Магазин | Рейтинг | «АК» | Поиск | Участники

Здравствуйте Гость ( Вход | Регистрация )

26 Страницы  1 2 3 > »  

Каскадный · [ Стандартный ] · Линейный+

 By The Book, Героизм для чайников и не только...

Duke
05.09.2012, 21:38
Отправлено #1


dead one

Группа: Администраторы
Регистрация: 18.03.2008
Из: Ukraine. Kiev



--------------------
The logic of war seems to be - if the belligerent can fight, he will fight.
Спросить меня
Fokodan
05.09.2012, 21:42
Отправлено #2


Unregistered




(Cooking) By The Book?
Dan-Homer
05.09.2012, 21:44
Отправлено #3


Заслуженный участник

Группа: Участники
Регистрация: 14.10.2011
Из: Украина, Соледар

Нечего сказать, кроме... Сиськи! laugh.gif


--------------------
user posted image
Номер 22/7
05.09.2012, 21:57
Отправлено #4


Unregistered




Специально посмотрел по комиксу чуть дальше. Кобольда (?) зовут Zenza а не Дибс. Dibs это просто аналог русского "чур". Так что в третьем кадре не слишком верный перевод
SWaad
05.09.2012, 21:57
Отправлено #5


Участник

Группа: Участники
Регистрация: 25.01.2011

хммм..... мне одному кажется или акцент у мага лишний?
Номер 22/7
05.09.2012, 21:58
Отправлено #6


Unregistered




Главный недостаток гостя - невозможность редактировать.
* Второй выпуск, четвертый кадр.
Ghostel
05.09.2012, 22:03
Отправлено #7


он же Serg35

Группа: Переводчики
Регистрация: 14.11.2011

Главный достаток гостя назвать точнее где именно ошибка, а то я четвёртый кадр вторго выпуска буду долго пилить. А от фейлов я не застрахован и ожидал, что ошибки будут happy.gif

Насчёт имени... Упс facepalm.gif

UPD. Так-с имя поправил.

Сообщение отредактировал Ghostel - 05.09.2012, 22:18


--------------------
Не надо быть Великим, чтобы Начать. Но надо Начать чтобы стать Великим.
-------------
Если в TLOZ: El Rey появится Зельда-огнеметатель и при этом она будет именно живой и никем не контролируемой Зельдой, то я переведу страницу с её появлением в данной роли шрифтом....COMIC SANS user posted image...А потом меня убьют остальные переводчики сайта.
Dan-Homer
05.09.2012, 22:24
Отправлено #8


Заслуженный участник

Группа: Участники
Регистрация: 14.10.2011
Из: Украина, Соледар

Прочитал четвёртую страницу... Мой мозк не отключиться. О-о-о... Мозги...


--------------------
user posted image
Malik
05.09.2012, 23:07
Отправлено #9


Unregistered




Комиксы по миру D&D становятся все популярней =) ждемс продолжения biggrin.gif
Alajne
05.09.2012, 23:24
Отправлено #10


Unregistered




А чем плох орк-бард?

user posted image
Ghostel
05.09.2012, 23:34
Отправлено #11


он же Serg35

Группа: Переводчики
Регистрация: 14.11.2011

Alajne, а может герои комикса это как раз и вспомнили)

Сообщение отредактировал Ghostel - 05.09.2012, 23:34


--------------------
Не надо быть Великим, чтобы Начать. Но надо Начать чтобы стать Великим.
-------------
Если в TLOZ: El Rey появится Зельда-огнеметатель и при этом она будет именно живой и никем не контролируемой Зельдой, то я переведу страницу с её появлением в данной роли шрифтом....COMIC SANS user posted image...А потом меня убьют остальные переводчики сайта.
ОВ
06.09.2012, 00:17
Отправлено #12


Unregistered




QUOTE
Комиксы по миру D&D становятся все популярней =) ждемс продолжения

Нет бы комиксы по ГУРПСу рисовать или по тому же Миру Тьмы. Хотя нет, в зад ГУРПС, лучше Мир Тьмы.
Читатель
06.09.2012, 07:36
Отправлено #13


Unregistered




А можно покритиковать перевод?

На перовой странице "Таки эти "вещи" есьм сокровищча".

Сокровищча — это, я так понимаю, особенность речи?

Но, насколько я знаю, "есмь" — это форма глагола, которая использовалась в первом лице единственного числа. Аз есмь. А тут будет правильна форма "суть". См, например, тут: http://ru.wiktionary.org/wiki/суть
Qon
06.09.2012, 09:02
Отправлено #14


Unregistered




Анатомия у героев...конечно...просто ужас... О_О
Аж глаза заболели
гсто
06.09.2012, 09:21
Отправлено #15


Unregistered




Слишком сильно напоминает "Гоблинов". Слишком sleep.gif


 

Lo-Fi Version Time is now: 19.02.2019, 14:00