Магазин | Рейтинг | «АК» | Поиск | Участники

Здравствуйте Гость ( Вход | Регистрация )


Каскадный · [ Стандартный ] · Линейный+

 Делимся иностранными вебкомиксами, Чтобы возможно кто-нибудь их перевел

Guest-95.190
20.09.2015, 12:37
Отправлено #31


Unregistered




DevAbo.de - 100% midichlorian-free science fiction!

Quantum Vibe - The sci-fi adventures of a girl, a mad scientist, and a robot.

Denizens! Attention! - To escape their suffocating home life, Alicka and Winston get themselves sent to Winterkill Boarding School for Juvenile Delinquents. Winterkill turns out to be not what they expected, but just as they are settling in, their safe haven is threatened.

Olympus Overdrive - Призывашки, боги и троллинг. Вторая флэшка многое объясняет.

Monster Soup - 5 монстров отправяют в замок на острове чтобы они построили свою любовь в качестве наказания развлекали безумного учёного.

Zombie Ranch - Meet Susannah Zane. She’s a rancher. She raises livestock. Only thing is, her stock isn’t technically “live”.
Duke
21.09.2015, 11:31
Отправлено #32


dead one

Группа: Администраторы
Регистрация: 18.03.2008
Из: Ukraine. Kiev

QUOTE(Guest-95.190 @ 20.09.2015, 12:37)
100% midichlorian-free science fiction!


Когда сообщение с первого взгляда выглядит спамом. ещё и название комикса как урл сайта.


--------------------
The logic of war seems to be - if the belligerent can fight, he will fight.
Спросить меня
hw-kiara
26.11.2015, 11:51
Отправлено #33


Участник

Группа: Участники
Регистрация: 15.11.2015

Run Freak Run - красивый, графичненький, сказочный комикс. К тому же, недавно законченный.

Долгое время хожу вокруг него кругами, перевела первую главу, но всё никак не решусь написать авторам за разрешением. Да и вдруг здесь уже кто-то тоже его начал переводить? rolleyes.gif
Guest-46.48
28.05.2016, 22:02
Отправлено #34


Unregistered




Очень будет здорово, если кто-нибудь возьмется переводить комикс "Mias and Elle" от Jenny Clements (www.miasandelle.com)
Rhieks
27.10.2016, 18:30
Отправлено #35


Заслуженный участник

Группа: Переводчики
Регистрация: 23.05.2011

Большинство того, что я читаю, тут уже назвали, и это не может не радовать. Но все же докину еще. Практически все хайвворковые, но раз прецедент создан, то вай нот. Надеюсь, ничего не проморгал.

Blindsprings - довольно глубокая штука о противостоянии двух лагерей носителей магии в мире-аналоге 19-20 вв. Все начинается с того, как из леса похищают заколдованную принцессу...

Bits Fair - веселая фэнтези-история с оригинальной рисовкой о приключениях мальчонки в достаточно жестком мире, где дети уже в подростковом возрасте дерутся не на жизнь, а на смерть, обладают телекинезом и нанимаются телохранителями. Действие развивается крайне неспешно, но колорит перекрывает все недостатки.

The Glass Scientists - Лондон, стимпанк и безумные ученые. Аццкий микс из знакомых историй и персонажей, причем красивый.

Daughter of the Lilies - старое доброе фэнтези про пати приключенцев а-ля "файтер, клирик, маг и вор", но сюжет явно задуман интересный, а рисовка классная. Пожелаем автору сил.

Ну и до кучи стоит назвать Witchy - о магическом мире, где сила волшебника напрямую зависит от длины волос, его подводных камнях, и девочке, взбунтовавшейся против текущего хода вещей.

Сообщение отредактировал Rhieks - 27.10.2016, 18:31


--------------------
user posted image
user posted image
user posted image
Гость-175
11.01.2017, 03:57
Отправлено #36


Unregistered




Раз уж на АК пустили Oglaf, то может и Sunstone кто притащит?
Kurama-R
11.01.2017, 07:51
Отправлено #37


Феечка

Группа: Художники
Регистрация: 14.10.2010

У "Sunstone" штуки 4 переводов на Рутрекере, зачем ещё один?
Напишите тамошним раздатчикам, захотят - и сюда запостят.
Sillhid
11.01.2017, 07:59
Отправлено #38


Пилот Орбитального Фрейма

Группа: Художники
Регистрация: 18.05.2011

К слову, все 4 штуки довольно так себе.
Был какой-то неплохой, но переводчика дальше первых глав (я уже забыл, есть ли там вообще деление на главы) особо не хватило.


--------------------

"Это новый жанр!
Мы рисуем непонятное нечто, а в перерывах объясняем что же произошло."
Kurama-R
11.01.2017, 08:01
Отправлено #39


Феечка

Группа: Художники
Регистрация: 14.10.2010

QUOTE(Sillhid @ 11.01.2017, 08:59)
К слову, все 4 штуки довольно так себе.
Был какой-то неплохой, но переводчика дальше первых глав (я уже забыл, есть ли там вообще деление на главы) особо не хватило.


Большинство местных переводчиков тоже не боженьки, так что иногда лучше не чинить то, что работает)
Гость-175
12.01.2017, 18:00
Отправлено #40


Unregistered




QUOTE
У "Sunstone" штуки 4 переводов на Рутрекере, зачем ещё один?

Затем, чтобы на АК. Во вконтактиках и агрегаторах тоже много дублей переводов того, что уже есть на АК и ничего страшного. Да и вообще, где лучше, надежней, удобней? Чем больше годноты на АК, тем лучше.

QUOTE
Большинство местных переводчиков тоже не боженьки

Местные как минимум не юзают комик санс, а ещё ребята в комментариях подсказывают, помогают, указывают на ошибки и опечатки. На хороший комикс тут можно найти клинера и корректора, например. А ещё есть шанс, что если перевод заглохнет, то подхватят неравнодушные.

А ещё спиноф-онгоинг можно заодно за собой забить.
Duke
13.01.2017, 12:01
Отправлено #41


dead one

Группа: Администраторы
Регистрация: 18.03.2008
Из: Ukraine. Kiev

Я бы сказал, что на АК уровень переводов "в среднем" действительно выше, чем в других местах, но у меня явно пристрастное мнение. Но соглашусь, что это среднее вовсе значит, что всё хорошо, и ужасных переводов более, чем хватает. Большинство ли — трудно судить без подробного анализа, который делать не стану.
Но про "тащить ради того, чтобы тащить" — meh, лучше, когда происходит само собой.


--------------------
The logic of war seems to be - if the belligerent can fight, he will fight.
Спросить меня
Sillhid
13.01.2017, 16:34
Отправлено #42


Пилот Орбитального Фрейма

Группа: Художники
Регистрация: 18.05.2011

QUOTE(Duke @ 13.01.2017, 12:01)
Я бы сказал, что на АК уровень переводов "в среднем" действительно выше, чем в других местах, но у меня явно пристрастное мнение. Но соглашусь, что это среднее вовсе значит, что всё хорошо, и ужасных переводов более, чем хватает. Большинство ли — трудно судить без подробного анализа, который делать не стану.
Но про "тащить ради того, чтобы тащить" — meh, лучше, когда происходит само собой.



А вообще, Sunstone прошел бы рейтинг? Так-то там уже не просто "присутствует", там и под Роскомпозор подвести может.


--------------------

"Это новый жанр!
Мы рисуем непонятное нечто, а в перерывах объясняем что же произошло."
Duke
13.01.2017, 19:06
Отправлено #43


dead one

Группа: Администраторы
Регистрация: 18.03.2008
Из: Ukraine. Kiev

Ну, всегда есть NC-17. Хз.


--------------------
The logic of war seems to be - if the belligerent can fight, he will fight.
Спросить меня
clif08
08.02.2017, 10:53
Отправлено #44


Участник

Группа: Участники
Регистрация: 23.04.2016

Bomango Relaunch - перезапуск слегка безумного проекта о Гого Боманго, немного фантастика, юмор и повседневность. Когда-то я порывался его перевести, но меня определили, пусть и на других ресурсах. Мне хотелось бы видеть перевод на акомиксе, но я терпеть не могу делать уже проделанную работу, но может быть, кого-то это не смутит.
eredna
13.05.2017, 12:02
Отправлено #45


Заслуженный участник

Группа: Переводчики
Регистрация: 20.06.2015

Подскажите, есть где-нибудь ру перевод Scenes From a Multiverse?
Хотелось бы почитать зацепил комикс.


 

Lo-Fi Version Time is now: 17.10.2019, 08:01