Магазин | Рейтинг | «АК» | Поиск | Участники

Здравствуйте Гость ( Вход | Регистрация )

 

Каскадный · [ Стандартный ] · Линейный+

 Вопросы по переводу

Ilivniss
14.11.2015, 03:59
Отправлено #1


Участник

Группа: Участники
Регистрация: 14.10.2011
Из: Киев

Добрый день.
Решилась на перевод комикса Soul to Call, но поскольку я новичек в переводах (в принципе, занималась только переводом одного фанфика "для себя"), есть несколько вопросов. И они больше не по работе с самим комиксом, а по общению с автором.
1. Где именно брать страницы? Сохранять с сайта или просить у автора?
2. Это больше вопрос на будущее: для оформления страницы комикса здесь, на АК, вы, переводчики, связываетесь с автором оригинала или делаете оформление (фон, заголовок и т.д.) самостоятельно, ручками, так сказать?
3. Как лучше поступить: накопить энное-количество переведенных страниц "на будущее" (учитывая, что в комиксе их более двухста) или же переводить понемногу, "вотпрямща"?

Этот вопрос больше по переводу.
4. Я задумалась над тем, как можно перевести название. И стоит ли вообще? На ум прихоит только вариант "Душа на призыв", но оно ... звучит странно.

Прошу прощения за новую тему, но я паникер и почему-то жутко нервничаю. :с


--------------------
user posted image
Funny Idiots.
dragonoffight
14.11.2015, 11:12
Отправлено #2


Участник

Группа: Участники
Регистрация: 10.06.2014

1) Свяжитесь с автором и спросите: не против ли он перевода и будут ли проблемы с авторскими правами(на случай, если у комикса есть издатель). Обычно, при согласии авторы высылают страницы с высоким разрешением.
2)Лучше попросить, но можно и самому вырезать кусок кадра от куда-нибудь и налепить название.
3) Для старта лучше накопить 10-20 страниц, чтобы увлечь читателя. Дальше зависит от предполагаемого графика перевода.
4)Как вариант, название можно не переводить.

А вообще удачи Вам в ваших начинаниях! Буду ждать. Судя по графике и :
Genre: Action/Adventure, Supernatural Drama, Horror
"16+ for language, violence, and blood and gore. This comic also contains depictions of death, self-harm, and suicide." - вещь крутая.

Сообщение отредактировал dragonoffight - 14.11.2015, 11:29
Ilivniss
14.11.2015, 11:48
Отправлено #3


Участник

Группа: Участники
Регистрация: 14.10.2011
Из: Киев

Огромное спасибо за ответ! happy.gif
С автором я уже связалась. Иначе бы не писала на форум с вопросами - мои тараканы. Но страницы она не высылала и не предлагала, значит, попробую спросить.


--------------------
user posted image
Funny Idiots.
Lipach
14.11.2015, 12:53
Отправлено #4


Слуга Искусства

Группа: Переводчики
Регистрация: 02.06.2013
Из: Россия, Татарстан, Казань

1) Проще брать что есть. Хотя бы потому, что так быстрее. Нет нужды ждать и дёргать автора, у которого, скорее всего, и так дел хватает. Ну а если уж собрались клянчить, то лучше сразу рискните запросить "чистые" страницы. Хотя бы без звуков, поскольку с ними у вас будет уйма мороки, если возьмётесь за них. В идеале ещё и без баблов, поскольку могут возникать ситуации, когда размер исходного и переведённого текстов будут слишком различаться, и есть смысл уменьшить/расширить бабл. В вашем случае полезно расспросить, а как именно такие делать, поскольку они несколько мудрёные. Как минимум есть смысл запросить шрифты или хотя бы их названия, особенно для звуков.
2) Как уже сказали, можно спросить, но большинству авторов это будет до лампочки.
3) 20 страниц - рекомендуемый минимум для запроса рейтинга, без которого вас не пустят на главную и в основной каталог, то есть о вас почти никто не будет знать. Остальное - по желанию.
4) Как вам видится. Некоторые названия корректно не перевести, а некоторые просто лучше не переводить.
Swamp Dog
15.11.2015, 22:36
Отправлено #5


Главный по "Рейтингу Комиксов"

Группа: Администраторы
Регистрация: 12.04.2008
Из: Kоролёв, МО

1. Если у автора есть исходники без звуков и текста, и их легко получать с него - это сильно упростит жизнь. А вот баблы лучше чтобы были - рисовать их самостоятельно плохая идея, т.к. можно испортить композицию кадра.
2. Самостоятельно.
3. Да, лучше штук 10-20 выложить разом для начала?


--------------------
Sillhid
16.11.2015, 02:24
Отправлено #6


Пилот Орбитального Фрейма

Группа: Художники
Регистрация: 18.05.2011

Немного пессимизма - порой авторы довольно хороших комиксов оказываются довольно неприятными людьми. Это я к тому, что не перегибайте палку и общайтесь с умом.
А то был тут случай с комиксом про Звездные Войны - драма в масштабе случилась, так конфликт и не решили.


--------------------

"Это новый жанр!
Мы рисуем непонятное нечто, а в перерывах объясняем что же произошло."


 

Lo-Fi Version Time is now: 14.10.2019, 02:31