Help - Search - Member List - Calendar
Full Version: VG Cats
АК-форум > Творческий форум > Ваши комиксы
ertaquo
Попробовал перевести три первых комикса VG Cats. Скажите, стоит продолжать или лучше больше так не делать?

user posted image

user posted image

user posted image
Искатель
Nice sleep.gif
ertaquo
user posted image
Dan-Homer
Хитман, хитман, хитман, хитман, хитман, хитман, хитман, хитман... Ви-и-и!
Те кто прошёл первый Хитман - молодцы. (Кстати, между первым и вторым выбираю - первый).
ertaquo
user posted image

Оригинальное название "Payne in the ass". По-английски имя Payne и слово pain (боль) звучат одинаково.
Многие игровые автоматы работают на жетонах. Вообще, в оригинале было написано "четвертак" - монета в 25 центов, но оно пишется длинно ^^
ertaquo
user posted image

Шестого комикса не существует :-)

user posted image
ertaquo
user posted image

Чаппи. Самый хреновый собачий корм.
ertaquo
user posted image

Сказки матушки Гусыни - сборник французских сказок.
ertaquo
user posted image

Гэнон - главный враг в The Legend of Zelda, по совместительству невидимка с чувством юмора.
WhiteCrow
В последнем выпуске опечатка -- переСТАнешь.

А комикс гуд, хоть и опять игровой wub.gif
rejects
в предпоследнем -9
думаю правильнее сказать что свинец сытный
"Волк наелся свинца. (Ну, он ведь сытный, правда?)"
Dan-Homer
Нет, сытый имелся ввиду волк.

Шестой выпуск есть! В виде квадрата Малевича.
Kurama-R
ВГ Кэтс - отличный комикс, но в плане перевода игровых приколов - крепкий орешек. Если справитесь - честь вам и хвала.
ertaquo
Спасибо, замечания поправил и всегда открыт к новым :-)
Попробую справиться... Попытка - не пытка :-)

user posted image

Урсадонт - это криттер на зимних картах в Starcraft.
Bah-ram-ewe - непереводимая игра слов. "Ram" - "баран", "ewe" - "овца", а вся фраза взята из фильма "Бэйб: Четвероногий малыш" 1995 года, в котором она была частью пароля, чтобы овцы тебя слушались.
В Warcraft и Starcraft есть пасхалка: если долго тыкать на криттеров, то они взрываются.
Каннибал
А че не на главной?
ertaquo
user posted image

Святая граната - сначала в "Монти Пайтон и Священном Граале", а потом в Worms и прочих. Алилуйя!
ertaquo
user posted image

Энди Богард и Гис Говард - персонажи файтингов Fatal Fury.
Kurama-R
Эм, у вас розовый котёнок говорит о себе в мужском роде, а разве это не девочка? Читал давно, могу ошибаться, но лучше проверьте.
ertaquo
Уууупс, извиняюсь, значит перевел неправильно (и пошловато ph34r.gif ). Исправил.
Kurama-R
Вы что-то не то исправили) Розовый - девочка.
Не могу сейчас перелопатить весь комикс, чтобы точно найти, где про неё говорят she, но там же дальше видно. Вот, например:
http://www.vgcats.com/comics/?strip_id=125

Я имел в виду стрип про святую гранату.
ertaquo
А, понял. Извиняюсь, что-то сегодня не то со мной. Поправил.
Kurama-R
Спасибо)
Dusker
QUOTE(ertaquo @ Sep 15 2012, 18:18)
Святая граната - довольно крутое оружие в Worms. Алилуйя!


Монти Пайтон. И только потом уже вормс, фоллаут, дюкнюкем и все прочие. Хау.
ertaquo
Спасибо, поправил.
ertaquo
user posted image

Серая зона означает что-то нечестное, нечистое.
И я правда не знаю, почему после 13 комикса идет сразу 15 huh.gif
ertaquo
user posted image

Коляда-коляда, открывай ворота!
ertaquo
user posted image
This is a "lo-fi" version of our main content. To view the full version with more information, formatting and images, please click here.
Invision Power Board © 2001-2024 Invision Power Services, Inc.