Магазин | Рейтинг | «АК» | Поиск | Участники

Здравствуйте Гость ( Вход | Регистрация )

 

Каскадный · [ Стандартный ] · Линейный+

 Комикслейт, Многоязычный портал ищет переводчиков

Rainbow-Spike
14.10.2018, 15:11
Отправлено #1


Участник

Группа: Участники
Регистрация: 04.06.2016
Из: Приморский край

user posted image
Вики-проекту Комикслейт в неограниченных количествах требуются переводчики на и с английского, французского, испанского, португальского, итальянского, греческого, немецкого, датского, эсперанто, болгарского, польского, адыгейского, финского, иврита, хинди, индонезийского, китайского, корейского, японского, белорусского, украинского

Навыки фоторедактирования не требуются – CoTAN не сложен в освоении, в переводе на следующий язык автоматически клонируется разметка готового перевода

Jabber comicslate@conference.jabber.ru
Discord https://discord.gg/T8p6M4Q
Telegram https://t.me/comicslate
Twitter https://twitter.com/Rainbow_Spike
VK https://vk.com/comicslate

Сообщение отредактировал Rainbow-Spike - 13.08.2019, 07:26


--------------------
Руководитель Комикслейта
Asundera
14.10.2018, 17:55
Отправлено #2


Заслуженный участник

Группа: Забаненные
Регистрация: 22.02.2016

Эээ... Я почитал FAQ и недопонял один момент: абсолютно любой товарищ может прийти и отредактировать любую страницу, какую захочет? В том числе у комикса, который кто-то уже переводит? А как происходит борьба со срачами и войнами правок?

Пы.Сы. Справка очень неудобная. Куча ссылок, каждая из которых ведет на два абзаца текста. Неужели нельзя это все расположить единым масивом, а оглавлением просто проматывать на нужный раздел (кк это работает в большинстве вики)?

Пы.Пы.Сы. Так в оной справке и не нашел, как делаются элементарные вещи типа наклонного текста, своего шрифта, и что делать с полупрозрачными баблами (и текстом вообще без баблов)

Сообщение отредактировал Asurendra - 14.10.2018, 18:03


--------------------
Мне? 11. А тебе, няша?
Sillhid
15.10.2018, 00:14
Отправлено #3


Пилот Орбитального Фрейма

Группа: Художники
Регистрация: 18.05.2011

>Так в оной справке и не нашел, как делаются элементарные вещи типа наклонного текста, своего шрифта, и что делать с полупрозрачными баблами (и текстом вообще без баблов

Как я понял, в подобных случаях просто делается вот так:
https://comicslate.org/ru/tlk/maisha-story/0093

С одной стороны дело хорошее, а с другой - так-то это как-то обесценивает старания товарищей, которые стараются, редактируя оригинал, чтобы не разрушать художественную ценность визуала при переводе.


--------------------

"Это новый жанр!
Мы рисуем непонятное нечто, а в перерывах объясняем что же произошло."
Rainbow-Spike
15.10.2018, 15:04
Отправлено #4


Участник

Группа: Участники
Регистрация: 04.06.2016
Из: Приморский край

И внизу стоит такая плашечка:
user posted image
Намекаю, ваш пример некорректный.

Фотошопом хорошо редактировать оригинал, конечно, но о коллективности работы по принципам вики можно забыть – формат PSD непригоден для выкладывания в Сеть. Слишком жирный. И платный. И у комикса лицензионные проблемы несколько толще – далеко не каждый автор готов смотреть, как над его трудами издеваются. А тут наклейки поверх оригинала, который каждый может посмотреть, отключив галочку.

Сообщение отредактировал Rainbow-Spike - 13.08.2019, 07:28


--------------------
Руководитель Комикслейта
Rainbow-Spike
15.10.2018, 15:28
Отправлено #5


Участник

Группа: Участники
Регистрация: 04.06.2016
Из: Приморский край

QUOTE(Asurendra @ 15.10.2018, 00:55)
Эээ... Я почитал FAQ и недопонял один момент: абсолютно любой товарищ может прийти и отредактировать любую страницу, какую захочет? В том числе у комикса, который кто-то уже переводит? А как происходит борьба со срачами и войнами правок?

Пы.Сы. Справка очень неудобная. Куча ссылок, каждая из которых ведет на два абзаца текста. Неужели нельзя это все расположить единым масивом, а оглавлением просто проматывать на нужный раздел (кк это работает в большинстве вики)?

Пы.Пы.Сы. Так в оной справке и не нашел, как делаются элементарные вещи типа наклонного текста, своего шрифта, и что делать с полупрозрачными баблами (и текстом вообще без баблов)



Любой может отредактировать, но не каждый – насрать. Правки отслеживаются по RSS, который подключен ботом к серверу в Дискорде. Есть откатчик revert, есть банилка ipban, при необходимости автору перевода выдаётся доступ к этой защите. Есть антиспам на регулярках. Срачей и войн правок пока не наблюдалось, для обмена опытом и мнениями - Дискорд.

Справку переделаю, окей. Как-то думалось, что лучше простыню не писать. Наклонный текст тут, о шрифтах тут, дополнительные шрифты могу подгрузить по просьбе. Полупрозрачность, конечно, страдает, но, как правило, текст на значимых местах так и так не пишется. Текст вне бабблов рисуется на закраске user posted image

В консоли браузера обычно присутствует пипетка, ей можно получить цвет фона (colorpicker некому приделать к CoTAN-редактору; js-программисты тоже не помешали бы). Поддерживается двухцветный линейный градиент с указанием угла отсчёта.

Сообщение отредактировал Rainbow-Spike - 15.10.2018, 15:43


--------------------
Руководитель Комикслейта
Rainbow-Spike
15.10.2018, 15:39
Отправлено #6


Участник

Группа: Участники
Регистрация: 04.06.2016
Из: Приморский край

Краткий пересказ раздела "Новости" на Комикслейте.

CoTAN - изрядно допиленный потомок AIMG'а, а тот, в свою очередь, потомок утилиты Fotonotes. В те давние времена текст был исключительно на прямоугольном кремовом фоне с впечатляющей толщины фиолетовыми бордерами. Содрогнитесь. Из более приличного AIMG выкинуто 2/3 кода, приделан редактор-мышеуказатель, чуть скруглены рамки, позже они обучены скругляться независимо. Но всё равно это было не то.

Появилось разделение на фоны и безфоновые тексты, фоны обучены вращению, цвету и градиенту, а тексты - вращению, зеркальности, размерам и шрифтам. В новом мышеуказателе появились 4 режима работы. По сумме изменений получилось, что новинка с AIMG категорически несовместима, так что мышеуказатель старичка был отключен, но сам он ещё работает.

Но на Комикслейте ещё остались переводчики, которые знают, как размечать по-старому через новинку. Ленивые ≺(⊙‿‿⊙)≻

P.S. Энивей, в сложных случаях в наклейку можно поставить кусочек комикса с затёртыми деталями и точно спозиционировать.

P.P.S. В моём ЖЖ есть 11 выпусков "Перевода под микроскопом" об опытах по дизайну переводов.

Сообщение отредактировал Rainbow-Spike - 16.10.2018, 13:33


--------------------
Руководитель Комикслейта
Asundera
15.10.2018, 16:18
Отправлено #7


Заслуженный участник

Группа: Забаненные
Регистрация: 22.02.2016

Оки, спасибо за подробный ответ. Будем разбираться...


--------------------
Мне? 11. А тебе, няша?
Rainbow-Spike
17.10.2018, 07:30
Отправлено #8


Участник

Группа: Участники
Регистрация: 04.06.2016
Из: Приморский край

Вчера сделал единую статью по синтаксису https://comicslate.org/ru/wiki/syntax

Главное забыл. Пример хорошей разметки https://comicslate.org/ru/sci-fi/freefall/d0000
О Freefall в википедии https://ru.wikipedia.org/wiki/Freefall Осторожно, обширные спойлеры сюжета!

Сообщение отредактировал Rainbow-Spike - 13.08.2019, 07:30


--------------------
Руководитель Комикслейта
Guest-158.88
17.10.2018, 09:17
Отправлено #9


Unregistered




Rainbow-Spike
17.10.2018, 12:52
Отправлено #10


Участник

Группа: Участники
Регистрация: 04.06.2016
Из: Приморский край

У вас браузер старше 2012 года, так как не умеет подгружать шрифты, но вы держитесь. По моим предположениям, это Опера 10 и древнее, так как только она на тестах в browsershots.org сдвигает разметку вверх. Могу предположить, что поворот текста, зеркальность и градиенты тоже недоступны

В современном браузере стрип должен выглядеть не хуже вот такого
https://app.comicslate.org/embed/image?id=r...i/freefall/0001
Это результат работы тестовой версии нашего скриншот-бота на браузерном движке Chromium без настройки CSS

Сообщение отредактировал Rainbow-Spike - 13.08.2019, 07:32


--------------------
Руководитель Комикслейта
фауст
02.12.2018, 04:22
Отправлено #11


Unregistered




ну да, это очень неприятно, когда твой перевод редактирует какой-нибудь другой переводчик со своими представлениями о персонажах, стиле и том, насколько далеко может зайти переводчик вдаль от оригинала.

использовал сайт для изучения английского, пока не овладел им свободно.
Rainbow-Spike
18.12.2018, 01:50
Отправлено #12


Участник

Группа: Участники
Регистрация: 04.06.2016
Из: Приморский край

QUOTE(фауст @ 02.12.2018, 11:22)
ну да, это очень неприятно, когда твой перевод редактирует какой-нибудь другой переводчик со своими представлениями о персонажах, стиле и том, насколько далеко может зайти переводчик вдаль от оригинала


EvilCat добилась введения опции одобрения перевода специально для таких случаев smile.gif Она умеет бороться и заставлять

Сообщение отредактировал Rainbow-Spike - 18.12.2018, 01:52


--------------------
Руководитель Комикслейта
Rainbow-Spike
10.02.2019, 07:12
Отправлено #13


Участник

Группа: Участники
Регистрация: 04.06.2016
Из: Приморский край

Недавно провёл большую реформу названий папок, на всё расставлены редиректы, так что все ссылки в интернете продолжают действовать. Где-то это исправление опечатки, где-то перенос в другой раздел, но чаще - приведение к определённому стандарту, в котором пробел названия заменяется только на тире. Попутно переиндексировалось. Пошло на пользу - количество заходов с поисковиков выросло


--------------------
Руководитель Комикслейта
Rainbow-Spike
13.08.2019, 07:33
Отправлено #14


Участник

Группа: Участники
Регистрация: 04.06.2016
Из: Приморский край

Оживление ссылок в треде


--------------------
Руководитель Комикслейта


 

Lo-Fi Version Time is now: 17.08.2019, 19:56