Ilivniss | Отправлено: 14.01.2018, 12:58 |
Участник Группа: Участники Сообщений: 49 Регистрация: 14.10.2011 Из: Киев Пользователь №: 2 416 |
QUOTE Контекста бы побольше... А это, в целом, весь контекст. До этого были разговоры, звук на фрейме внизу - резкое торможение машины. И все. 2Гость_ib-n_* я вот честно говоря думала еще про скидыщ. Закончилось это все тем, что они все на следующем фрейме просто вышли из машины ) |
Форум: Ваши переводы · Просмотр сообщения: #266123 · Ответов: 44 · Просмотров: 153 406 |
Ilivniss | Отправлено: 14.01.2018, 06:31 |
Участник Группа: Участники Сообщений: 49 Регистрация: 14.10.2011 Из: Киев Пользователь №: 2 416 |
И снова доброго времени суток. Помогите перевести первый звук с этого фрейма: Я думала над чем-то вроде "ба-бах", но по-моему это не то. Я просто не совсем понимаю к какому элементу на изображении относится сам звук: к машине в целом, или к металлическим ящикам на заднем фоне. |
Форум: Ваши переводы · Просмотр сообщения: #266118 · Ответов: 44 · Просмотров: 153 406 |
Ilivniss | Отправлено: 12.01.2018, 04:15 |
Участник Группа: Участники Сообщений: 49 Регистрация: 14.10.2011 Из: Киев Пользователь №: 2 416 |
Доброго времени суток. Внезапно новая Мозила (57.0 - UPD: Мозила версии 56.0.2 тоже дает это же сообщение) стала конфликтовать с сайтом: большой скрин Днем все было нормально, а в на ночь Мозила начала выбрыкиваться. Способы из сети перепробовала почти все (на ночь проверку на вирусы поставлю, но не думаю, что в них дело). Что с этим делать и связано ли это с самим сайтом? Или мне искать все же проблему у себя на компе? Заходила через Оперу, она тоже предупреждала о некоем "ошибочном сертификате", но у нее есть возможность это предупреждение просто проигнорировать. Мозила такой возможности не дает. |
Форум: «Авторский Комикс» · Просмотр сообщения: #266101 · Ответов: 1954 · Просмотров: 816 840 |
Ilivniss | Отправлено: 10.11.2017, 16:20 |
Участник Группа: Участники Сообщений: 49 Регистрация: 14.10.2011 Из: Киев Пользователь №: 2 416 |
Если сабж еще актуален для автора, то я ищу клинера для комикса, поскольку мой слился. Я умею в это дело, но иногда просто не хватает скила и приходится тратить на одну страницу по 3-4 часа на зачистку звуков только. |
Форум: Ваши переводы · Просмотр сообщения: #265467 · Ответов: 2 · Просмотров: 30 434 |
Ilivniss | Отправлено: 28.07.2017, 16:56 |
Участник Группа: Участники Сообщений: 49 Регистрация: 14.10.2011 Из: Киев Пользователь №: 2 416 |
Asurendra, хм, логично, в целом. Впишу-таки "лязг", а там посмотрим - может что-то еще подыщется. Спасибо. |
Форум: Ваши переводы · Просмотр сообщения: #263815 · Ответов: 611 · Просмотров: 394 465 |
Ilivniss | Отправлено: 28.07.2017, 15:50 |
Участник Группа: Участники Сообщений: 49 Регистрация: 14.10.2011 Из: Киев Пользователь №: 2 416 |
День добрый. Звуки - все еще мое слабое место, по-этому я снова за советом. Ситуация: героиня ловит на лом укус монстра, при этом на заднем воне звук "shung". Думала над вариантом что-то вроде "бах" или "бам", но явно не в ту степь. Как перевести звук, который издают зубы, с силой ударившиеся (врезавшиеся в) о металл? Оо |
Форум: Ваши переводы · Просмотр сообщения: #263811 · Ответов: 611 · Просмотров: 394 465 |
Ilivniss | Отправлено: 27.07.2017, 12:54 |
Участник Группа: Участники Сообщений: 49 Регистрация: 14.10.2011 Из: Киев Пользователь №: 2 416 |
QUOTE(Asurendra @ 27.07.2017, 11:33) Ilivniss, смотри тут, няша:https://goo.gl/swjnEy. Это старый архив табунской Гильдии Переводчиков, шрифтов там поболе, чем в здешнем первопосте. Тебе нужна папка "Обычные". ИМХО, под условия задания подходят Carolina и Corinthia. Спасибо! Надо вообще этот архив поковырять... я там таки пару интересных шрифтов нашла *_* |
Форум: Ваши переводы · Просмотр сообщения: #263793 · Ответов: 301 · Просмотров: 1 633 609 |
Ilivniss | Отправлено: 27.07.2017, 11:56 |
Участник Группа: Участники Сообщений: 49 Регистрация: 14.10.2011 Из: Киев Пользователь №: 2 416 |
Доброго времени суток. Посоветуйте, где можно поискать рукописные кириллические шрифты? Только не аккуратные, каллиграфические, а что-то вроде вот этого шрифта (в архиве он называется v_v_v3.ttf). То есть, такой, совсем рукописный, будто первоклассник писать учится. |
Форум: Ваши переводы · Просмотр сообщения: #263791 · Ответов: 301 · Просмотров: 1 633 609 |
Ilivniss | Отправлено: 26.10.2016, 19:55 |
Участник Группа: Участники Сообщений: 49 Регистрация: 14.10.2011 Из: Киев Пользователь №: 2 416 |
QUOTE(Duke @ 26.10.2016, 16:48) Из имеющегося в архиве в первом сообщении самым близким будет, наверное v_EntrailsBB_v1.01. Всякие пятна вокруг бы я бы дорисовал вручную. Кривизна моих рук говорит, что я могу попробовать вручную, но она ничего не обещает. Спасибо, шрифт - действительно наиболее подходящий. |
Форум: Ваши переводы · Просмотр сообщения: #258695 · Ответов: 301 · Просмотров: 1 633 609 |
Ilivniss | Отправлено: 25.10.2016, 22:15 |
Участник Группа: Участники Сообщений: 49 Регистрация: 14.10.2011 Из: Киев Пользователь №: 2 416 |
Доброго времени суток. Не могу сформулировать вопрос Гуглу. Помогите опознать или найти похожий шрифт: |
Форум: Ваши переводы · Просмотр сообщения: #258683 · Ответов: 301 · Просмотров: 1 633 609 |
Ilivniss | Отправлено: 14.10.2016, 03:28 |
Участник Группа: Участники Сообщений: 49 Регистрация: 14.10.2011 Из: Киев Пользователь №: 2 416 |
|
Форум: «Авторский Комикс» · Просмотр сообщения: #258559 · Ответов: 4437 · Просмотров: 2 060 984 |
Ilivniss | Отправлено: 13.10.2016, 22:12 |
Участник Группа: Участники Сообщений: 49 Регистрация: 14.10.2011 Из: Киев Пользователь №: 2 416 |
|
Форум: «Авторский Комикс» · Просмотр сообщения: #258558 · Ответов: 1954 · Просмотров: 816 840 |
Ilivniss | Отправлено: 12.10.2016, 16:19 |
Участник Группа: Участники Сообщений: 49 Регистрация: 14.10.2011 Из: Киев Пользователь №: 2 416 |
Крайне странный вопрос: заливала сегодня перевод комикса, который автор позиционирует как Horror. Ну, и в принципе это таки ужасы. Но не нашла данного жанра на АК. Есть ли причина его отсутствия в списке? И если нет, то можно ли его хотя бы когда-нибудь добавить? ) |
Форум: «Авторский Комикс» · Просмотр сообщения: #258551 · Ответов: 1954 · Просмотров: 816 840 |
Ilivniss | Отправлено: 10.10.2016, 21:55 |
Участник Группа: Участники Сообщений: 49 Регистрация: 14.10.2011 Из: Киев Пользователь №: 2 416 |
QUOTE(Duke @ 10.10.2016, 20:52) Ну, теоретически, вибрация должна быть, потому что ворота решетчатые и не выглядят шибко прочными. Хм, надо подумать. Спасибо. И еще вопрос: как лучше перевести вот этот длинный вопль в правом верхнем фрейме? http://soultocall.com/img/comic/39.jpg Теоретически понимаю, что это вопль твари, которая вышла на охоту, но что-то стандартное вроде "Гроар" сюда как-то не пишется, потому что звук больше похож больше на что-то среднее между рыком, скрипом и визгом =/ |
Форум: Ваши переводы · Просмотр сообщения: #258540 · Ответов: 44 · Просмотров: 153 406 |
Ilivniss | Отправлено: 10.10.2016, 20:46 |
Участник Группа: Участники Сообщений: 49 Регистрация: 14.10.2011 Из: Киев Пользователь №: 2 416 |
Возник вопрос: как лучше перевести звук "Clang!", издаваемый при ударе монтировки о металлические ворота? Пошарилась по предложенным спискам и подобрала варианты: бдзень, звяк (странно в такой ситуации звучит) или лязг. Как оно лучше звучать/выглядеть будет? |
Форум: Ваши переводы · Просмотр сообщения: #258538 · Ответов: 44 · Просмотров: 153 406 |
Ilivniss | Отправлено: 05.10.2016, 21:07 |
Участник Группа: Участники Сообщений: 49 Регистрация: 14.10.2011 Из: Киев Пользователь №: 2 416 |
Я находила уже ответ в этой теме, но все равно в ступоре. Что стало со вторым переводом Свойство ненависти? Первый, как я поняла, удалили по просьбе переводчика, а второй где? |
Форум: «Авторский Комикс» · Просмотр сообщения: #258498 · Ответов: 1954 · Просмотров: 816 840 |
Ilivniss | Отправлено: 09.01.2016, 17:43 |
Участник Группа: Участники Сообщений: 49 Регистрация: 14.10.2011 Из: Киев Пользователь №: 2 416 |
|
Форум: Ваши переводы · Просмотр сообщения: #254200 · Ответов: 301 · Просмотров: 1 633 609 |
Ilivniss | Отправлено: 09.01.2016, 02:32 |
Участник Группа: Участники Сообщений: 49 Регистрация: 14.10.2011 Из: Киев Пользователь №: 2 416 |
Добрый день. Помогите найти кирилический аналог или хотя бы опознать шрифт этого текста. В комиксе его много, а "е" там слишком специфическая. Я замучилась искать |
Форум: Ваши переводы · Просмотр сообщения: #254195 · Ответов: 301 · Просмотров: 1 633 609 |
Ilivniss | Отправлено: 14.11.2015, 11:48 |
Участник Группа: Участники Сообщений: 49 Регистрация: 14.10.2011 Из: Киев Пользователь №: 2 416 |
Огромное спасибо за ответ! С автором я уже связалась. Иначе бы не писала на форум с вопросами - мои тараканы. Но страницы она не высылала и не предлагала, значит, попробую спросить. |
Форум: Ваши переводы · Просмотр сообщения: #253188 · Ответов: 5 · Просмотров: 15 773 |
Ilivniss | Отправлено: 14.11.2015, 03:59 |
Участник Группа: Участники Сообщений: 49 Регистрация: 14.10.2011 Из: Киев Пользователь №: 2 416 |
Добрый день. Решилась на перевод комикса Soul to Call, но поскольку я новичек в переводах (в принципе, занималась только переводом одного фанфика "для себя"), есть несколько вопросов. И они больше не по работе с самим комиксом, а по общению с автором. 1. Где именно брать страницы? Сохранять с сайта или просить у автора? 2. Это больше вопрос на будущее: для оформления страницы комикса здесь, на АК, вы, переводчики, связываетесь с автором оригинала или делаете оформление (фон, заголовок и т.д.) самостоятельно, ручками, так сказать? 3. Как лучше поступить: накопить энное-количество переведенных страниц "на будущее" (учитывая, что в комиксе их более двухста) или же переводить понемногу, "вотпрямща"? Этот вопрос больше по переводу. 4. Я задумалась над тем, как можно перевести название. И стоит ли вообще? На ум прихоит только вариант "Душа на призыв", но оно ... звучит странно. Прошу прощения за новую тему, но я паникер и почему-то жутко нервничаю. :с |
Форум: Ваши переводы · Просмотр сообщения: #253181 · Ответов: 5 · Просмотров: 15 773 |
Ilivniss | Отправлено: 12.08.2014, 13:11 |
Участник Группа: Участники Сообщений: 49 Регистрация: 14.10.2011 Из: Киев Пользователь №: 2 416 |
Мда. Похоже, вы правы. Тогда тема совсем не актуальна. |
Форум: Некоммерческие предложения · Просмотр сообщения: #243081 · Ответов: 5 · Просмотров: 5 289 |
Ilivniss | Отправлено: 12.08.2014, 12:14 |
Участник Группа: Участники Сообщений: 49 Регистрация: 14.10.2011 Из: Киев Пользователь №: 2 416 |
Добрый день. Я хочу заниматься переводом комикса The Forgotten Order. Мои навыки владения фотошопом не так уж и плохи, но аккуратно затереть текст, наложенный поверх изображения у меня не получится. Потому ищу человека, который готов взять эту часть на себя. По факту, от вас потребуется затереть все тексты на странице комикса, а остальное я возьму на себя. Пишите мне в приват, сюда или в скайп (ник - Ilivniss). |
Форум: Некоммерческие предложения · Просмотр сообщения: #243079 · Ответов: 5 · Просмотров: 5 289 |
Ilivniss | Отправлено: 15.12.2013, 01:00 |
Участник Группа: Участники Сообщений: 49 Регистрация: 14.10.2011 Из: Киев Пользователь №: 2 416 |
Fokkewolf поняла, подготовлю образцы - и прийду к вам =) Только можно ли узнать, какой шрифт/шрифты вы использовали? |
Форум: Обсуждение веб-комиксов · Просмотр сообщения: #232083 · Ответов: 943 · Просмотров: 548 377 |
Ilivniss | Отправлено: 14.12.2013, 13:58 |
Участник Группа: Участники Сообщений: 49 Регистрация: 14.10.2011 Из: Киев Пользователь №: 2 416 |
Я подниму это покрытую пылью тему и спрошу: кто-то занимается переводом или нет? Потому что если нет, то я на это претендую. Уж больно там сюжет дальше любопытный. ) |
Форум: Обсуждение веб-комиксов · Просмотр сообщения: #232017 · Ответов: 943 · Просмотров: 548 377 |
Ilivniss | Отправлено: 06.11.2013, 18:33 |
Участник Группа: Участники Сообщений: 49 Регистрация: 14.10.2011 Из: Киев Пользователь №: 2 416 |
Обидно-то как( Ладно, поищу хотя бы вбоквеллы)) |
Форум: Дружеское общение · Просмотр сообщения: #227329 · Ответов: 2 · Просмотров: 8 955 |
Новые ответы Нет новых ответов Горячая тема (Есть ответы) Горячая тема (Нет ответов) |
Опрос (Есть ответы) Опрос (Нет ответов) Закрытая тема Тема перемещена |
Lo-Fi Version | Time is now: 29.03.2024, 15:54 |