Версия для печати темы

Нажмите сюда для просмотра этой темы в оригинальном формате

АК-форум _ Обсуждение веб-комиксов _ Девушка-Гений [Girl Genius]

Автор: Duke 28.10.2011, 23:45

http://a-comics.ru/comics/girl-genius/1

Автор: Hashiba 28.10.2011, 23:51

Слышал, но на английском читать было лень. Теперь-то почитаю smile.gif

Автор: хемуль 28.10.2011, 23:59

Наконец-то! Пробовал читать в оригинале, но моего английского не хватает. Автору респект!

Автор: Machete 29.10.2011, 00:28

Не прошло и... нескольких лет)

Автор: Remlin 29.10.2011, 01:22

Что-то картинка не открывается(((

Автор: Duke 29.10.2011, 01:31

QUOTE(Remlin @ Oct 29 2011, 01:22)
Что-то картинка не открывается(((


Дропбокс? Хмм... Ну ладно, включил автоматическую переливку.

Автор: Томми 29.10.2011, 06:28

Звукоподражания переводить не будете? smile.gif

Автор: LeeJ 29.10.2011, 08:11

УРАААА!!!!)))

Автор: Alejandro 29.10.2011, 10:21

Обновления планируется ежедневными? Какое счастье!!!! happy.gif happy.gif happy.gif happy.gif
(Это не сарказм. Это искренняя радость.)

Автор: gadzilla 29.10.2011, 10:41

QUOTE(Duke @ Oct 29 2011, 01:31)
Дропбокс? Хмм... Ну ладно, включил автоматическую переливку.


Гм. Не ожидал такой проблемы, наоборот, считал, что Дропбокс надежен, а работать с ним очень удобно.
Если это проблема, я могу сменить хостинг для картинок.

QUOTE(Томми @ Oct 29 2011, 06:28)
Звукоподражания переводить не будете?  smile.gif


Нет. Их перевод требует больших трудозатрат (по крайней мере для моих скиллов), больше, чем для всего остального текста на странице, а вносимый смысл минимален. С другой стороны, латинским буквам в интернете обучены все и прочитать "BONG", например, может любой без всякого перевода.

В общем, если общественность будет сильно настаивать, что без перевода звуков не труЪ, я могу их переводить, но это повлечет за собой падение скорости обновлений.

Надписи и значущие "звуки" (когда кто-то кричит) я перевожу.

Автор: Duke 29.10.2011, 16:26

QUOTE
Если это проблема, я могу сменить хостинг для картинок

Тебе предпринимать ничего не надо, заливай как раньше.

Автор: BPhoeniX 29.10.2011, 23:24

Намедни как раз собирался ознакомиться с этим комиксом... И тут так кстати. Так что, спасибо за перевод.
"Любая хорошо изученная магия неотличима от науки!" biggrin.gif

Автор: gadzilla 01.11.2011, 14:00

Теперь можно голосовать, если есть желающие.

Некоторые замечания:
1. В качестве картинок-мотиваторов будут утилизированы короткие (от 1 до 25 страниц) вставки не связанные с основным сюжетом и создаваемые авторами для лулзов (на сайте оригинала список можно найти по ссылке "Short Stories"). Время от времени я буду выставлять в голосование новую страницу, а отработавшие свое складировать в отдельном подкомиксе (как "Искушает-Судьбу" у "Гоблинов").
2. Если при виде баннера у вас потекли кровавые слезы, ну что же, могу только просить о снисхождении. Я ни разу не профессионал в графике, поэтому вполне возможно, что получилось УГ.

Автор: Серый 02.11.2011, 08:01

Я один в этом шрифте читаю "Ы" как "Ь!"?

Автор: gadzilla 02.11.2011, 08:57

QUOTE(Серый @ Nov 2 2011, 07:01)
Я один в этом шрифте читаю "Ы" как "Ь!"?


Я не знаю, почему такая странная метаморфоза происходит при выделении жирным. sad.gif
Обратите внимание, что обычное, не жирное "ы" выглядит нормально.

Автор: Стапс 02.11.2011, 11:28

А ещё "Д" как "р", причем чем больше кегль, тем сильнее...

Автор: gadzilla 02.11.2011, 11:37

QUOTE(Стапс @ Nov 2 2011, 10:28)
А ещё "Д" как "р", причем чем больше кегль, тем сильнее...


Это вы про "безумный шрифт" (второй и третий кадр)?
Ну он на то и безумный... smile.gif

Автор: Guest 02.11.2011, 11:52

слюшай,какой злой женщин, да biggrin.gif

Автор: Fieryrat 03.11.2011, 08:47

А знаем достаточно, чтобы ... чего? А то я никак не разберу слово sad.gif((

Автор: gadzilla 03.11.2011, 08:53

QUOTE(Fieryrat @ Nov 3 2011, 07:47)
А знаем достаточно, чтобы ... чего?


Бояться.

Автор: Татьянь 03.11.2011, 11:53

Такую уникумшу саму пора в колбу, на опыты. =) И злые дядьки не достанут.

Автор: gadzilla 03.11.2011, 17:07

ВНЕЗАПНО, подумал и сменил шрифт надписи на стене в #10 на более читаемый.

Автор: Гость_Fieryrat_* 03.11.2011, 18:22

QUOTE(gadzilla @ Nov 3 2011, 17:07)
ВНЕЗАПНО, подумал и сменил шрифт надписи на стене в #10 на более читаемый.



Спасибо! smile.gif))

Автор: Magica 04.11.2011, 02:05

Пока не очень заметно, что девушка - гений smile.gif

Автор: Серый 04.11.2011, 02:18

QUOTE(Magica @ Nov 4 2011, 03:05)
Пока не очень заметно, что девушка - гений  smile.gif


А как же круглые очки и задротское платье?

Кстати, 10я страница, вторая фраза робота. Плохо читается, он говорит "Назовите себя как..."? Но, судя по оригиналу, первая и вторая фразы робота должны быть "Назовите себя" и "Назовите, или будете...(видимо, уничтожены)" соответственно. При чём тут слово "как"? Или это и есть слово "или" и я просто неправильно прочитал шрифт?) Хотя есть ещё вариант, что я неправильно понял оригинал)

Автор: Никориус 04.11.2011, 05:39

Уж не знаю по чему, но чем-то меня эта главная героиня бесит/раздражает... Ток не пойму чем.
Но посмотрим, что будет дальше)

Автор: Lex_Liven 04.11.2011, 05:53

QUOTE(Серый @ Nov 4 2011, 05:18)
Кстати, 10я страница, вторая фраза робота. Плохо читается, он говорит "Назовите себя как..."? Но, судя по оригиналу, первая и вторая фразы робота должны быть "Назовите себя" и "Назовите, или будете...(видимо, уничтожены)" соответственно. При чём тут слово "как"? Или это и есть слово "или" и я просто неправильно прочитал шрифт?) Хотя есть ещё вариант, что я неправильно понял оригинал)


Это "или" и есть. Я тоже минут 15 расшифровывал. Потом прочел оригинал и еще минут 5 пытался разглядеть там слово "или". Кое-как разглядел. "Шикарный" шрифт, правда?

Автор: Гость_Наблюдатель_* 04.11.2011, 07:57

QUOTE
Уж не знаю по чему, но чем-то меня эта главная героиня бесит/раздражает... Ток не пойму чем.

Меня рисовка в принципе раздражает своей округлостью что ли

Автор: gadzilla 04.11.2011, 09:22

QUOTE(Серый @ Nov 4 2011, 01:18)
Кстати, 10я страница, вторая фраза робота. Плохо читается, он говорит "Назовите себя как..."? Но, судя по оригиналу, первая и вторая фразы робота должны быть "Назовите себя" и "Назовите, или будете...(видимо, уничтожены)" соответственно. При чём тут слово "как"? Или это и есть слово "или" и я просто неправильно прочитал шрифт?) Хотя есть ещё вариант, что я неправильно понял оригинал)



QUOTE(Lex_Liven @ Nov 4 2011, 04:53)
Это "или" и есть. Я тоже минут 15 расшифровывал. Потом прочел оригинал и еще минут 5 пытался разглядеть там слово "или". Кое-как разглядел. "Шикарный" шрифт, правда?


Согласен, "и" в этом шрифте не очень удалась.
Меж тем шрифт не какое-то там УГ, выисканное мной специально, чтобы поиздеваться над читателями, а из списка рекомендованных http://a-comics.ru/forum/index.php?showtopic=76 (Verona Gothic).

Везде вставил нормальную "и" из другого шрифта. К счастью, этот робот автоматон появляется не часто.

Кстати, очень рад, что критики, кроме "шрифты - говно" не поступает. biggrin.gif

QUOTE(Гость_Наблюдатель_* @ Nov 4 2011, 06:57)
Меня рисовка в принципе раздражает своей округлостью что ли


Наблюдатель, залогинтесь. smile.gif
С подобной критикой вам http://www.girlgeniusonline.com/info/contact.php (это не "адрес им. Dusker'a", если что).

Автор: Duke 04.11.2011, 10:52

QUOTE(Гость_Наблюдатель_* @ Nov 4 2011, 06:57)
Меня рисовка в принципе раздражает своей округлостью что ли


Это кстати распространенная проблема. Много людей (англоязычных в смысле), которые любят вебкомиксы, не читают Гёрл Джиниус именно из-за рисовки.

Автор: Томми 04.11.2011, 13:04

Вопль "Я знаююуу". Как-то пиксели стрёмно торчат... sad.gif

Автор: gadzilla 04.11.2011, 13:43

QUOTE(Томми @ Nov 4 2011, 12:04)
Вопль "Я знаююуу". Как-то пиксели стрёмно торчат...  sad.gif


Извините. Сделал, как умел. sad.gif
Когда со временем прокачаю скилл, сделаю лучше.

Автор: Lex_Liven 05.11.2011, 06:29

12 страница, 5 кадр. "QUI" - там должна быть "о". Это французское "OUI", то бишь "да".

Автор: Shihad 05.11.2011, 07:16

Рисовка, рисовка... Фух, с трудом прочитал весь комикс. Сюжет неслабо затянут, а рояли не просто тихо прячутся в кустах - они на людей охотятся!
Интересно, как Гадзилла переведет речь егерьмонстров? (Или егерьмонстеров - по аналогии с егерьмейстерами?)
Но прикольно. И нарисовано тоже хорошо.

Автор: Никориус 05.11.2011, 07:36

Да!!! Да и еще раз да!!!
я про последний, 12-ый стрип)))
"..я тупая и ущербная"!!!) Ы!! просто она на гения вообще не тянет пока что.. А тут хоть она это признала)

Автор: gadzilla 05.11.2011, 11:22

QUOTE(Lex_Liven @ Nov 5 2011, 05:29)
12 страница, 5 кадр. "QUI" - там должна быть "о". Это французское "OUI", то бишь "да".


Спасибо, исправлено, я-то считал, что пишется именно "qui" facepalm.gif

QUOTE(Shihad @ Nov 5 2011, 06:16)
Интересно, как Гадзилла переведет речь егерьмонстров? (Или егерьмонстеров - по аналогии с егерьмейстерами?)

Совсем немножко ягер-речи уже было в #3.

Автор: Никориус 06.11.2011, 04:09

Эта девушка явно не особо умна... Наверно ей пересадят мозги и она станет гением!)) Это наверно главный сюжетный поворот)) Эт как в том индийском фильме, где мозг убитого мужика, пересадили его умершей невесте. И тот в ее отличии всем отомстил

Автор: Guest 06.11.2011, 09:25

Гению необязательно быть умным. Гений иногда может собрать комнатный ядерный реактор и при этом не знать даже основ физики.

Автор: gadzilla 06.11.2011, 09:53

QUOTE(Никориус @ Nov 6 2011, 03:09)
Эта девушка явно не особо умна... Наверно ей пересадят мозги и она станет гением!)) Это наверно главный сюжетный поворот)) Эт как в том индийском фильме, где мозг убитого мужика, пересадили его умершей невесте. И тот в ее отличии всем отомстил




QUOTE(Guest @ Nov 6 2011, 08:25)
Гению необязательно быть умным. Гений иногда может собрать комнатный ядерный реактор и при этом не знать даже основ физики.


А с чего вы взяли, что девушка-гений из названия, это Агата user posted image?

Автор: StimMaster 06.11.2011, 20:15

Почитал. Интересная стилистика, чем-то Чайну Мьевиля напомнила. А рисовка вообще дело десятое.

Автор: Мыша Di 07.11.2011, 02:11

QUOTE(Никориус @ Nov 6 2011, 04:09)
Эта девушка явно не особо умна... Наверно ей пересадят мозги и она станет гением!)) Это наверно главный сюжетный поворот)) Эт как в том индийском фильме, где мозг убитого мужика, пересадили его умершей невесте. И тот в ее отличии всем отомстил


забористая в Индии трава huh.gif

Автор: Татьянь 07.11.2011, 06:00

Стр. 14 кадр последний - а вот и блеск гения в глазах! =)

Автор: Guest 07.11.2011, 07:31

14 выпуск, первый кадр: в одночку, надо в одиночку

Автор: CountAile 07.11.2011, 14:09

Рисовка неоднозначная, несколько раздражаэ. За комиксом, тем не менее, последим, авось остальное будет карашо, к рисовке Куска же привыкли Х)))

Автор: BPhoeniX 07.11.2011, 18:42

QUOTE(Никориус @ Nov 6 2011, 03:09)
Эта девушка явно не особо умна... Наверно ей пересадят мозги и она станет гением!)) Это наверно главный сюжетный поворот)) Эт как в том индийском фильме, где мозг убитого мужика, пересадили его умершей невесте. И тот в ее отличии всем отомстил


Это вы, наверное, посмотрели один из позних стрипов, где Агата, в окружении механических помощников разбирает магический посох, а потом собирает, значительно улучшив?

Автор: Guest 08.11.2011, 13:46

А меня рисовка очень радует) Необычно, но вместе с тем приятно) На счет того, что не гений, так все гении экспериментировали, очень много раз ошибались, пока не находили что-то. Те, кого мы в реальности называем гениями все же не те сверх-существа, что все сразу знают из обычных комиксов.

Автор: Guest 09.11.2011, 04:44

Всё ясно) Девушка - гениальная уборщица))

Автор: Black_SaPa 09.11.2011, 17:10

Комикс почти по Аркануму. Я уж думал не доживу)))

Автор: Серый 09.11.2011, 21:53

Хм, оригинал что, действительно обновляется раз в 2-3 дня?

Автор: Tvain 10.11.2011, 13:04

17, шестой кадр - "электическую".

Автор: gadzilla 10.11.2011, 13:43

QUOTE(Серый @ Nov 9 2011, 20:53)
Хм, оригинал что, действительно обновляется раз в 2-3 дня?


Оригинал обновляется строго по понедельникам, средам и пятницам. Расписание выдерживается http://www.girlgeniusonline.com/comic.php?date=20100224.

Автор: Gem 11.11.2011, 17:38

Чудесный комикс.
А что авторы говорят насчёт перевода? (Больная тема...) Не отнеслись скептически из-за объема труда?

Автор: gadzilla 11.11.2011, 17:56

QUOTE(Gem @ Nov 11 2011, 16:38)
А что авторы говорят насчёт перевода? (Больная тема...) Не отнеслись скептически из-за объема труда?


Мое письмо осталось без ответа (видимо, потерялось), а в свете последних событий я как-то даже опасаюсь "настаивать". sad.gif
Благо на АК "разрешительная" система (если не запрещено, значит разрешено).

Автор: StimMaster 12.11.2011, 12:47

Командир отделения охраны барона на орка смахивает или это другая раса?

Автор: Gem 12.11.2011, 13:01

Ягеры.
Но да, на орков похожи, хотя и позубастее.

Автор: Sakurasleaf 13.11.2011, 20:42

Мега бред... но пока прикольно

Автор: Слепой 14.11.2011, 11:45

Этот мелкий парниша психованный какой-то. По моему ему требуется горстка валиума под язык и маленькая мягкая комната. Он же опасен для окружающих!

Автор: Gem 14.11.2011, 11:55

Вот он и получил обВалиум.

Автор: Guest 14.11.2011, 15:44

Гил обломался facepalm.gif

Автор: Shihad 14.11.2011, 17:05

QUOTE(Слепой @ Nov 14 2011, 13:45)
Этот мелкий парниша психованный какой-то.




У него Искра. А Искры все поголовно опасны для окружающих. Творческое безумие, страшная штука.

Автор: Angra Mainyu 15.11.2011, 16:12

Первые страницы, суди по всему, раскрашивали последними (у меня они черно-белые), потому рисовка здесь самая лучшая. Дальше будет хуже.

Автор: Gem 15.11.2011, 16:17

Синдром утёнка? Первый - лучший?
Первые выпуски, наверное, делались без текущих колористов.
Мне наоборот, примерно со встречи с Мадам Пин комикс стал больше нравиться.

Автор: Doragon 15.11.2011, 16:47

>потому рисовка здесь самая лучшая. Дальше будет хуже.
Вовсе нет, эта притягивающе-упоротая гарфика на протяжении всего комикса одинаковая. Цветовая гамма меняется, но это же изначальная задумка автора.

Угробив несколько часов на чтение оригинала, не могу не заметить тенденцию гг постоянно оказываться в одном нижнем белье. Викторианские корсеты neko.gif

Автор: Angra Mainyu 15.11.2011, 18:20

Дальше слишком цветасто.

Автор: Gem 15.11.2011, 18:26

Почему стимпанк должен быть мрачным?

Автор: gadzilla 15.11.2011, 18:30

QUOTE(Angra Mainyu @ Nov 15 2011, 15:12)
Первые страницы, суди по всему, раскрашивали последними (у меня они черно-белые)


Изначально (очень давно, когда комикс только перебрался в онлайн) первые выпуски (которые изначально вышли в бумаге) были черно-белые.
Но то время давно прошло, их раскрасили, и то, что страницы №№2-8 черно-белые - это не баг, это фича.
Внимательно посмотрите на #9, чтобы убедиться.

QUOTE(Doragon @ Nov 15 2011, 15:47)
Угробив несколько часов на чтение оригинала, не могу не заметить тенденцию гг постоянно оказываться в одном нижнем белье. Викторианские корсеты neko.gif


Спойлерим помаленьку? biggrin.gif

Автор: Angra Mainyu 15.11.2011, 19:09

QUOTE(Gem @ Nov 15 2011, 18:26)
Почему стимпанк должен быть мрачным?

Атмосфера викторианского Лондона к веселью не располагает. Конечно, в случае стимпанка он не должен быть слишком мрачным а-ля Суини Тодд, но и веселыми картинками не должен быть, имхо.

Олсо, такая раскраска ииграет на ностальгических чувствах по Аркануму. smile.gif

Автор: gadzilla 15.11.2011, 19:22

QUOTE(Angra Mainyu @ Nov 15 2011, 18:09)
Конечно, в случае стимпанка он не должен быть слишком мрачным а-ля Суини Тодд, но и веселыми картинками не должен быть, имхо.

А это и не стимпанк, это Gaslamp Fantasy. user posted image

Автор: StimMaster 15.11.2011, 23:48

QUOTE(gadzilla @ Nov 15 2011, 19:22)
А это и не стимпанк, это Gaslamp Fantasy. user posted image


Да ну?
Атмосфэра 19 века есть, паровые вундевафли включая ОБЧР есть.
ГУманоидные расы без классической фентези раскладки есть.
Правящая аристократия есть.
Стилизованные мундиры и одежда с обилием стим-панковских деталей есть.
Итого фентезёвина на основе стим-панка.

Автор: Dendr 17.11.2011, 10:48

Не критики ради, но просто из интереса. Почему блондина зовут, все-таки, Мерлот?
Почему-то (при чтении оригинала) больше хочется звать его Мерло. На француза он слабо похож, но все-таки...

Автор: gadzilla 17.11.2011, 11:48

QUOTE(Dendr @ Nov 17 2011, 09:48)
Не критики ради, но просто из интереса. Почему блондина зовут, все-таки, Мерлот?
Почему-то (при чтении оригинала) больше хочется звать его Мерло. На француза он слабо похож, но все-таки...


Его зовут Мерлот, потому что я так прочел.
Сейчас я полуркал, оказывается есть такой сорт винограда: Merlot и вроде как он по-русски называется Мерло.
Так что исправлю.

Однако, переименовывать Клэй в Глинских, Битла в Жукова, Битлбург в Жукоград и Глассвитча в Стеквелье не буду! biggrin.gif

Автор: Dendr 17.11.2011, 12:37

Нет, ну уподобляться отечественным переводчикам Гарри Поттера, с их Долгопупсами и Снеггами, это явно перебор. Но глаз все же чесался.

Автор: Серп&Молот 17.11.2011, 18:55

С одной стороны, сами авторы своё творение как конкретно стимпанк не позиционируют, на основании того что элемента конкретно "панка" - то есть вроде как гротескного возвеличивания чего-либо, тех же паровых или компьютерных технологий, и возведения его в основу мироздания - в мире нет. С другой, я бы тоже с этим поначалу не согласился, поскольку паровые технологии - главный элемент стимпанка - в мире действительно достигли небывалого развития, чего стоят одни масштабы ))) (нет, никаких спойлеров), да и признаки жанра налицо - тут тебе и дирижабли, и паровые двигатели, и роботы-"клацы" на паровом ходу. Однако при этом некоторые элементы явно можно отнести к другим стилям. Например, мелкий одноглазый "клик" (и не только он) скорее смахивает на порождение клокпанка. А ягеры вкупе с конструктами и прочими милыми созданиями - явная отсылка к биопанку, в паровой машине такое не вырастишь. Не говоря уже о некоторых других аспектах мира, явно опять же не из паровоза выбравшихся ). Так что комикс по сути есть смешение нескольких "панковых" жанров: думается, именно из-за этого авторы и именуют его такой вот "ламповой фантазией" - чтобы избежать путаницы в фанатских мнениях.
Впрочем, комикс шикарен вне зависимости от жанра ).

Автор: StimMaster 17.11.2011, 20:12

QUOTE(Серп&Молот @ Nov 17 2011, 18:55)
Например, мелкий одноглазый "клик" (и не только он) скорее смахивает на порождение клокпанка. А ягеры вкупе с конструктами и прочими милыми созданиями - явная отсылка к биопанку, в паровой машине такое не вырастишь. .


М-м, клок панк если я не ошибаюсь это про абберации и парадоксы времени. а не про часы smile.gif
Ягеры не "природная" раса?

Автор: Gem 17.11.2011, 20:34

Результат экспериментов.
Типа орков у Толкиена.

Автор: Блекмор 17.11.2011, 20:51

QUOTE
М-м, клок панк если я не ошибаюсь это про абберации и парадоксы времени. а не про часы

ЕМНИП, это не про часы, а про технологии на основе часовых механизмов. Ну там куча шестеренок, ключи, и т.д.

Автор: Shihad 17.11.2011, 21:30

Господа, признак панка - не возвеличивание тех или иных технологий. В ...панке герой находится в конфликте с миром - обычно он вор, неудачник, наркоман или фанатик. Девиз киберпанка - "High tech/Low life". Это естественно - английское слово "Punk" адекватно передается нашим "Поганец".

Мисс Агата Клэй не находится в принципиально неустранимом конфликте с миром, хотя постоянно конфликтует с отдельными его обитателями. По-моему, господа, перед нами очередная история про Мэри Сью - задорная, добротная, с фантазией и не без литературного вкуса, яркая и красочная история про Мэри Сью. Более сказать не могу, дабы не портить впечатление нечитавшим.

Автор: J_s 17.11.2011, 21:45

QUOTE(StimMaster @ Nov 17 2011, 20:12)
М-м, клок панк если я не ошибаюсь это про абберации и парадоксы времени. а не про часы smile.gif
Ягеры не "природная" раса?


Ягеры продукт работы династии Гетеродинов.

Вообще, если комикс заинтересовал - по бэку масса инфы в сети. Собственно, он и ценен в первую очередь превосходно продуманным бэком, имхо.

А во вторую очередь сиськами Агаты.

Автор: Блекмор 17.11.2011, 22:08

Shihad, это да. Но кроме самого панка существуют его разновидности - стимпанк(пар), клокпанк(часы), киберпанк, и даже экзотические стоунпанк и эльфпанк. Вот о принадлежности к одному из течений и велся спор.

Автор: J_s 17.11.2011, 22:12

QUOTE(Блекмор @ Nov 17 2011, 22:08)
Shihad, это да. Но кроме самого панка существуют его разновидности - стимпанк(пар), клокпанк(часы), киберпанк, и даже экзотические стоунпанк и эльфпанк. Вот о принадлежности к одному из течений и велся спор.


По-моему, комикс вообще не "панк". Он более "стим", нежели "панк". Так что gaslamp fantasy - довольно точное определение.

Автор: Dis 18.11.2011, 09:59

Я конечно немного не в тему произведения, но Блекмор не назовете ли Вы примеры эльфпанка?

Автор: Angra Mainyu 18.11.2011, 11:37

QUOTE(J_s @ Nov 17 2011, 22:12)
По-моему, комикс вообще не "панк". Он более "стим", нежели "панк". Так что gaslamp fantasy - довольно точное определение.

Стимпанк к панку тоже никакого отношения не имеет. Просто так уж сложилось, от киберпанка пошло.

Автор: gadzilla 18.11.2011, 12:57

Стимпанк - панк + магия = Gaslamp Fantasy
smile.gif

Автор: J_s 18.11.2011, 13:13

QUOTE(Angra Mainyu @ Nov 18 2011, 11:37)
Стимпанк к панку тоже никакого отношения не имеет. Просто так уж сложилось, от киберпанка пошло.


Shihad выше довольно точно сформулировал. Смотря по степени "панковости" мироздания. Но вообще-то в целом близко к истине.

Автор: Guest 18.11.2011, 13:17

Скорее:
Стимпанк + элементы биопанка = Gaslamp fantasy

В отдельно стимпанке магия может присутствовать а может и нет.

Автор: gadzilla 18.11.2011, 14:25

QUOTE(Guest @ Nov 18 2011, 12:17)
В отдельно стимпанке магия может присутствовать а может и нет.


Ну, канонiчно, если совсем, совсем канонiчно, магии в стипанке быть не должно.
С другой стороны, любая достаточно проанализированная магия неотличима от науки, как вы узнаете из этого комикса. smile.gif

Автор: Gem 18.11.2011, 14:33

Спойлерим помаленьку? Это было в альтернативной вселенной.

Автор: Shihad 18.11.2011, 18:21

QUOTE(Angra Mainyu @ Nov 18 2011, 13:37)
Стимпанк к панку тоже никакого отношения не имеет. Просто так уж сложилось, от киберпанка пошло.




Не совсем так. "Разностная машина", от которой пошел стимпанк - вполне сеье про панков.

Автор: BPhoeniX 18.11.2011, 18:28

Всё можно назвать ёмким словом http://tvtropes.org/pmwiki/pmwiki.php/Main/PunkPunk

Автор: Серп&Молот 18.11.2011, 19:27

Dis, например цикл Владимира Васильева про Большой Киев - "Охота на дикие грузовики", "Ведьмак из Большого Киева", "Ведьмачье слово". Вполне себе эльфпанк ) гибрид фэнтези с современной урбанистической эстетикой. Описать мир непросто - лучше прочесть, если ещё не читали ).

Автор: ZloYxp 19.11.2011, 13:40

всё так круто и красиво, что мне потребовались все эти выпуски, чтобы понять то единственное, что меня здесь не устраивает:
ничего из происходящего не понятно. Вообще.

я тупой?

Автор: Gem 19.11.2011, 13:45

тебе захотелось понять - завязка удалась.

Автор: Tvain 19.11.2011, 14:07

26 - вот это кулачок.

Автор: Gem 19.11.2011, 14:35

Всё по правилам - грудь должна помещаться в ладонь.

Автор: Гость_Shihad_* 19.11.2011, 15:08

QUOTE(ZloYxp @ Nov 19 2011, 13:40)
всё так круто и красиво, что мне потребовались все эти выпуски, чтобы понять то единственное, что меня здесь не устраивает:
ничего из происходящего не понятно. Вообще.

я тупой?



Нет. Что-то становится более-менее понятно к концу второго года комикса.

Автор: StimMaster 19.11.2011, 18:48

QUOTE(Серп&Молот @ Nov 18 2011, 19:27)
Dis, например цикл Владимира Васильева про Большой Киев - "Охота на дикие грузовики", "Ведьмак из Большого Киева", "Ведьмачье слово". Вполне себе эльфпанк ) гибрид фэнтези с современной урбанистической эстетикой.


Сорри, что влезаю, тоже заинтересовал вопрос про эльфпанк. выше названное читал, кроме "Охоты на грузовики".
Урбанистический пейзаж плюс магия - городское фэнтези.
При чём тут эльфы?

P.S. Ну а старину "Ведьмака" кто только не переписывал. Даже Андрей Круз smile.gif

Автор: Серп&Молот 19.11.2011, 21:59

StimMaster ну, я бы Васильева к городскому фэнтези, которое "магия и урбанистический пейзаж", не отнёс бы никак. Потому что магии в васильевском цикле как бы и нет. Вообще нет ) только "техника". Да и основы мира прописаны так, что отнести его к "городскому фэнтези" трудно - здесь чудеса не происходят в рамках обычного постиндустриального мира и не являются для большинства тайной, здесь сам по себе мир - чудо, и никто ему не удивляется. Растущие из земли мегаполисы и рождающиеся на заводах одушевлённые машины для тамошних обитателей - норма, и никто этому не удивляется. Ну а эльфов там как раз хватает ). Так что к городскому фэнтези эти книги отнести трудно.
А что до Круза - не согласен ) скорее уж Пехов с его "Стражем" товарища Сапковского сплагиатил. Крузов персонаж не какой-нибудь сверхчеловек, не изгой, не глушит перед боем наркоту и не считается среди простых людей "чудовищем едва ли не худшим чем простые чудовища". Обычный мужик с помповухой и пистолетом, вполне себе душевный и жизнелюбивый, не одержимый никакими "духовными терзаниями" и "поиском предназначения", и профессия его среди простых людей весьма уважаема. Так что вряд ли его можно с ведьмаком соотнести.
Впрочем, это всё не в тему комикса ).

Автор: StimMaster 19.11.2011, 22:35

QUOTE(Серп&Молот @ Nov 19 2011, 21:59)
StimMaster ну, я бы Васильева к городскому фэнтези, которое "магия и урбанистический пейзаж", не отнёс бы никак. Потому что магии в васильевском цикле как бы и нет. Вообще нет ) только "техника". Да и основы мира прописаны так, что отнести его к "городскому фэнтези" трудно - здесь чудеса не происходят в рамках обычного постиндустриального мира и не являются для большинства тайной, здесь сам по себе мир - чудо, и никто ему не удивляется. Растущие из земли мегаполисы и рождающиеся на заводах одушевлённые машины для тамошних обитателей - норма, и никто этому не удивляется. Ну а эльфов там как раз хватает ). Так что к городскому фэнтези эти книги отнести трудно.
А что до Круза - не согласен ) скорее уж Пехов с его "Стражем" товарища Сапковского сплагиатил. Крузов персонаж не какой-нибудь сверхчеловек, не изгой, не глушит перед боем наркоту и не считается среди простых людей "чудовищем едва ли не худшим чем простые чудовища". Обычный мужик с помповухой и пистолетом, вполне себе душевный и жизнелюбивый, не одержимый никакими "духовными терзаниями" и "поиском предназначения", и профессия его среди простых людей весьма уважаема. Так что вряд ли его можно с ведьмаком соотнести.
Впрочем, это всё не в тему комикса ).


Ну, думаю, немного пооффтопить можно cool.gif

Раскладка у мира изначально магическая, ведь автор описывает, как я понял, альтернативный мир развившийся до уровня мегаполисов из классической фентезийной основы. Как раз и эльфы вписываются. Просто мне термин "эльфпанк" непонятен в других подобных название определяет направление и путь развития мира.
Например серия НЧЧК, её можно считать эльфпанком, или это фэнтези в современном антураже?

Основа-то у "Людей реки" Круза всё-таки Ведьмак. Лейтмотивом через обе книги проходит охота на чудовищ, при которой герой надо сказать размышляет и о предназначении и о своём невмешательстве. Просто он думает, что это правильная и удобная для него сторона, в отличие от Геральта, которому приходится бороться с собственным предназначением потому что он в него не верит.
И таки герой Круза пьёт перед боем настой и не чего нибудь, а ведьмачей травы дающей на время ночное зрение happy.gif
Так же присутствуют многие детали прямо взятые у Сапковского, защитный амулет-знак гильдии, кодекс, собственно катаклизм приведший к появлению чудовищ и людей в мире Великой Реки взят полностью без изменений.





Автор: Guest 20.11.2011, 00:55

StimMaster с историей мира у Васильева немного не так обстоит ) вообще трудно сказать, что было раньше. Но никакой классической фэнтезийной основы у мира не было: в "Охоте на грузовики" на это указывается.

"- Им и голову не приходит, что мир может когда-нибудь измениться. Он остается прежним, таким же, каким был пятьсот, тысячу, десять тысяч лет назад…
- Да? - спросил Пард с легкой иронией. - Десять тысяч? А ты об этом откуда знаешь?
- Из книг, - хладнокровно парировала Инси. - У меня богатейшее собрание Хроник Техников Большого Киева. За последние четырнадцать тысяч лет. Отец оставил… А кроме того, мне Иланд много рассказывал, еще когда я ребенком была и только начинала обучение.
- Эльф? А когда он родился?
- Больше шести тысяч лет назад. Он самый старший в команде Техника."

Примерно так ). И магии не было никогда, как и религии - только техника. Что до "Ведьмака", то про охотников на нежить писано столько всего, что соотнести крузовского персонажа с "сапковсковским" всё же не так просто - менталитет у него другой, что ли. По крайней мере мне.

Автор: Shihad 20.11.2011, 09:09

Хм. Давайте договоримся с определениями.
Как я понимаю, "...панк" предполагает героя-панка, "лишнего человека", этакого Печорина - в первую очередь. И "горизонтальный прогресс" - экстенсивное расширение одной, отдельно взятой технологии на все народное хозяйство, при этом техника играет существенную роль в сюжете. Если улицы начинают мостить компьютерами - это киберпанк, если с помощью магии делают детские игрушки для бедняков - манапанк, если каждый гражданин Объединенной Европы записан в перфокартах механического вычислителя - отдаленного потомка машины Бэббиджа - перед нами стимпанк. Тогда эльфпанком придется назвать тот мир, в котором распространены сверхъестественные создания, свойства нелюди принципиально важны в сюжете, а герой находится в экзистенциальном конфликте с миром.

Из вышесказанного следует, что первым представителем эльфпанка является цикл про ведьмака пана Анджея. (Что, кстати, и проиллюстрировал Васильев, перенеся героя в сверхиндустриальный сеттинг.) Достойным продолжателями традиций Сапковского являются Шимун и Обедин - с циклом про Слотеров, Малиганов и прочих Выродков.

Естественно, все "панки" с чем-то граничат. Заменив героя в эльфпанке и манапанке на рыцаря в сияющих доспехах, получим фэнтези в сеттинге с гипертрофированно развитой магией. Сеттинг киберпанка, описанный с точки зрения мажора или космонавта - фантастика. Заменив героиню в паропанковом мире на юную Мэри Сью, получим "Gaslamp fantasy". Если б главным героем был Молох Фон Цинцер - бандюга, укравший у Агаты ее брошку - был бы натуральный стимпанк.

Автор: ZloYxp 20.11.2011, 10:21

№27: призыв ЕЩЁ БОЛЬШЕГО робота?

Автор: gadzilla 20.11.2011, 10:39

QUOTE(ZloYxp @ Nov 20 2011, 09:21)
№27: призыв ЕЩЁ БОЛЬШЕГО робота?


Автоматона. smile.gif

QUOTE(Shihad @ Nov 20 2011, 08:09)
Молох Фон Цинцер - бандюга, укравший у Агаты ее брошку


Таки вы невнимательно читали. Брошку украл его "коллега" - Омар.

Автор: Shihad 20.11.2011, 11:18

QUOTE
Таки вы невнимательно читали. Брошку украл его "коллега" - Омар.


Таки короткая была бы история. smile.gif И вообще, они работают в паре.

Автор: Guest 20.11.2011, 12:33

Shihad, хочу вам возразить.

В моем понимании "название технологии"панк -это мир в котором преобладает раса людей (негры, азиаты, Европоиды) + преобладает технология указанная в названии.

Тогда Можно составить определение "Название технологии"фентези когда в мире
присутствуют кроме людей также эльфы, гномы, орки И преобладает данная технология.

Из пояснения к комиксу можно предположить что это "стимфентези"и тут должны быть эльфы.

Автор: gadzilla 20.11.2011, 12:53

QUOTE(Shihad @ Nov 20 2011, 10:18)
И вообще, они работают в паре.


Все-таки вы невнимательно читали.
Во-первых, ребята не занимались грабежом специально: Агата просто "попала под раздачу".
Во-вторых, Молох был не очень-то доволен грабежом и даже обозвал Омара гoвнюкoм (в оригинале "jerk").

Автор: Shihad 20.11.2011, 13:15

Таки какая разница? Все равно они - панки. Оба. Бродячие Искры-неудачники.

QUOTE
Тогда Можно составить определение "Название технологии"фентези когда в мире
присутствуют кроме людей также эльфы, гномы, орки И преобладает данная технология.


Простите, не согласен. Десятки произведений в сеттингах без эльфов, гномов и прочих с гордостью несут имя фэнтези. К примеру, "Черный отряд".

Фэнтези - это сказка (или миф, или эпос, или иной представитель фольклора), расказанная языком реализма.

Автор: Gem 20.11.2011, 14:21

Они не искры. Просто механики.

Автор: Shihad 20.11.2011, 15:08

QUOTE(Gem @ Nov 20 2011, 16:21)
Они не искры. Просто механики.



У Молоха искра очень слабая, но есть. В публикующейся сейчас главе он весьма лихо чинит генератор.

Автор: Gem 20.11.2011, 15:09

Он механик и знает, как вещи работают. Искра - умение чувствовать механизмы.

Автор: Shihad 20.11.2011, 15:27

А не творческое безумие ли?
В оригинале:"The Spark—whatever it is that makes Mad Scientists what they are."
Искра делает человека Безумным Ученым. За генератор он взялся с нездоровым энтузиазмом.

В любом случае, Молох - тот еще поганец.

Автор: Gem 20.11.2011, 15:36

Но он же его не улучшил?

Автор: gadzilla 20.11.2011, 16:14

Знатно наспойлерили. mad.gif
Ниже белый текст.

Возможно, выяснится, что у Молоха таки есть Искра, что доставит немало лулзов, учитывая его отношение к сумрачным гениям.

Автор: Gem 20.11.2011, 16:27

Имхо, его уже практически однозначно в миньоны записали

Автор: gadzilla 20.11.2011, 16:30

QUOTE(Gem @ Nov 20 2011, 15:27)
Имхо, его уже практически однозначно в миньоны записали


Тем больше лулзов будет, когда окажется, что он - Искра. biggrin.gif

Автор: Gem 20.11.2011, 16:35

У искр прорыв раньше происходит. Этот Молох уже взрослый.

Автор: Гость_antipod_* 21.11.2011, 10:15

28 - "констролирую"

Автор: Guest 21.11.2011, 10:45

Люди вы про что блин я вас окончательно не понимаю!!!

Автор: DoctorM 22.11.2011, 09:41

Хммм... разве "airborne" не "воздушно-десантный"?

Автор: gadzilla 22.11.2011, 09:57

В современном использовании в основном "воздушно-десантный", да.
Однако, никаких следов десантников (с парашютами, как положено, высадка войск с причаливших или приземлившихся дирижаблей не в счет) в комиксе нет и я считаю, что в данном случае под Airborne подразумевается "воздухоплавательный" или "воздушный флот" (т.е. дирижабли). Поэтому "Третья воздушная [эскадра]".

Автор: Gem 22.11.2011, 10:56

Какие-то дельтапланеристы были. Впрочем, тут да, воздухоплавательный.

Автор: Duke 22.11.2011, 14:33

QUOTE
под Airborne подразумевается "воздухоплавательный"

Подтверждаю.

Автор: Nemo 22.11.2011, 16:24

Когда уже бедную рыбку в аквариуме положат...

Автор: DoctorM 22.11.2011, 23:04

Вчера вечером засел читать оригинал... затягивает, блин, уже до "фанфика" дочитал.

Автор: Blackwind 23.11.2011, 14:05

"Неверно" лучше слитно. Просто к слову.

Автор: polinezija 23.11.2011, 17:28

Бахаха, Гил все с аквариумом ходит laugh.gif

Автор: Gem 23.11.2011, 18:55

QUOTE
user posted image

Автор: gadzilla 23.11.2011, 18:57

Gem, ну хватит уже спойлерить, а, тем более, картинками! laugh.gif

Автор: Серый 25.11.2011, 09:57

Рыбка!!!! Нееееееееееет!!!!!! ohmy.gif

Автор: J_s 25.11.2011, 10:58

С рыбкой ничего не случится wink.gif

Автор: Trixter 25.11.2011, 21:08

Ох, а я так надеялся, что Гильгамеш наденет аквариум себе на голову и будет косплеить Зеро.

Автор: Fokodan 26.11.2011, 11:34

Почему у левой тени 4 руки? Я что-то пропустил?

Автор: gadzilla 26.11.2011, 11:39

QUOTE(Fokodan @ Nov 26 2011, 10:34)
Почему у левой тени 4 руки? Я что-то пропустил?


http://a-comics.ru/comics/girl-genius/16.
Внимательно посмотри на человека слева от барона.

Автор: DoctorM 27.11.2011, 12:56

Забавно, что у правой руки барона две правых руки biggrin.gif. Кстати, его зовут Борис Долохов, и он расовый русский.

Автор: [ktylxy] 27.11.2011, 16:04

Не удержался залез посмотреть что будет в оригинальный комикс охренел от полёта мысли автора. Даже плохо зная инглиш смысл понятен. Любовь автора к большим сиськам может сильно поднять рейтинг комикса

Автор: Гость_Рюрик_* 27.11.2011, 20:34

вот жеж... блондинкО!!
ей жизнь спасли, а она верещит - "Не трогай меня, ты убил его" - убил, на минуточку, чела, который собирался убить, в тч, и её...

Автор: DoctorM 27.11.2011, 21:23

Большие сиськи, это, коенчно, хорошо, есть даже хорошо сложенные мальчики (которые часто будут светиться без рубашек) для женской/ахтунговской аудитории, но лчино мне в графической составляющей больше всего привлекают "безумные улыбки" в стиле злых гениев, и, конечно же, бесподобные ягеры. Ягеры это наше всё.

Автор: Henry_Wild 28.11.2011, 02:37

Нащот хорошо сложенных всяких там... не знаю как для кого, а я в энтом комиксе не видел ничего сексуального несмотря на буфера главной героини и кое-кого еще там дальше. По одной причине. Рожи прорисованы ДУРАЦКИЕ. Не знаю, ИМХО, видеть в такой рисовке сексуальный подтекст - это все равно что дрочить на изображение голой фотомодели с наклейкой Микки-мауса вместо головы.

Автор: Gem 28.11.2011, 04:56

Месье знает толк в извращениях.

Автор: Картон Кургузый 28.11.2011, 05:22

О. Я его как раз недавно начал в оригинале читать! А здесь он давно?

Автор: Gem 28.11.2011, 05:25

первый выпуск Oct 28 2011, 12:39

Автор: DoctorM 28.11.2011, 10:13

QUOTE(Картон Кургузый @ Nov 28 2011, 05:22)
О. Я его как раз недавно начал в оригинале читать!

Я вчера закончил. Комикс мегашикарен, атмосфера mad science передана бесподобно. Жаль, только, запрягает долго - [лёгкий спойлер]. Юмор у авторов прокачан отлично, не стесняются и над собой подшутить, плюс уймища инетерсных находок, начиная с отлично обставленых клифгангеров, и закакнчивая интерлюдиями, вроде радиопостановки или "Золушки"

Автор: Gem 28.11.2011, 10:20

очень-очень некрасивый спойлер.

Автор: Shihad 28.11.2011, 12:45

Спойлер - это когда говорится:"Убийца - садовник". А ДокторМ, к его чести, ничего подобного не сказал.

Тем более, господа Фоглио действительно запрягают долго. И медленно едут.
Я не смотрел OnePiece, но, подозреваю, ощущения близкие. События трех-четырех дней описываются три года реального времени.

Автор: Наблюдатель 28.11.2011, 13:11

А как по мне в аду есть особое место для поганцев которые говорят по телефону в кино и выдают инфу в стиле: "Блиин ты знаешь КТО для Люка Скайуокера Дарт Вейдер?" или "в Звёздном крейсере Галактика в главных героях СТОЛЬКО замаскированных сайлонов, просто жесть. А в конце вообще становиться понятно КУДА они летели и ПРИЧЁМ здесь Земля."

Автор: Guest 29.11.2011, 10:24

ПослезАВтра в последнем кадре.

Автор: DoctorM 29.11.2011, 12:46

36 3-й кадр должно быть "презираю" а не "ненавижу"

Автор: Игрек 29.11.2011, 14:12

36, предпоследний кадр: при первом же проколе

Автор: gadzilla 29.11.2011, 15:01

Какая, однако, неудачная страница, одни ошибки sad.gif
Наверное, я подсознательно переживал Мерло и потому напортачил. biggrin.gif

Кстати, спасибо всем, кто сообщает об ошибках/опечатках.

Автор: Sakurasleaf 29.11.2011, 15:37

Эх, я думала до этого не дойдет... Нубы! Объясняю популярно и просто : вопли "ой, а о чем тут? НИПАНИМАЮ !!!1111" есть лишь проявление вашей же собственной тупости. если вам ответят о чем, то наспойлерят. Весь интерес прочтения комикса в интриге! Когда не знаешь, что дальше произойдет! На фига тогда читать, если хотите узнать все и сразу???

Автор: DoctorM 29.11.2011, 20:57

Убийца - садовник

Автор: gadzilla 29.11.2011, 21:13

QUOTE(DoctorM @ Nov 29 2011, 19:57)
Убийца - садовник


Нет, не так. Во всем виновато Иное. А Иное - это неупокоенная душа старого садовника Гетеродинов.

Автор: DoctorM 29.11.2011, 23:11

Кстати, Гадзила, как ты собираешься переводить ревенантов?

Автор: gadzilla 30.11.2011, 09:17

QUOTE(DoctorM @ Nov 29 2011, 22:11)
Кстати, Гадзила, как ты собираешься переводить ревенантов?


А это уже было в #5 на объявлении (правда, там довольно неразборчиво): "умертвия".

Автор: DoctorM 30.11.2011, 09:39

Ну, умертвия это как-то не то, все-таки ревенанты вмполне себе живые.

Автор: gadzilla 30.11.2011, 09:53

QUOTE(DoctorM @ Nov 30 2011, 08:39)
Ну, умертвия это как-то не то, все-таки ревенанты вмполне себе живые.


Но ведут себя (спойлер: как канонiчные зомби, по крайней мере умертвия старого образца).
Если есть предложения лучше, я готов их рассмотреть.
Просто оставить as is "ревенант" не считаю лучшим предложением smile.gif

Автор: DoctorM 30.11.2011, 10:22

Вообще слово коварное, и однозначно егео переводить невозможно - кого только в разных сеттингах ревенантами не называли - в Варкрафте Ревенанты это труъ-нежить - призраки, вселившиеся в доспехи, а ВтМ вполне себе нормальные потомки гулей, имеющие чуть меньшие способности, но не нуждающиеся в крови.

Автор: Гость_Некромастер_* 30.11.2011, 10:30

По французски «revenant» означает «возвращение».
В принципе, можно напугать читателей и просто транскрипционным переводом - "ревенант".
Тем более что под сим имечком какой только нежити не записано.

Автор: Shihad 30.11.2011, 14:01

Умертвия - вполне нормально.

Автор: TallPa 30.11.2011, 14:44

Етить меня пасатижами! Наконец-то GirlGenius переводят!
Ну тока попробуйте запороть, уж я вас РРРР на вас всех короче

Автор: Guest 30.11.2011, 23:41

QUOTE(Гость_Некромастер_* @ Nov 30 2011, 10:30)
По французски «revenant» означает «возвращение».


Возвращенные
Восставшие
Ожившие
А в данном контексте «revenant», скорее зараженные. Умертвия - все же немножко не то. А учитывая, что это французское слово, то его возможно, вообще не стоит переводить.

ЗЫ: мне интерестно как вы будете переводить: "Maybe next time, sir! Dosvedanya!"

Автор: DoctorM 01.12.2011, 00:19

QUOTE(Guest @ Nov 30 2011, 23:41)
мне интерестно как вы будете переводить: "Maybe next time, sir! Dosvedanya!"

Это еще пару лет ждать, чтоб перевод при нынешнем темпе дополз до этой фразы.

Автор: Guest 01.12.2011, 00:56

Кстати, спойлер: "The classic "revenant" created by the wasps - the shambling monster". И если верить сказке "The Heterodyne Boys and the Dragon from Mars", рассказанной механиком детям в замке Вульфенбах, то Братья Хетеродин нашли способ избавляться от этих ос. И передали эти знания Барону.
Так, что "Умертвия", ну никак не подходит. Они же после извлечения ос, снова становятся нормальными. Пыщъ!

Автор: DoctorM 01.12.2011, 01:38

QUOTE(Guest @ Dec 1 2011, 00:56)
спойлер: И если верить сказке "The Heterodyne Boys and the Dragon from Mars", рассказанной механиком детям в замке Вульфенбах, то Братья Хетеродин нашли способ избавляться от этих ос. И передали эти знания Барону.

Это просто выдуманя сказка для детей, и об этом чуть дальше по сюжету говорится спойлер: на самом деле ревенанты неизлечимы, или, по крайней мере, метода их излечения пока никто не нашел.

Автор: gadzilla 01.12.2011, 09:10

QUOTE(Guest @ Nov 30 2011, 22:41)
ЗЫ: мне интерестно как вы будете переводить: "Maybe next time, sir! Dosvedanya!"


Новая игра: найди в комиксе сложный для перевода момент и потролль им переводчика! biggrin.gif
В данном случае я планирую так и оставить транслитом "dosvedanya" как есть.

QUOTE(Guest @ Nov 30 2011, 22:41)
Возвращенные
Восставшие
Ожившие
А в данном контексте «revenant», скорее зараженные. Умертвия - все же немножко не то. А учитывая, что это французское слово, то его возможно, вообще не стоит переводить.


А чем, простите, "ожившие" и прочее лучше чем "умертвия"? "Умертвия", допустим, не подходят, потому что наши клиенты не мертвы. Но "ожившие" после чего? "Восставшие" против кого? "Возвращенные" откуда?
Теперь по поводу "они не мертвы". Между прочим, в английском revenant тоже вполне однозначно ассоциируется с нежитью. Более того, в Глоссарии упоминается, что в других местностях их называют мумиями (в мужском роде, ед. число: мумий, оригинал mummers) или еще как, в зависимости от религии.
Т.о., название наших клиентов различными именами нежити, это метафора, указание на то, что они все равно, что мертвы или же на то, что они ведут себя как классические восставшие мертвецы.

Алсо, слово произошло из латыни и французские не обладает монополией на него.
http://en.wikipedia.org/wiki/Revenant_%28folklore%29.

После всего сказанного, надо отметить, что я не имею ничего очень уж против "ревенантов", но "умертвия" мне все же нравится немного больше. "Ревенант" - оно какое-то чужое, что ли. В нем, на мой взгляд, не чувствуется латыни, хотя слово и латинское по происхождению.

Автор: Boris 01.12.2011, 10:59

Переводчик - он, как мастер - всегда прав! wink.gif

оставьте умертвия и забейте на всех ph34r.gif

Автор: Молот 01.12.2011, 13:22

А можно перевести "dosvedanya" как "оревуар"... Но это уже дело вкуса.

Автор: DoctorM 01.12.2011, 15:01

QUOTE(Молот @ Dec 1 2011, 13:22)
А можно перевести "dosvedanya" как "оревуар"... Но это уже дело вкуса.

Фишка в том, что это обращение британца к русскому.

Автор: SaThero 01.12.2011, 22:46

я за термин гхола(гуль) но у меня Дюна головного мозга такчто умертвия тоже катят!

Автор: DoctorM 02.12.2011, 10:31

Почему кланки говорят церковным шрифтом?

Автор: gadzilla 02.12.2011, 10:53

QUOTE(DoctorM @ Dec 2 2011, 09:31)
Почему кланки говорят церковным шрифтом?


Согласен, не слишком удачный подбор шрифта вышел.
Поменял.

Автор: Maledor 03.12.2011, 08:21

Вопрос, а к какой расе принадлежит взводный? blink.gif
Что то на подобие зверочеловека?

Автор: Shihad 03.12.2011, 09:17

QUOTE(Maledor @ Dec 3 2011, 10:21)
Вопрос, а к какой расе принадлежит взводный? blink.gif
Что то на подобие зверочеловека?




Ягермонстр. Экспериментальная разработка.

Автор: DoctorM 03.12.2011, 14:53

В мире Девушки-Гения вообще нет других рас, кроме людей - все остальные разумные существа - "twisted abominations of mad science" - конструкты, кланки, чудовища, генно/биохимически/механически измененные люди/животные.

Автор: Maledor 03.12.2011, 15:35

Оу, тогда ясно.
А комикс добротный весьма))

Автор: Просто проходила мимо 05.12.2011, 09:33

42, предпоследний кадр: "Я целый была занята на кухне" smile.gif

Автор: Гость_Рюрик_* 05.12.2011, 09:46

Рисовка-то мне нравится.
А вот безмозглая блондинка из блондорасистскаого анека в качестве главгера, да ещё подаваемая, как "гений"... мой бох...

Автор: gadzilla 05.12.2011, 09:51

QUOTE(Просто проходила мимо @ Dec 5 2011, 08:33)
42, предпоследний кадр: "Я целый была занята на кухне" smile.gif


Я случайно эту страницу. facepalm.gif

QUOTE(Гость_Рюрик_* @ Dec 5 2011, 08:46)
Рисовка-то мне нравится.
А вот безмозглая блондинка из блондорасистскаого анека в качестве главгера, да ещё подаваемая, как "гений"... мой бох...


Я вот не пойму, с чего все взяли, что «девушка-гений» из названия — это Агата?

Автор: Henry_Wild 05.12.2011, 11:20

Эм... ну потому что это Агата)
У вас есть другие кандидатуры? smile.gif

Кста, полюбовался на фотки авторов. У них реально дизайн персонажей с них лично списан. Одно лицо просто)

Автор: gadzilla 05.12.2011, 11:34

QUOTE(Henry_Wild @ Dec 5 2011, 10:20)
Эм... ну потому что это Агата)
У вас есть другие кандидатуры?  smile.gif

Конечно. Это (спойлер: Лукреция Гетеродин-Монгфиш).

P.S. Не забывайте про http://lurkmore.ru/%D0%97%D0%B0%D0%BA%D0%BE%D0%BD_%D0%9F%D0%BE.

Автор: Doragon 05.12.2011, 11:44

Было у меня такое предположение, но мне кажется, девушка-гений здесь все же та, на которую вначале думаешь)

Автор: gadzilla 05.12.2011, 12:24

QUOTE(Doragon @ Dec 5 2011, 10:44)
Было у меня такое предположение, но мне кажется, девушка-гений здесь все же та, на которую вначале думаешь)


Вы что же, не смотрели "Хауса"? Где в начале серии какой-нибудь поц начинает харкать кровью, а вытаскивать с того света приходится потом вообще другого человека?
Думаете, у кого тамошние сценаристы скопипастили этот прием? smile.gif

Автор: Doragon 05.12.2011, 12:57

Спасибо за перевод ваш, кстати! happy.gif
На английском все равно упускаю детали, когда читаю, уровень языка не тот.

Автор: Henry_Wild 05.12.2011, 13:14

QUOTE
Думаете, у кого тамошние сценаристы скопипастили этот прием? smile.gif

Непременно у Фила Фоглио! laugh.gif
Гм... Лукреция Гетеродин - "девушка"? Мне казалось, что уже давно нет)))
gadzilla, вот зачем вы морочите головы читателям? tongue.gif

Автор: gadzilla 05.12.2011, 13:24

QUOTE(Henry_Wild @ Dec 5 2011, 12:14)
Гм... Лукреция Гетеродин - "девушка"? Мне казалось, что уже давно нет)))


Ну, в общем смысле слова "девушка" - несомненно. smile.gif

QUOTE(Henry_Wild @ Dec 5 2011, 12:14)
gadzilla, вот зачем вы морочите головы читателям?  tongue.gif


Just for lulz. biggrin.gif

Автор: Никориус 06.12.2011, 11:31

как же меня бесит эта девушка "гений".... странно, почему sleep.gif

Автор: Doragon 06.12.2011, 11:32

Потом будет лучшеbiggrin.gif

Автор: gadzilla 06.12.2011, 11:34

QUOTE(Никориус @ Dec 6 2011, 10:31)
как же меня бесит эта девушка "гений".... странно, почему sleep.gif


Будем переманивать аудиторию у "Раздраже" smile.gif

Автор: J_s 06.12.2011, 12:07

Насчет аудитории... надо бы постараться. А то такой отменный комикс, и до сих пор даже не в десятке.

Автор: gadzilla 06.12.2011, 13:10

QUOTE(J_s @ Dec 6 2011, 11:07)
Насчет аудитории... надо бы постараться. А то такой отменный комикс, и до сих пор даже не в десятке.


Ну, значит, новый девиз.
Вместо «Приключения, романтика, сумрачные гении!» будет «Girl Genius — это комикс. Обновляется ежеутренне и главная героиня раздражает!». biggrin.gif

Автор: Никориус 06.12.2011, 20:54

Да-да!!!! в самую точку!)))
пока что это описывает происходящее здесь, идеально..

Наверно кто-то уже надеется на "летальный исход" героини.. sleep.gif

Автор: Гость_Brax_* 06.12.2011, 22:05

Спокойствее, только спокойствие. Через пол-сотни выпусков и овер 9000 пенделей ГГ превратиться из меланхоличной плаксы в психованную авантюристку. Комикс, кстати, шикарный. Раздражает только манера художника рисовать всем персам глаза типа blink.gif.

Автор: Henry_Wild 07.12.2011, 11:59

Гость_Brax_*, во-во во... я бы сказал "бесформенные, хаотично размазанные по всему лицу глаза" biggrin.gif
И это раздражает laugh.gif
А еще маленький курносый нос пуговицей почти у всех. Бррр... wacko.gif

Автор: gadzilla 07.12.2011, 12:08

По поводу глаз.
(cпойлер: как минимум у Лилит разные глаза - это не баг, это фича. Точнее баг, но не художников. )

Автор: Guest 07.12.2011, 12:30

QUOTE(Henry_Wild)
"бесформенные, хаотично размазанные по всему лицу глаза"  А еще маленький курносый нос пуговицей почти у всех. Бррр...  wacko.gif

напоминает? http://www.yaplakal.com/uploads/post-2-13062149783871.jpg

Автор: Henry_Wild 07.12.2011, 15:20

gadzilla, вот! В том-то и дело, на этот баг Лилит не обращаешь внимания сразу из-за глючной рисовки)))))

Автор: Guest 07.12.2011, 19:19

Нда, рисовочка такая, как будто у человека напрочь нарушено восприятие пропорций. Или, может, пальцы переломаны?
А гг на то и гг, чтобы упорно не помирать, насколько бы тупыми и унылыми они ни были.

Автор: gadzilla 07.12.2011, 20:46

[перевод_стрелок]А в "Гоблинах" большинство персонажей вообще похожи не ходячие тесты Роршаха. biggrin.gif [/перевод_стрелок]

Автор: Бабочка 07.12.2011, 21:25

QUOTE(gadzilla @ Dec 7 2011, 20:46)
[перевод_стрелок]А в "Гоблинах" большинство персонажей вообще похожи не ходячие тесты Роршаха.  biggrin.gif [/перевод_стрелок]


А уж в Хранителях... unsure.gif

Автор: Fizaliss 08.12.2011, 10:20

Из рисовки меня раздражают только носы, но сюжет притягивает, поэтому хрен с ними smile.gif

Интересно, зачем украшать кровать рядом простых чисел ph34r.gif

Автор: [ktylxy] 08.12.2011, 14:21

Этот комикс рисует сразу 2а автора, да и со временем у них рисовка улучшилась это только начало они тут видимо руку набивали

Автор: Gem 11.12.2011, 08:05

biggrin.gif На 48 на правой руке у него 6 пальцев.
Впрочем, на 46 она ещё страшнее.

Автор: Koncyl 13.12.2011, 16:11

50 - эта задница мегашикарна biggrin.gif

Автор: Fizaliss 14.12.2011, 10:43

ph34r.gif Так вот где собака порылась! Прикольно

Автор: ыц с ножкаме 15.12.2011, 08:56

эээ, так этот медальончик её дурочкой делал?
а солдат умер, потому что итак не страдал активностью мозга, а артефактик ему и вовсе оный орган остановил?

Автор: thaere 15.12.2011, 09:42

(спойлер)
Он подавляет те её способности, которые она не может контролировать сама

Автор: gadzilla 15.12.2011, 10:38

QUOTE(ыц с ножкаме @ Dec 15 2011, 07:56)
эээ, так этот медальончик её дурочкой делал?
а солдат умер, потому что итак не страдал активностью мозга, а артефактик ему и вовсе оный орган остановил?


*многозначительно молчу*

Автор: Никориус 15.12.2011, 14:20

Молчи - не молчи, а главная героиня все равно раздражает laugh.gif
Хотя может это любовь.. facepalm.gif

Автор: J_s 15.12.2011, 14:30

А мне нравится.

И героиня нравится, и комикс happy.gif

Автор: Гость_Fello_* 16.12.2011, 13:52

Агата за ночь собрала боевого робота. blink.gif
Похоже она не только Девушка-Гений, но еще и Девушка-Стахановец. biggrin.gif

Автор: Wizz 16.12.2011, 15:50

(спойлер) ph34r.gif

Автор: Fizaliss 16.12.2011, 16:02

Зачем спойлить? Такой шикарный комикс, хочется наслаждаться им, а не выслушивать "а вот на абц странице таааакое!" и "а этот робот тут затем-то и затем-то"

Автор: DoctorM 17.12.2011, 11:32

Bugman != челафечишька
может "жучара" или "жукодядька" или еще в таком роде, но жучиную составляющую слова нужно сохранить, тем более, что в дальнейшем в диалогах Борис-Ягеры на обращении "Bugman" будут иногда строиться шутки.

Автор: Trixter 17.12.2011, 12:39

Чай (чай же?) с баранками и баронский фейспалм tongue.gif

Автор: gadzilla 17.12.2011, 16:26

QUOTE(DoctorM @ Dec 17 2011, 10:32)
Bugman != челафечишька
может "жучара" или "жукодядька" или еще в таком роде, но жучиную составляющую слова нужно сохранить, тем более, что в дальнейшем в диалогах Борис-Ягеры на обращении "Bugman" будут иногда строиться шутки.


v. 2.0: "Чьилафек-букашка".

Автор: J_s 17.12.2011, 17:37

QUOTE(Гость_Fello_* @ Dec 16 2011, 13:52)
Агата за ночь собрала боевого робота.  blink.gif
Похоже она не только Девушка-Гений, но еще и Девушка-Стахановец.  biggrin.gif


Надо лучше понимать, что такое "Искра", и как это работает в данном мире.

Автор: DoctorM 17.12.2011, 17:57

QUOTE(gadzilla @ Dec 17 2011, 16:26)
v. 2.0: "Чьилафек-букашка".

Ну тогда уж лучше человек-жук или жукочилавек - букашка это намек на мелкость, а жук - на шесть конечноестей... ну и такая тонкая шутка по поводу того, что ягеры жуков едят как деликатес, или по крайней мере делают вид что едят - (за весь комикс генералы ягеров только уверяли тех, кого приглашали на чай, что и чай и булочка без жуков (о чем один из них тут же жалел вслух).)

Автор: gadzilla 17.12.2011, 18:25

DoctorM, уболтал.
Будет "жукочьилафечьишка".

Уменьшительно-презрительный суффикс "-шк-" прошу считать переводческим произволом. biggrin.gif

Автор: Gem 17.12.2011, 18:32

может, насикомый? и отсылка к луркоёбскому мему, и лапки, и презрительный смысл...

Автор: gadzilla 17.12.2011, 18:40

Нет, "насикомый" мне не по нраву.
Прежде всего потому, что здесь противоположно моему начальному варианту потерялась уже "человеческая" часть.

Автор: Tvain 18.12.2011, 11:39

54 - "сержант? выполнять". Внезапная смена раскладки?

Автор: gadzilla 18.12.2011, 11:41

QUOTE(Tvain @ Dec 18 2011, 10:39)
54 - "сержант? выполнять". Внезапная смена раскладки?


Нет, пунктуация оригинала.

Автор: ыц с ножкаме 18.12.2011, 12:24

"Сержант? Выполнять" - ты слышал? так вот выполняй, приказ подтверждаю

Автор: прохожий 18.12.2011, 13:06

А что это за новое звание введено в 54 - "сержЕант" ? Самоназвание местных прапорщиков? blink.gif

Автор: Tvain 18.12.2011, 13:11

Все понял, думал, что обращение.

Автор: gadzilla 18.12.2011, 13:31

QUOTE(прохожий @ Dec 18 2011, 12:06)
А что это за новое звание введено в 54 - "сержЕант" ? Самоназвание местных прапорщиков? blink.gif


Это была опечатка. Благодарю за бдительность.

Автор: Lex_Liven 19.12.2011, 09:53

Я пришел на сайт относительно недавно, а потому пролистал CAD, Гоблинов и Ганнеркригг почти на одном дыхании... Как же теперь тяжело ждать новых страниц напряженных и захватывающих сюжетов (к которым я отношу и сюжет этого комикса) - кто бы знал!

Автор: [ktylxy] 19.12.2011, 10:19

gadzilla Ну тексты же не сложные ну выкладывай по 2а комикса в день, утром и вечером а то блин такой затягивающий и такой медленно обновляемый комикс. И не бойся что нечего будет выкладывать там в оригинале уже страниц 800 набралось

Автор: gadzilla 19.12.2011, 10:47

QUOTE([ktylxy)
,Dec 19 2011, 09:19]gadzilla Ну тексты же не сложные ну выкладывай по 2а комикса в день, утром и вечером а то блин такой затягивающий и такой медленно обновляемый комикс. И не бойся что нечего будет выкладывать там в оригинале уже страниц 800 набралось


Именно, комикс длинный.
Прямо сейчас у меня есть возможность делать переводы быстрее чем 1 раз в день (и я их делаю "в стол"). Но это может поменяться, плюс разные возможные ЧП.
Поэтому, я установил скорость обновлений такую, какую смогу гарантированно поддерживать на длительном участке времени.
Ну а тексты же не сложные, если совсем невтерпеж, можно почитать в оригинале. biggrin.gif
Алсо, внимательные и технически подкованные могут читать по два новых перевода в день. =)

Автор: DoctorM 19.12.2011, 11:01

Коментарий ягера на первом блоке трудночитаем - делай либо шрифт покрупнее, либо компрессию уменьшай, чтоб не расплывался текст.
Да, я знаю, что в оригинале он тоже трудночитаем, но зачем же наступать на те же грабли, что и создатели?

Автор: gadzilla 19.12.2011, 12:36

QUOTE(DoctorM @ Dec 19 2011, 10:01)
Коментарий ягера на первом блоке трудночитаем - делай либо шрифт покрупнее, либо компрессию уменьшай, чтоб не расплывался текст.
Да, я знаю, что в оригинале он тоже трудночитаем, но зачем же наступать на те же грабли, что и создатели?


Это же "бурчание под нос", кто сказал, что оно не должно быть трудночитаемо? biggrin.gif

Автор: gadzilla 20.12.2011, 15:28

Занимательная задачка на внимательность и одновременно социальный опрос для читателей.

Посмотрите на страницы №№1—15 и №57. Видите ли вы какие либо отличия между указанными страницами и остальными?
И, если да, как вы считаете, эти отличия в лучшую или в худшую сторону?

Автор: Gem 20.12.2011, 15:40

Анатомия стала не такой ужасающей, имхо.

Автор: gadzilla 20.12.2011, 15:49

QUOTE(Gem @ Dec 20 2011, 14:40)
Анатомия стала не такой ужасающей, имхо.


Не угадал. smile.gif

Алсо, для ясности: разница (если видимая разница вообще есть) между страницами №№ 1—15 и 57 с одной стороны и другими (т.е. №№ 16—56) с другой стороны.

Автор: Zappa 20.12.2011, 18:50

А не знаете, нет ли ролевой системы по сеттингу? Уж больно хорош.

Автор: gadzilla 20.12.2011, 19:00

QUOTE(Zappa @ Dec 20 2011, 17:50)
А не знаете, нет ли ролевой системы по сеттингу? Уж больно хорош.


http://www.girlgeniusonline.com/info/faq.php#0007 http://www.facebook.com/permalink.php?story_fbid=307466112606899&id=28371352860

Автор: Gem 20.12.2011, 19:35

Место заливки / сжатие?
сдаюсь.

Автор: gadzilla 20.12.2011, 20:01

http://dl.dropbox.com/u/11457861/Girl%20Genius/ru-%28%7B0011%7D%2601%40011%29ggmain20021127-find_dif.jpg

Автор: Nox 20.12.2011, 20:38

Читала этот комикс в оригинале. Не считая мелких редких недочетов, перевод весьма неплох, так что спасибо.

Автор: Zappa 22.12.2011, 22:09

Единственное что реплики Ягеров в оригинале немного приятнее. Но тут я не знаю, как сделать лучше чем есть..

Автор: J_s 24.12.2011, 14:21

Ну не знаю. Я вчера читал пару оригинал, много думал, как точнее перевести те или иные фразы ягеров. По-моему, здесь это сделано более чем удачно.

Автор: gadzilla 24.12.2011, 14:39

QUOTE(J_s @ Dec 24 2011, 13:21)
Ну не знаю. Я вчера читал пару оригинал, много думал, как точнее перевести те или иные фразы ягеров. По-моему, здесь это сделано более чем удачно.


Рад, что нравится.
Лично я не на 100% доволен результатом, но это, как не сложно догадаться, лучшее, что я смог придумать.

Автор: DoctorM 24.12.2011, 22:27

Бэкграунды только в переводе начал замечать... уроки кряканья, это нечто.

Автор: Гость_Brax_* 24.12.2011, 22:58

Штука в том, что в оригинале Ягеры разговаривают с типичным русским или скандинавским акцентом. Хотя факт - такое передать всё равно не выйдет.

Автор: gadzilla 24.12.2011, 23:18

Я со своей стороны могу только еще раз порадоваться, что:
а) Мои криво пригимпеные надписи, из-за которых читатели наверняка набили себе не одну шишку фейпалмами, принесли кому-то радость;
б) Мне надо переводить всего лишь ягеров, а не вархаммеровских орков. biggrin.gif

Автор: K.D. 25.12.2011, 17:55

Спасибо за перевод.
Читаю с удовольствием.

Автор: Aevarandi 26.12.2011, 10:47

QUOTE
Личное обращение переводчика Girl Genius на русский язык.

Может все же на русском языке. А то от "на русский язык" веет промтом. Или кто-то уже начал праздноватьsmile.gif

Автор: Gem 26.12.2011, 10:53

там не обращение на русском, а обращение переводчика комикса на русский. Типа, может быть обращение переводчика на испанский.

Автор: gadzilla 26.12.2011, 11:04

Gem правильно говорит.

Автор: DeeMan-X 26.12.2011, 11:14

Можно ещё написать "обращение автора русскоязычного перевода комикса Girl Genius" biggrin.gif

Автор: Angra Mainyu 26.12.2011, 12:06

Спасибо!

Автор: J_s 26.12.2011, 12:10

QUOTE(Aevarandi @ Dec 26 2011, 10:47)
Может все же на русском языке. А то от "на русский язык" веет промтом. Или кто-то уже начал праздноватьsmile.gif


Это называется, "я Пастернака не читал, но осуждаю".

Переводчику спасибо за буфер, это шика-а-а-арно biggrin.gif

Автор: DoctorM 26.12.2011, 13:47

Вообще каонічное обращение строится по принципу:
"Пожалуйста, прочтите личное обращение <Марьи Никитишны Могарыч>, <уборщицы серверной команты русской википедии>"
То бишь снаачала имя, потом род деятельности.

Автор: gadzilla 26.12.2011, 13:57

QUOTE(DoctorM @ Dec 26 2011, 12:47)
Вообще каонічное обращение строится по принципу:
"Пожалуйста, прочтите личное обращение <Марьи Никитишны Могарыч>, <уборщицы серверной команты русской википедии>"
То бишь снаачала имя, потом род деятельности.


С этим не согласны ни http://dl.dropbox.com/u/11457861/Girl%20Genius/Volume%2000/wiki.jpg http://dl.dropbox.com/u/11457861/Girl%20Genius/Volume%2000/wiki-2.jpg, ни http://lurkmore.to/Please_Read.

Автор: Борей 26.12.2011, 19:26

Большое спасибо за столь значительный вброс!
...хотя печенью чую, прочитать всё за один вечер, а затем ждать новых переводов пару месяцев... прокляну...

Автор: Gem 26.12.2011, 19:31

Вот жеж козёл smile.gif я наоборот, об уменьшении скорости хочу попросить.

Автор: gadzilla 26.12.2011, 19:34

QUOTE(Gem @ Dec 26 2011, 18:31)
Вот жеж козёл smile.gif я наоборот, об уменьшении скорости хочу попросить.


Это я козел? А ведь я даже на""й читателей не посылаю.
Абыдна, слюшай, савсем абыдна. biggrin.gif

Автор: Gem 26.12.2011, 20:00

Какие твои годы. Я тоже думал, что не буду.

Автор: gadzilla 26.12.2011, 20:12

А я не говорил, что не буду.
Только, что пока не посылаю.

Кстати, Борей, капитан намекает, что "задний двор" вовсе не статический архив. wink.gif

Автор: *_*Зырк* 26.12.2011, 21:11

Очень нравится ваш комикс. Извините, если что. Спасибо за перевод!
Прочитала и то что вы не выложили в А К. ) ) Т_т Грустно...
В общем, спасибо.

Автор: Leshin 26.12.2011, 22:44

Вот хотел спросить. То, что у вас переведено это примерно сколько от объема нарисованного? И продолжает ли выходить оригинал?
Комикс офигенный, перевод тоже. Плюсую по кулдауну.

Автор: gadzilla 26.12.2011, 22:48

Оригинал выходит по строгому расписанию три раза в неделю.
На конец 11 главы (начало ноября 2011 г.) в комиксе было 1318 страниц (считая развороты за одну страницу и не считая внесюжетные короткие истории).
Как видно, я подбираюсь в переводе к 1/5 объема, на АК пока что опубликовано ок. 1/20.

Автор: thaere 26.12.2011, 23:26

раЗЕ что, потЕЦиальной?

Автор: gadzilla 26.12.2011, 23:32

QUOTE(thaere @ Dec 26 2011, 22:26)
раЗЕ что, потЕЦиальной?


Недостающие буквы были пожертвованы в фонд помощи интеллектуально голодающим Африки. biggrin.gif

Автор: AngelRoz 26.12.2011, 23:48

gadzilla, спасибо вам огромное за данный перевод!!! Именно благодаря ему я смогла познакомится с этим замечательным комиксом, и теперь он является моим одним из самых любимых!!!

В английском варианте я его уже целиком просмотрела... но так как увы знаниями в английском не обладаю, о сюжете там могла догадываться только по картинкам...

Так что с нетерпением буду ждать дальнейшего перевода!!!

А ваша сегодняшняя ссылка на архив с большим количеством уже переведенных страниц подарим мне просто незабываемое удовольствие от их прочтения в большом количестве!!! wub.gif

Автор: Граммар-наци 27.12.2011, 09:51

Чёрт...да я просто предназначен помочь вам в нелёгком деле поиска опечаток! Но я вовсе не хочу читать все наперёд. Nyoro~n

Автор: Граммар-наци 27.12.2011, 09:53

Я даже опечатался от расстройства facepalm.gif

Автор: Никориус 27.12.2011, 22:33

Милейший, продолжайте ваше нелегкое дело))) Переводите данное произведениеwink.gif
А то меня уже понесло оригинал читать)

Автор: gadzilla 27.12.2011, 23:35

QUOTE(Никориус @ Dec 27 2011, 21:33)
А то меня уже понесло оригинал читать)


Не забудьте потом придти сюда и устроить срач вида "это не так переводится". biggrin.gif
А то что-то в теме совсем скучно без срачей. laugh.gif

Автор: Гость_Brax_* 27.12.2011, 23:56

Стопудово не так! Солдат в оригинале вякнул "sweet lightning" - что точно не является Японским городовым. biggrin.gif

Автор: Гость_Brax_* 27.12.2011, 23:59

Кстати говоря - раз у вас больший буфер - может возьмётесь МИФы от тех же авторов руссифицировать? Там по большому счёту и переводить то ничего не надо - текст один в один по книге (кроме концовки), нужно только подставить. А народ, может быть, заинтересуется творчеством Асприна.

Автор: gadzilla 28.12.2011, 00:19

QUOTE(Гость_Brax_* @ Dec 27 2011, 22:59)
Кстати говоря - раз у вас больший буфер - может возьмётесь МИФы от тех же авторов руссифицировать? Там по большому счёту и переводить то ничего не надо - текст один в один по книге (кроме концовки), нужно только подставить. А народ, может быть, заинтересуется творчеством Асприна.


Штоэта?
Т.е., я, конечно, знаю Корпорацию М.И.Ф. Асприна, но при чем здесь комиксы и Фоглио?

Нагуглил.

К сведению: в переводе комикса непосредственно перевод текста несущенственная часть работы. По крайней мере, для меня.
Вписывание его в бабблы - вот что занимает over 95% времени.

Я почитаю MythAdventures, если мне понравится, может и возьмусь, но едва ли раньше, чем догоню Girl Genius.

Автор: Guest 28.12.2011, 10:10

Уж лучше "японский городовой", чем "сладкая молния"
Дословный перевод иногда только вредит, и это как раз тот случай.

Автор: Aevarandi 28.12.2011, 10:26

QUOTE(Gem @ Dec 26 2011, 12:53)
там не обращение на русском, а обращение переводчика комикса на русский. Типа, может быть обращение переводчика на испанский.


*пошел посыпать голову пеплом* Я так привык, что здесь переводчики на русский, что начал придумывать всевозможные трактовки фразы кроме верной.

Автор: Argon 28.12.2011, 10:36

Мда, суровый стимпанковский фансервис.
Алсо, только на пятьдесят четвёртом стрипе заментил, что у Бориса четыре руки

Автор: Guest 28.12.2011, 11:34

QUOTE(Guest @ Dec 28 2011, 10:10)
Уж лучше "японский городовой", чем "сладкая молния"
Дословный перевод иногда только вредит, и это как раз тот случай.



Я бы перевёл как святая.

Автор: gadzilla 28.12.2011, 11:43

Подкину дровишек в срач "Ругательства Молоха": http://a-comics.ru/comics/girl-genius/49. biggrin.gif

Автор: Умник 28.12.2011, 12:16

А "Молния святая" не лучше было бы? Не обязательно "sweet" как "сладкая" переводить же!

Автор: gadzilla 28.12.2011, 12:38

QUOTE(Умник @ Dec 28 2011, 11:16)
А "Молния святая" не лучше было бы?

А еще можно перевести "Глокая куздра!". А что, весьма звучно и такая же бессмыслица, как "Сладкая (святая) молния!".

Автор: J_s 28.12.2011, 14:04

"Ёперный театр!" smile.gif

Автор: Gem 28.12.2011, 14:11

/me ждёт уже ссылку на Каганова.

Автор: gadzilla 28.12.2011, 14:17

QUOTE(Gem @ Dec 28 2011, 13:11)
/me ждёт уже ссылку на Каганова.


Why so serious? biggrin.gif

Автор: Argon 30.12.2011, 09:45

Чёто Гильгамеш на предпосленем стрипе на китайца похож.

Автор: Искатель 30.12.2011, 22:31

QUOTE(Argon @ Dec 30 2011, 09:45)
Чёто Гильгамеш на предпосленем стрипе на китайца похож.


Ну так китайцы мир как бы захватывают laugh.gif

Автор: CountAile 01.01.2012, 20:40

Хехе, Ягеркины вообще крайне веселый народ - енто как Орки из ВХ40К, только чуть мельче и еще прикольней (хотя казалось бы, куда прикольней? Х) ). Конечно, перевести их с англицкого довольно тяжело (а кому-то даже требуется перевод НА анклицкий Х)))) ), но надеюсь, что авторы не оплошают Х)
Единственное что реально удручает - график обновления. С такими темпами до онгоинга комикс дойдет только через несколько лет (он же трижды в неделю обновляется), а такие вещи интереснее всего читать взахлеб, угумс Х)

Автор: gadzilla 01.01.2012, 21:16

Facio quod possum, faciant meliora potentes.

Автор: Серый 02.01.2012, 01:22

В голосовалке опечаточка "поЙстой".

Автор: DoctorM 02.01.2012, 11:56

QUOTE(CountAile @ Jan 1 2012, 20:40)
енто как Орки из ВХ40К, только чуть мельче и еще прикольней (хотя казалось бы, куда прикольней?

Потому что это не только орки из 40к, но еще и развеселые лихие гусары в лучших традициях 18-19 столетий (даром, что ягеры в большинстве своем пехота).

Хотя да, особую изюминку их речи пеерводчик так и не смог перевести. Скорее всего это вообще неперводимо на русский, как и вообще большинство игр английского языка со специфическими акцентами.

Автор: Восставший из Ада 02.01.2012, 14:32

Хе, джаггермонстры местами напоминают Гринча - даром, что не зелёные. biggrin.gif

Автор: [ktylxy] 02.01.2012, 21:15

Хех в оригинале комиксы рисуют чуть ли не быстрее чем их сюда выкладывают) ну конечно не по 2а комикса в сутки но по странице каждые 2а дня. Бедный переводчик он ся в рабство лет на 5 записал)))

Автор: gadzilla 02.01.2012, 21:22

QUOTE([ktylxy] @ Jan 2 2012, 20:15)
Хех в оригинале комиксы рисуют чуть ли не быстрее чем их сюда выкладывают) ну конечно не по 2а комикса в сутки но по странице каждые 2а дня. Бедный переводчик он ся в рабство лет на 5 записал)))


В 4 (а если точнее, в 4,(6)) раза медленнее (3 в неделю против 14 в неделю), это, конечно, чуть ли не быстрее. biggrin.gif

Автор: Искатель 02.01.2012, 21:30

QUOTE(gadzilla @ Jan 2 2012, 21:22)
В 4 (а если точнее, в 4,(6)) раза медленнее (3 в неделю против 14 в неделю), это, конечно, чуть ли не быстрееbiggrin.gif


Нуу.....при сравнении переводить/рисовать это быстро

Автор: gadzilla 02.01.2012, 21:43

Авторы (оригинала), конечно, огромные молодцы (и куда большие молодцы чем я, разумеется).
Выдают вебкомикс с такой большой скоростью, не сбиваются с графика и, что самое главное, не скатываются при этом в сраное говно.


Автор: [ktylxy] 02.01.2012, 21:52

Кстати заметил своеобразный недочет, на привьюшке снизу страницы пишется краткое описание комикса в котором написано "...., сумрачные гении" хотя на банере авторов написано "......., mad science" что даже при моём скудном инглише переводится несколько по другому

Автор: gadzilla 02.01.2012, 21:57

QUOTE([ktylxy] @ Jan 2 2012, 20:52)
Кстати заметил своеобразный недочет, на привьюшке снизу страницы пишется краткое описание комикса в котором написано "...., сумрачные гении" хотя на банере авторов написано "......., mad science" что даже при моём скудном инглише переводится несколько по другому


Это не баг, это фича.

Автор: Guest 03.01.2012, 00:08

На 76м стрипе на первом кадре, ягеры кажется похваляются не тем, что они его могут "в миг убить", а тем, что они достали большое бабахало, которым обычно пользуются кланки, и хотят стрелять с рук. Может быть как-то подправить?

Автор: gadzilla 03.01.2012, 00:21

QUOTE(Guest @ Jan 2 2012, 23:08)
На 76м стрипе на первом кадре, ягеры кажется похваляются не тем, что они его могут "в миг убить", а тем, что они достали большое бабахало, которым обычно пользуются кланки, и хотят стрелять с рук. Может быть как-то подправить?


facepalm.gif
Акцент ягеров меня подвел. Я "перевел" 'gon' как 'gone'.
Еще и подумал: "какая-то фраза странная". biggrin.gif
Исправлю.

UPD: Исправлено.

Автор: Argon 03.01.2012, 08:14

Надеюсь, что в будующем появятся ещё русские, а то как-то обидно, что нашу страну представляет какой-то недоевший стеройдов Горо.

Автор: Искатель 03.01.2012, 08:43

QUOTE(Argon @ Jan 3 2012, 08:14)
Надеюсь, что в будующем появятся ещё русские, а то как-то обидно, что нашу страну представляет какой-то недоевший стеройдов Горо.


"Хорошо там где нас нет" laugh.gif

Автор: DoctorM 03.01.2012, 21:08

QUOTE(Argon @ Jan 3 2012, 08:14)
Надеюсь, что в будующем появятся ещё русские, а то как-то обидно, что нашу страну представляет какой-то недоевший стеройдов Горо.

Если мне не изменяет склероз, остальные русские в комиксе представлены в основном одними высокомерными дворянами и массовочными солдатами. На их фоне Долохов весьма блистает - он хоть и скучный бюрократ, но умный, талантливый и драться мастер.

Автор: gadzilla 03.01.2012, 22:49

Кстати, если я ничего не забыл, то по имени называется только одна из существующих в нашей истории стран: Англия.
Что с остальными, не до конца ясно. Например, в Америке, как намекает нам #10, нет САСШ и, вероятно, всех прочих стран выросших из европейских колоний.

Powered by Invision Power Board (http://www.invisionboard.com)
© Invision Power Services (http://www.invisionpower.com)