору, понял бы сразу. К примеру, иудей бы мигом понял про менору с фигурками, а мне пришлось долго ломать голову. Не силен с таких вещах как сёнен-ай и слэш, а вот девушка, скорее всего, разбиралась бы. Хотя я и в юри не силён, как и в целом, в хентае, хм.
Amnesiac
14.01.2010, 01:14
можно запостить картинку снова
Чорт, эта тема меня уже повеселила больше, чем сам комикс...
SherlocK
15.01.2010, 00:29
Отличный комикс
Также порой веселят комментарии под каждым стрипом
Спасибо!
Zvervnutri
18.01.2010, 19:02
Неизвестно, обкакался ли Мьюпи конфеткой, ибо в кадре его нет!))
#23
Адаптирую для лучшего понимания;
х - Я купил реплику пистолета Бонда!
у - Хех.И сколько стоит?
х - Всего 3200 р.
у - дай посмотрю...боже.Выглядит как обычный пистолет из Детского мира за 80 р.
у - Из "Детского мира"!?!? Ты что,не видишь логотип?!?!
Дальше : 1. драка между х и у
2 . вмешательство z с позорм в адрес у
Gravedigger
19.01.2010, 17:21
Я уже конечно сорвался и прочитал всю Нину в оригинале
но за переводом все равно слежу с удовольствием, тем более таким качественным.
octoraul, так держать!
З.Ы. Не все шутки в оригинале понял
DVD не можно считать приемником VHS. Ладно, не будем вспоминать про HD DVD, которого я у нас как-то не заметил в принципе. Но почему-то по непонятной причине пропустили CD, которого тоже была целая эпоха.
SATELLITE
19.01.2010, 18:16
В 24 номере кроффь течет вроде бы у Нины... О чем же она тогда спрашивает?
А так - классный комикс:)
Satellite
19.01.2010, 18:20
Мне кажется, более точный перевод последней реплики Нины будет "А у тебя тоже всегда столько крови течет изо рта?"
octoraul
19.01.2010, 18:48
Схватился за голову, выправил.
По поводу носителей — это мнение создательницы, с ним ничего не поделать.
Отныне и навсегда доступна
история создания комикса.
№ 21 нижний левый кадр
"навСегда"
octoraul
19.01.2010, 20:51
Спасибо, поправил.
Swamp Dog
20.01.2010, 17:27
Не просто "манера рисования", а конкретный персонаж -
Queen Emeraldas из "Arcadia of My Youth" !
Мне лично термин "блистер" часто встречается...
Я бы перевёл "злосчастная блистерная упаковка"
В оригинале доктор говорит: "Мисс Нина...", а у Вас просто "Нина...". По моему слишком фамильярно.
Brauny74
20.01.2010, 18:42
Я один читая комментарий автора вспомнил о Спектре Лукьяненко?
octoraul
20.01.2010, 18:54
QUOTE(Guest @ Jan 20 2010, 18:48)
В оригинале доктор говорит: "Мисс Нина...", а у Вас просто "Нина...". По моему слишком фамильярно.
Использовать имя после «Мисс» — тоже не очень корректно (автором оригинала это было сделано из-за необходимости умалчивания фамилии персонажа). Я пытаюсь избежать излишних англонизмов. В данном случае это обращение на «Вы». Кстати, он не доктор, он врач, скорее всего, хирург.
Остальное всё выправил, но сомневаюсь, что «блистерная упаковка» более предпочтительно. Да и «несудьба» нескольким читателям понравилась. Да и два повтора одного слова («упаковка») на кадр — тоже не очень.
025
Ыыыыыы, какая прелесть
octoraul
21.01.2010, 19:51
Может показаться странным, что на съезде аниме-клуба целого штата присутствует всего три человека, но на самом деле их четыре, я держал фотик.
QUOTE
Может показаться странным, что на съезде аниме-клуба целого штата присутствует всего три человека
Боже, храни Америку!
Sandra Ardent
21.01.2010, 22:02
Ох, жалко что быстрее переводить нельзя.
Почитала немного в оригинале, теперь так хочется продолжения перевода
№27 Первый кадр. ИМХО фраза "Что за...?" (в смысле, должно быть многоточие перед вопросительным знаком) будет лучше передавать интонацию удивления.
This is a "lo-fi" version of our main content. To view the full version with more information, formatting and images, please
click here.