Магазин | Рейтинг | «АК» | Поиск | Участники

Здравствуйте Гость ( Вход | Регистрация )

2 Страницы  1 2 >

Важно: Звуки
Ilivniss Отправлено: 14.01.2018, 12:58


Участник


Группа: Участники
Сообщений: 49
Регистрация: 14.10.2011
Из: Киев
Пользователь №: 2 416


QUOTE
Контекста бы побольше...

А это, в целом, весь контекст. До этого были разговоры, звук на фрейме внизу - резкое торможение машины. И все.

2Гость_ib-n_*
я вот честно говоря думала еще про скидыщ. Закончилось это все тем, что они все на следующем фрейме просто вышли из машины )
  Форум: Ваши переводы · Просмотр сообщения: #266123 · Ответов: 44 · Просмотров: 153 406

Важно: Звуки
Ilivniss Отправлено: 14.01.2018, 06:31


Участник


Группа: Участники
Сообщений: 49
Регистрация: 14.10.2011
Из: Киев
Пользователь №: 2 416


И снова доброго времени суток. Помогите перевести первый звук с этого фрейма:
user posted image
Я думала над чем-то вроде "ба-бах", но по-моему это не то. Я просто не совсем понимаю к какому элементу на изображении относится сам звук: к машине в целом, или к металлическим ящикам на заднем фоне.
  Форум: Ваши переводы · Просмотр сообщения: #266118 · Ответов: 44 · Просмотров: 153 406

Ilivniss Отправлено: 12.01.2018, 04:15


Участник


Группа: Участники
Сообщений: 49
Регистрация: 14.10.2011
Из: Киев
Пользователь №: 2 416


Доброго времени суток.
Внезапно новая Мозила (57.0 - UPD: Мозила версии 56.0.2 тоже дает это же сообщение) стала конфликтовать с сайтом: большой скрин
Днем все было нормально, а в на ночь Мозила начала выбрыкиваться.
Способы из сети перепробовала почти все (на ночь проверку на вирусы поставлю, но не думаю, что в них дело). Что с этим делать и связано ли это с самим сайтом? Или мне искать все же проблему у себя на компе? Заходила через Оперу, она тоже предупреждала о некоем "ошибочном сертификате", но у нее есть возможность это предупреждение просто проигнорировать. Мозила такой возможности не дает.
  Форум: «Авторский Комикс» · Просмотр сообщения: #266101 · Ответов: 1954 · Просмотров: 816 840

Ilivniss Отправлено: 10.11.2017, 16:20


Участник


Группа: Участники
Сообщений: 49
Регистрация: 14.10.2011
Из: Киев
Пользователь №: 2 416


Если сабж еще актуален для автора, то я ищу клинера для комикса, поскольку мой слился. Я умею в это дело, но иногда просто не хватает скила и приходится тратить на одну страницу по 3-4 часа на зачистку звуков только.
  Форум: Ваши переводы · Просмотр сообщения: #265467 · Ответов: 2 · Просмотров: 30 434

Ilivniss Отправлено: 28.07.2017, 16:56


Участник


Группа: Участники
Сообщений: 49
Регистрация: 14.10.2011
Из: Киев
Пользователь №: 2 416


Asurendra, хм, логично, в целом. Впишу-таки "лязг", а там посмотрим - может что-то еще подыщется. Спасибо.
  Форум: Ваши переводы · Просмотр сообщения: #263815 · Ответов: 611 · Просмотров: 394 465

Ilivniss Отправлено: 28.07.2017, 15:50


Участник


Группа: Участники
Сообщений: 49
Регистрация: 14.10.2011
Из: Киев
Пользователь №: 2 416


День добрый. Звуки - все еще мое слабое место, по-этому я снова за советом. Ситуация: героиня ловит на лом укус монстра, при этом на заднем воне звук "shung". Думала над вариантом что-то вроде "бах" или "бам", но явно не в ту степь. Как перевести звук, который издают зубы, с силой ударившиеся (врезавшиеся в) о металл? Оо

user posted image
  Форум: Ваши переводы · Просмотр сообщения: #263811 · Ответов: 611 · Просмотров: 394 465

Ilivniss Отправлено: 27.07.2017, 12:54


Участник


Группа: Участники
Сообщений: 49
Регистрация: 14.10.2011
Из: Киев
Пользователь №: 2 416


QUOTE(Asurendra @ 27.07.2017, 11:33)
Ilivniss, смотри тут, няша:https://goo.gl/swjnEy. Это старый архив табунской Гильдии Переводчиков, шрифтов там поболе, чем в здешнем первопосте. Тебе нужна папка "Обычные". ИМХО, под условия задания подходят Carolina и Corinthia.


Спасибо! Надо вообще этот архив поковырять... я там таки пару интересных шрифтов нашла *_*
  Форум: Ваши переводы · Просмотр сообщения: #263793 · Ответов: 301 · Просмотров: 1 633 609

Ilivniss Отправлено: 27.07.2017, 11:56


Участник


Группа: Участники
Сообщений: 49
Регистрация: 14.10.2011
Из: Киев
Пользователь №: 2 416


Доброго времени суток. Посоветуйте, где можно поискать рукописные кириллические шрифты? Только не аккуратные, каллиграфические, а что-то вроде вот этого шрифта (в архиве он называется v_v_v3.ttf). То есть, такой, совсем рукописный, будто первоклассник писать учится.

  Форум: Ваши переводы · Просмотр сообщения: #263791 · Ответов: 301 · Просмотров: 1 633 609

Ilivniss Отправлено: 26.10.2016, 19:55


Участник


Группа: Участники
Сообщений: 49
Регистрация: 14.10.2011
Из: Киев
Пользователь №: 2 416


QUOTE(Duke @ 26.10.2016, 16:48)
Из имеющегося в архиве в первом сообщении самым близким будет, наверное v_EntrailsBB_v1.01. Всякие пятна вокруг бы я бы дорисовал вручную.


Кривизна моих рук говорит, что я могу попробовать вручную, но она ничего не обещает.
Спасибо, шрифт - действительно наиболее подходящий.
  Форум: Ваши переводы · Просмотр сообщения: #258695 · Ответов: 301 · Просмотров: 1 633 609

Ilivniss Отправлено: 25.10.2016, 22:15


Участник


Группа: Участники
Сообщений: 49
Регистрация: 14.10.2011
Из: Киев
Пользователь №: 2 416


Доброго времени суток. Не могу сформулировать вопрос Гуглу. Помогите опознать или найти похожий шрифт:
user posted image
wacko.gif
  Форум: Ваши переводы · Просмотр сообщения: #258683 · Ответов: 301 · Просмотров: 1 633 609

Ilivniss Отправлено: 14.10.2016, 03:28


Участник


Группа: Участники
Сообщений: 49
Регистрация: 14.10.2011
Из: Киев
Пользователь №: 2 416


Доброго времени суток.
Можно присвоить рейтинг R этому комиксу?
http://acomics.ru/~soul-to-call/1
  Форум: «Авторский Комикс» · Просмотр сообщения: #258559 · Ответов: 4437 · Просмотров: 2 060 984

Ilivniss Отправлено: 13.10.2016, 22:12


Участник


Группа: Участники
Сообщений: 49
Регистрация: 14.10.2011
Из: Киев
Пользователь №: 2 416


QUOTE(Duke @ 12.10.2016, 20:38)
Можно. Думаю, нужно. Когда-нибудь.


Ееей! Это же хорошо, даже если в долгоиграющей перспективе )

Тут был вопрос. Вопрос исчерпал себя.
  Форум: «Авторский Комикс» · Просмотр сообщения: #258558 · Ответов: 1954 · Просмотров: 816 840

Ilivniss Отправлено: 12.10.2016, 16:19


Участник


Группа: Участники
Сообщений: 49
Регистрация: 14.10.2011
Из: Киев
Пользователь №: 2 416


Крайне странный вопрос: заливала сегодня перевод комикса, который автор позиционирует как Horror. Ну, и в принципе это таки ужасы. Но не нашла данного жанра на АК.
Есть ли причина его отсутствия в списке? И если нет, то можно ли его хотя бы когда-нибудь добавить? )
  Форум: «Авторский Комикс» · Просмотр сообщения: #258551 · Ответов: 1954 · Просмотров: 816 840

Важно: Звуки
Ilivniss Отправлено: 10.10.2016, 21:55


Участник


Группа: Участники
Сообщений: 49
Регистрация: 14.10.2011
Из: Киев
Пользователь №: 2 416


QUOTE(Duke @ 10.10.2016, 20:52)
типа ворота ещё какое-то время вибрируют, то какой-нибудь Бдзаумм вообще выйдет...



Ну, теоретически, вибрация должна быть, потому что ворота решетчатые и не выглядят шибко прочными. Хм, надо подумать.
Спасибо.

И еще вопрос: как лучше перевести вот этот длинный вопль в правом верхнем фрейме?
http://soultocall.com/img/comic/39.jpg
Теоретически понимаю, что это вопль твари, которая вышла на охоту, но что-то стандартное вроде "Гроар" сюда как-то не пишется, потому что звук больше похож больше на что-то среднее между рыком, скрипом и визгом =/
  Форум: Ваши переводы · Просмотр сообщения: #258540 · Ответов: 44 · Просмотров: 153 406

Важно: Звуки
Ilivniss Отправлено: 10.10.2016, 20:46


Участник


Группа: Участники
Сообщений: 49
Регистрация: 14.10.2011
Из: Киев
Пользователь №: 2 416


Возник вопрос: как лучше перевести звук "Clang!", издаваемый при ударе монтировки о металлические ворота?
Пошарилась по предложенным спискам и подобрала варианты: бдзень, звяк (странно в такой ситуации звучит) или лязг. Как оно лучше звучать/выглядеть будет?
  Форум: Ваши переводы · Просмотр сообщения: #258538 · Ответов: 44 · Просмотров: 153 406

Ilivniss Отправлено: 05.10.2016, 21:07


Участник


Группа: Участники
Сообщений: 49
Регистрация: 14.10.2011
Из: Киев
Пользователь №: 2 416


Я находила уже ответ в этой теме, но все равно в ступоре.
Что стало со вторым переводом Свойство ненависти? Первый, как я поняла, удалили по просьбе переводчика, а второй где?
  Форум: «Авторский Комикс» · Просмотр сообщения: #258498 · Ответов: 1954 · Просмотров: 816 840

Ilivniss Отправлено: 09.01.2016, 17:43


Участник


Группа: Участники
Сообщений: 49
Регистрация: 14.10.2011
Из: Киев
Пользователь №: 2 416


QUOTE(приспешник Плети @ 09.01.2016, 15:06)
если это весь текст, я бы на вашем месте перерисовала вручную, быстрее было бы


Не весь.
Им пестрит как минимум вся первая глава. Плюс, если честно, я начинающий переводчик и мышкой не умею нормально перерисовывать подобные вещи. =(
  Форум: Ваши переводы · Просмотр сообщения: #254200 · Ответов: 301 · Просмотров: 1 633 609

Ilivniss Отправлено: 09.01.2016, 02:32


Участник


Группа: Участники
Сообщений: 49
Регистрация: 14.10.2011
Из: Киев
Пользователь №: 2 416


Добрый день.
Помогите найти кирилический аналог или хотя бы опознать шрифт этого текста. В комиксе его много, а "е" там слишком специфическая. Я замучилась искать учитывая, что я даже не знаю, как правильно искать =(
  Форум: Ваши переводы · Просмотр сообщения: #254195 · Ответов: 301 · Просмотров: 1 633 609

Ilivniss Отправлено: 14.11.2015, 11:48


Участник


Группа: Участники
Сообщений: 49
Регистрация: 14.10.2011
Из: Киев
Пользователь №: 2 416


Огромное спасибо за ответ! happy.gif
С автором я уже связалась. Иначе бы не писала на форум с вопросами - мои тараканы. Но страницы она не высылала и не предлагала, значит, попробую спросить.
  Форум: Ваши переводы · Просмотр сообщения: #253188 · Ответов: 5 · Просмотров: 15 773

Ilivniss Отправлено: 14.11.2015, 03:59


Участник


Группа: Участники
Сообщений: 49
Регистрация: 14.10.2011
Из: Киев
Пользователь №: 2 416


Добрый день.
Решилась на перевод комикса Soul to Call, но поскольку я новичек в переводах (в принципе, занималась только переводом одного фанфика "для себя"), есть несколько вопросов. И они больше не по работе с самим комиксом, а по общению с автором.
1. Где именно брать страницы? Сохранять с сайта или просить у автора?
2. Это больше вопрос на будущее: для оформления страницы комикса здесь, на АК, вы, переводчики, связываетесь с автором оригинала или делаете оформление (фон, заголовок и т.д.) самостоятельно, ручками, так сказать?
3. Как лучше поступить: накопить энное-количество переведенных страниц "на будущее" (учитывая, что в комиксе их более двухста) или же переводить понемногу, "вотпрямща"?

Этот вопрос больше по переводу.
4. Я задумалась над тем, как можно перевести название. И стоит ли вообще? На ум прихоит только вариант "Душа на призыв", но оно ... звучит странно.

Прошу прощения за новую тему, но я паникер и почему-то жутко нервничаю. :с
  Форум: Ваши переводы · Просмотр сообщения: #253181 · Ответов: 5 · Просмотров: 15 773

Ilivniss Отправлено: 12.08.2014, 13:11


Участник


Группа: Участники
Сообщений: 49
Регистрация: 14.10.2011
Из: Киев
Пользователь №: 2 416


Мда. Похоже, вы правы.
Тогда тема совсем не актуальна.
  Форум: Некоммерческие предложения · Просмотр сообщения: #243081 · Ответов: 5 · Просмотров: 5 289

Ilivniss Отправлено: 12.08.2014, 12:14


Участник


Группа: Участники
Сообщений: 49
Регистрация: 14.10.2011
Из: Киев
Пользователь №: 2 416


Добрый день.
Я хочу заниматься переводом комикса The Forgotten Order. Мои навыки владения фотошопом не так уж и плохи, но аккуратно затереть текст, наложенный поверх изображения у меня не получится.
Потому ищу человека, который готов взять эту часть на себя.
По факту, от вас потребуется затереть все тексты на странице комикса, а остальное я возьму на себя.
Пишите мне в приват, сюда или в скайп (ник - Ilivniss).
  Форум: Некоммерческие предложения · Просмотр сообщения: #243079 · Ответов: 5 · Просмотров: 5 289

Ilivniss Отправлено: 15.12.2013, 01:00


Участник


Группа: Участники
Сообщений: 49
Регистрация: 14.10.2011
Из: Киев
Пользователь №: 2 416


Fokkewolf
поняла, подготовлю образцы - и прийду к вам =)
Только можно ли узнать, какой шрифт/шрифты вы использовали?
  Форум: Обсуждение веб-комиксов · Просмотр сообщения: #232083 · Ответов: 943 · Просмотров: 548 377

Ilivniss Отправлено: 14.12.2013, 13:58


Участник


Группа: Участники
Сообщений: 49
Регистрация: 14.10.2011
Из: Киев
Пользователь №: 2 416


Я подниму это покрытую пылью тему и спрошу: кто-то занимается переводом или нет? Потому что если нет, то я на это претендую. Уж больно там сюжет дальше любопытный. )
  Форум: Обсуждение веб-комиксов · Просмотр сообщения: #232017 · Ответов: 943 · Просмотров: 548 377

Ilivniss Отправлено: 06.11.2013, 18:33


Участник


Группа: Участники
Сообщений: 49
Регистрация: 14.10.2011
Из: Киев
Пользователь №: 2 416


Обидно-то как(
Ладно, поищу хотя бы вбоквеллы))
  Форум: Дружеское общение · Просмотр сообщения: #227329 · Ответов: 2 · Просмотров: 8 955

2 Страницы  1 2 >
  Новые ответы
  Нет новых ответов
  Горячая тема (Есть ответы)
  Горячая тема (Нет ответов)
  Опрос (Есть ответы)
  Опрос (Нет ответов)
  Закрытая тема
  Тема перемещена
 

Lo-Fi Version Time is now: 29.03.2024, 15:54