Магазин | Рейтинг | «АК» | Поиск | Участники

Здравствуйте Гость ( Вход | Регистрация )

25 Страницы  1 2 3 > » 

Lipach Отправлено: 08.02.2020, 08:48


Слуга Искусства


Группа: Переводчики
Сообщений: 963
Регистрация: 02.06.2013
Из: Россия, Татарстан, Казань
Пользователь №: 4 021


QUOTE(Duke @ 07.02.2020, 17:15)
когда есть желание похоронить форум.


Хотя и могу понять это желание и даже немного его разделяю, не могу не отметить, что существуют вопросы, которые не вписываются в рамки комментариев к комиксам, но которые стоит держать публичными. Например, относящиеся к сайту/сообществу. При этом сайт в текущей версии, насколько я знаю, такими функциями не располагает. Пример: был перевод, пришли правообладатели и потребовали закрыть, закрыли, читатели не в курсе и хотят понять, что случилось. Куда им в таком случаем идти за ответами?
Вопрос из любопытства: не будет ли проще вместо создания связи между уже существующим форумом и сайтом удалить текущий форум и сделать новый с изначально созданной связью? Я просто не разбираюсь в технических моментах и уточняю.
  Форум: «Авторский Комикс» · Просмотр сообщения: #271197 · Ответов: 1811 · Просмотров: 373 805

Lipach Отправлено: 08.02.2020, 08:29


Слуга Искусства


Группа: Переводчики
Сообщений: 963
Регистрация: 02.06.2013
Из: Россия, Татарстан, Казань
Пользователь №: 4 021


QUOTE(Гость-175 @ 30.01.2020, 17:20)
там пикситрикс сделали страшное, а именно пересобрали все свои комиксы в человеческий формат страницы вместо дурацкой полоски, только не говорите Липачу а то его кондратий хватит.


А чего это меня должен кондратий хватить? У EC, MC и DC никаких изменений, за исключением того, что убрали короткие истории и допилили список персонажей у DC (всего-то 8 лет ушло). Переводом Ma3, SDB и SotR занимался СиЭр, я лишь помогал. И я ему это всё передам.
Но в целом всё равно спасибо за информацию. Поскольку их новый комикс я уже забросил, чёрт его знает, когда бы зашёл на их сайт.

UPD.
Ошибочка, они и ещё немного увеличили размер страниц EС, MC и DC. Вот это уже меня касается. Не похоже, что везде, но иметь в виду стоит.
  Форум: «Авторский Комикс» · Просмотр сообщения: #271196 · Ответов: 1811 · Просмотров: 373 805

Lipach Отправлено: 01.03.2019, 08:04


Слуга Искусства


Группа: Переводчики
Сообщений: 963
Регистрация: 02.06.2013
Из: Россия, Татарстан, Казань
Пользователь №: 4 021


Я иногда заглядываю. Сам не уверен, зачем. И искренне надеюсь, что вы правы.
  Форум: Обсуждение веб-комиксов · Просмотр сообщения: #269375 · Ответов: 424 · Просмотров: 128 185

Lipach Отправлено: 06.12.2017, 01:44


Слуга Искусства


Группа: Переводчики
Сообщений: 963
Регистрация: 02.06.2013
Из: Россия, Татарстан, Казань
Пользователь №: 4 021


Сам набираю, за исключением одного момента: я всё это заметил в переводе GGaR!, а там автора зовут Chloé C. Как очевидно, "é" в стандартной раскладке нет, поэтому я в своё время выудил этот символ из шрифта Arial и с тех пор имя копирую из выпуска в выпуск.
  Форум: «Авторский Комикс» · Просмотр сообщения: #265804 · Ответов: 1811 · Просмотров: 373 805

Lipach Отправлено: 04.12.2017, 23:24


Слуга Искусства


Группа: Переводчики
Сообщений: 963
Регистрация: 02.06.2013
Из: Россия, Татарстан, Казань
Пользователь №: 4 021


Если что, с анализом я готов помочь, только придётся объяснять, что мне говорить.
А на пока экспериментально нашёл одно решение проблемы - данный глюк исчезает, если к тексту применить "удалить форматирование".
  Форум: «Авторский Комикс» · Просмотр сообщения: #265785 · Ответов: 1811 · Просмотров: 373 805

Lipach Отправлено: 03.12.2017, 04:21


Слуга Искусства


Группа: Переводчики
Сообщений: 963
Регистрация: 02.06.2013
Из: Россия, Татарстан, Казань
Пользователь №: 4 021


Здравствуйте. Обратил тут недавно внимание, что при попытке написания текста под выпуском после редактирования стираются пустые строки, которые я ставлю, например, чтобы отделить мой комментарий от комментария автора. Вроде бы раньше такого не было. Я что-то делаю не так?
  Форум: «Авторский Комикс» · Просмотр сообщения: #265750 · Ответов: 1811 · Просмотров: 373 805

Lipach Отправлено: 22.08.2017, 16:35


Слуга Искусства


Группа: Переводчики
Сообщений: 963
Регистрация: 02.06.2013
Из: Россия, Татарстан, Казань
Пользователь №: 4 021


Прошу прощения за наглость, но разве в настройках начальной страницы (Отображение -> Настройки отображения) не 3 варианта на выбор? "Самый свежий выпуск", "Первый выпуск" и "Страница "О комиксе""? Или я просто неправильно понял вопрос?
  Форум: «Авторский Комикс» · Просмотр сообщения: #264022 · Ответов: 1811 · Просмотров: 373 805

Lipach Отправлено: 01.04.2017, 21:33


Слуга Искусства


Группа: Переводчики
Сообщений: 963
Регистрация: 02.06.2013
Из: Россия, Татарстан, Казань
Пользователь №: 4 021


По упомянутой теме спрошу лишь одно: то, что "сообщения (n)" написано с маленькой буквы - обыкновенная опечатка или мой глюк?
  Форум: «Авторский Комикс» · Просмотр сообщения: #262267 · Ответов: 1811 · Просмотров: 373 805

Lipach Отправлено: 20.03.2017, 23:10


Слуга Искусства


Группа: Переводчики
Сообщений: 963
Регистрация: 02.06.2013
Из: Россия, Татарстан, Казань
Пользователь №: 4 021


Трэш, угар и содомия сами по себе не являются показателями интересности. Нет, не собираюсь. В данный момент я не вижу в DC ничего стоящего перевода. С учётом того, что в обозримом будущем Pixie Trix менять курс не планируют, шансы на моё возвращение к проекту приблизительно нулевые.
  Форум: Обсуждение веб-комиксов · Просмотр сообщения: #261245 · Ответов: 424 · Просмотров: 128 185

Lipach Отправлено: 17.03.2017, 14:10


Слуга Искусства


Группа: Переводчики
Сообщений: 963
Регистрация: 02.06.2013
Из: Россия, Татарстан, Казань
Пользователь №: 4 021


И снова приветствую. Задался рядом вопросов.

1) Есть ли способ отключить автозамену смайлов в комментариях к публикуемым страницам? Смайлы АК, конечно, милые и всё такое, но обычные знаки мне как-то ближе.

2) В данный момент одним из требований для переводов является наличие ссылок на оригиналы страниц, но как быть, если их нет? Во всяком случае, "официальных". Привожу пример - некоторое время назад я наткнулся на комикс The Parking Lot Is Full, который делался с 1993-го по 2002-ой. Сайт уже давным давно канул в лету, даже "мемориальная" версия выдаёт 404. Я думаю, что где архив найти можно будет, но как быть со ссылками? Я не говорю, что буду (или не буду) заниматься этим переводом, но сама ситуация меня интересует.

2.1) А что делать, если оригинальную публикацию найти вообще не получается? В частности, мне иногда попадаются на глаза переводы на английский корейских комиксов (манхва?), но первоначальную публикацию отследить не получается (иногда просто, иногда в силу дополнительного языкового барьера). И кстати, надо ли в случае двойного перевода искать первоначальную версию, или можно обойтись той, которая использовалась?

3) Так что там с выдачей мне дополнительных прав в переводе Fragile? А то уже третий раз спрашиваю, поскольку на первые два запроса не было никакой реакции.
  Форум: «Авторский Комикс» · Просмотр сообщения: #260899 · Ответов: 1811 · Просмотров: 373 805

Lipach Отправлено: 10.03.2017, 04:40


Слуга Искусства


Группа: Переводчики
Сообщений: 963
Регистрация: 02.06.2013
Из: Россия, Татарстан, Казань
Пользователь №: 4 021


У автора пунктик по поводу контроля. Будь моя воля, я бы публиковался на АК постранично, но Кроу согласился на перевод только при условии публикации у него. У меня нет прямого доступа, я лишь высылаю ему готовые выпуски. Поскольку он просил не отвлекать его по мелочам, страницы с исправленными опечатками я обычно высылаю со следующим выпуском. То есть в данной ситуации ждать минимум до конца месяца.
  Форум: Обсуждение веб-комиксов · Просмотр сообщения: #260777 · Ответов: 50 · Просмотров: 47 063

Lipach Отправлено: 09.03.2017, 20:39


Слуга Искусства


Группа: Переводчики
Сообщений: 963
Регистрация: 02.06.2013
Из: Россия, Татарстан, Казань
Пользователь №: 4 021


QUOTE(Guest-47.115 @ 08.03.2017, 09:01)
Кнопочка "править страницу" справа внизу не работает? Щас глянул - уже пропукалась.
А вот картинка испорчена ресайзом.


Поскольку ни на АК, ни на сайте Спиннеретты таких кнопочек никогда не было, подозреваю, что вы о другом сайте. Так что не понимаю, какое отношение это имеет к моему переводу.
Не уверен, было ли утверждение про размер мне или нет, но на всякий случай отвечу - размер изображения задаётся автором, это то, что от нас не зависит.

QUOTE(clif08 @ 07.03.2017, 20:46)
Во-первых, насчёт перевода имён путем транскрипции. Или транслитерации, как оно называется? Мне всегда был интересен этот момент, насколько понятны такие имена читателям переводов? Как читающему в оригинале, мне приятнее иметь дело с Меха Мэйд, чем с Робослужанкой или как там её обзывали. А вот как это смотрится глазами гипотетического не могущего в английский читателя?


На сей вопрос у меня ответа нет, ибо я уже и не помню, как это. Комментарии по смыслу я оставляю и нахожу достаточными.
Тем не менее, я не считаю это чем-то принципиально важным. В конце концов, любое имя по-прежнему является словом, обозначающим некую сущность. Оно может нести в себе смысл, может не нести, но для сопоставления это не является принципиальной преградой.

QUOTE(clif08 @ 07.03.2017, 20:46)
Ну и наверное излишне говорить, что качество самого перевода меня очень сильно огорчает тем, что у меня так не получается =/


user posted image
  Форум: Обсуждение веб-комиксов · Просмотр сообщения: #260775 · Ответов: 50 · Просмотров: 47 063

Lipach Отправлено: 09.03.2017, 20:12


Слуга Искусства


Группа: Переводчики
Сообщений: 963
Регистрация: 02.06.2013
Из: Россия, Татарстан, Казань
Пользователь №: 4 021


Приветствую. В общем, месяца полтора назад (23 января) я прислал админам на почту запрос на присвоение мне дополнительных прав в переводе Fragile, однако до сих пор не получил никакого ответа. Подозреваю, что моё письмо просто потеряли. Так что дублирую тут. Суть проста - Демхайн уже довольно давно забросил проект, на мои сообщение не отвечает, хоть как-то переводом занимаюсь лишь я. Но некоторые изменения я вносить не могу, поскольку имею лишь модераторские права. Хотелось бы получить соавторские.
  Форум: «Авторский Комикс» · Просмотр сообщения: #260774 · Ответов: 1811 · Просмотров: 373 805

Lipach Отправлено: 03.03.2017, 01:07


Слуга Искусства


Группа: Переводчики
Сообщений: 963
Регистрация: 02.06.2013
Из: Россия, Татарстан, Казань
Пользователь №: 4 021


QUOTE(Duke @ 02.03.2017, 12:15)
А делать это невероятно болезненно и в итоге за годы список фактически ни разу не менялся.


Пожалуй, это может волновать не только меня: а насколько сейчас сложно добавить хотя бы одну новую категорию? Настолько, что проще сделать систему тегов и потом возиться с ней?
  Форум: «Авторский Комикс» · Просмотр сообщения: #260639 · Ответов: 46 · Просмотров: 61 605

Lipach Отправлено: 01.03.2017, 04:20


Слуга Искусства


Группа: Переводчики
Сообщений: 963
Регистрация: 02.06.2013
Из: Россия, Татарстан, Казань
Пользователь №: 4 021


Лично я всеми руки за систему тегов, даже если она полностью заменит категории (в моём понимании это вообще одно и то же). НО! Только фиксированный набор, который может пополняться по мере необходимости (примерно как сейчас мы делаем, хотя лучше попроще и побыстрее). Давайте честно, люди идиоты. Может не все, может даже не большинство, но таких хватает. Если мы позволим людям писать в тегах что угодно, то мы можем получить неприятную ситуацию с просто безграмотно написанными и абсолютно ненужными тегами лишь потому, что "авторам" так хочется. Если пустить ситуацию на самотёк, то это будет напрягать читателей и просто загружать сервера (пожалейте их). Если модерировать, то кто-нибудь наверняка обидится из-за этого. Плюс, нет гарантии, что модераторы (а их ещё надо будет завести) смогут со всем справиться. В общем, лучше с самого начала поставить людей перед фактом ограниченного (но пополняемого) набора.

И ещё момент, на который я бы хотел обратить внимание: я тоже считаю, что маркировка лгбт в том или ином виде нужна, но действительно, как быть с комиксами, где эта тема в фокусе, а где она просто "случилась"? Лично у меня ответа пока тоже нет, но не хотелось бы вешать ярлык на некоторые произведения раньше времени, это может оттолкнуть слишком много новых людей. Хотя... В общем-то, возможно, что именно самое тупое решение и будет самым лучшим. В смысле, тут упоминались разновидности маркировки рейтинга R, так почему бы не сделать просто два тега, "ЛГБТ: В фокусе" и "ЛГБТ: Не в фокусе"?
Ну, или можно сделать два набора тегов, основной и вторичный. Хотя не уверен, что это хорошая идея.
  Форум: «Авторский Комикс» · Просмотр сообщения: #260555 · Ответов: 46 · Просмотров: 61 605

Lipach Отправлено: 24.02.2017, 18:48


Слуга Искусства


Группа: Переводчики
Сообщений: 963
Регистрация: 02.06.2013
Из: Россия, Татарстан, Казань
Пользователь №: 4 021


Ух ты! Живой человек! Мне аж даже стыдно стало, что перевод уже месяца 4 стоит...
Стыди меня дальше.
  Форум: Дружеское общение · Просмотр сообщения: #260441 · Ответов: 4 · Просмотров: 9 571

Lipach Отправлено: 30.01.2017, 20:12


Слуга Искусства


Группа: Переводчики
Сообщений: 963
Регистрация: 02.06.2013
Из: Россия, Татарстан, Казань
Пользователь №: 4 021


Некоторое время моё воображение будоражит вопрос: а когда-нибудь на АК появится возможность в режиме автопубликации делать более одной записи в день? В смысле, допустим, я хочу опубликовать две страницы, но не одновременно, а с некоторой разницей во времени. Сейчас при попытке добавить в тот же день новую запись старая просто перезаписывается, и приходится сначала ждать публикации первой, а потом менять время.
Ну и раз уж спросил - насколько сложно/возможно в дальнейшем сделать опционально календарную схему?
  Форум: «Авторский Комикс» · Просмотр сообщения: #260133 · Ответов: 1811 · Просмотров: 373 805

Lipach Отправлено: 30.01.2017, 19:23


Слуга Искусства


Группа: Переводчики
Сообщений: 963
Регистрация: 02.06.2013
Из: Россия, Татарстан, Казань
Пользователь №: 4 021


QUOTE(Rainbow-Spike @ 29.01.2017, 15:09)
Так китайцы, японцы, индусы, арабы, народы, на языках которых, как я понимаю, шансов найти перевод совсем мало, пытаются понять суть, хотя бы через двойной перевод. В таких случаях весьма полезна возможность отключить наклейки и увидеть оригинал.


Мне одному эта идея кажется сомнительной? В смысле, я-то сам из иностранных учил лишь английский (ну ладно, ещё французский, но это было в средней школе), но мне кажется, что с нуля английский всё-таки учить легче, чем русский. Да и полезнее с точки зрения распространённости. Я осознаю, что существование описанных вами людей не невозможно, но всё равно считаю слишком маловероятным. Плюс, после перевода даже на один язык можно потерять множество особенностей (иногда важных), а уж при двойном - тем более.
В добавок, разве эти самые люди не могут просто взять и открыть оригинал? В таком случае заплатки или ретушь особого значения не имеют, важно лишь качество самого перевода, именно которое и страдает, если подпускать к делу кого попало без надзора.
  Форум: Обсуждение веб-комиксов · Просмотр сообщения: #260131 · Ответов: 50 · Просмотров: 47 063

Lipach Отправлено: 29.01.2017, 11:02


Слуга Искусства


Группа: Переводчики
Сообщений: 963
Регистрация: 02.06.2013
Из: Россия, Татарстан, Казань
Пользователь №: 4 021


Очаровательно. Запоздало, несколько бессмысленно, почему-то зелёным цветом, но очаровательно. Попытаюсь проявить уважение и ответить.

QUOTE(Rainbow-Spike @ 28.01.2017, 23:48)
Перевод должен быть один, и он должен быть лучшим, без оглядки на какие бы то ни было особенности переводчика.

Фраза, безусловно, хорошая, но, боюсь, бесполезная - с моей точки зрения любой перевод есть порождение особенностей переводчика. Даже самую простую фразу зачастую можно перевести разными способами в зависимости от множества факторов, порождённых личным опытом переводящего и даже элементарным настроением.

QUOTE(Rainbow-Spike @ 28.01.2017, 23:48)
Небольшой экскурс в наши технологии.

Вынужден констатировать, что эта часть меня тронула мало. Потому что:
1) Я в этом ничего не понимаю. Не мой профиль, увы.
2) Я не верю, что даже после всех улучшений (как уже проделанных, так и будущих) конечный результат будет превосходить классическую ретушь. Особенно для звуков и надписей, которые есть наибольшая головная боль.
3) Каким бы хорошим ни был ваш инструментарий, это не отменяет проблему его использования. Если человек не может (или не хочет) его использовать, результат всё равно будет удручающим. Максимум, что у вас получится - создать некий минимальный уровень качества, но достаточно ли его?

И, наконец, едва ли не самое для меня важное - ваша платформа сейчас создаёт ограничения на распространение. Я имею в виду, что созданный таким образом перевод существует лишь в её пределах. Могу ли я просто взять и сохранить его у себя? Пока что я такой функции не заметил (если она всё-таки есть, то приношу извинения). Так уж вышло, что я являюсь сторонником максимального распространения информации, при этом, увы и ах, придерживаясь консервативных взглядов по данному вопросу - если нечто не может быть сохранено на моём компьютере, то толку от такой информации мало. Я осознаю, что в эпоху мобильного интернета таких людей всё меньше и меньше, но пока не вижу причин менять свою позицию.

QUOTE(Rainbow-Spike @ 28.01.2017, 23:48)
Сплочённая группа переводчиков с разными областями знания языка всегда найдёт нужные отсылки и справится с переводом лучше, чем один профессионал.

А кто сказал, что эта самая группа действительно обладает необходимым знаниями? Некоторые вещи могут быть весьма специфичными. Безусловно, шансы выше, чем у одного человека, но это отнюдь не гарантия.

QUOTE(Rainbow-Spike @ 28.01.2017, 23:48)
Переписать по-своему часть перевода можно, но она будет конфликтовать с другими, которые также доступны для исправления. Если улучшение имеет смысл, оно останется и его автор будет принят в команду. Если нет – любому участнику команды возможно откатить правки вручную или массово, а также забанить вандала.

Прошу прощения, но разве вы сейчас не описали ситуацию, при которой возможны "войны правок"? Люди могу не принимать изменения по разным причинам, от уверенности в своей правоте до личной неприязни. И обе стороны могут приводить корректные доводы. Как тогда разрешать конфликт?

QUOTE(Rainbow-Spike @ 28.01.2017, 23:48)
Желающих помогать открытому проекту всегда меньше, чем желающих сделать всё в одиночку, пусть даже однобоко

Боюсь, вы забываете элементарную вещь: если у человека не желания или времени помогать, он не будет этого делать независимо от открытости. По записям у вас Спиннереттой занималось 4 человека. И что стало с проектом? Сильно это ему помогло?
  Форум: Обсуждение веб-комиксов · Просмотр сообщения: #260104 · Ответов: 50 · Просмотров: 47 063

Lipach Отправлено: 01.11.2016, 13:08


Слуга Искусства


Группа: Переводчики
Сообщений: 963
Регистрация: 02.06.2013
Из: Россия, Татарстан, Казань
Пользователь №: 4 021


Я не уверен, жалоба ли это или что, но сейчас при попытке залить страницу обнаружил, что шрифтом по умолчанию стал Times New Roman. После загрузки всё вернулось в норму. Это был какой-то временный сбой?
  Форум: «Авторский Комикс» · Просмотр сообщения: #258735 · Ответов: 1811 · Просмотров: 373 805

Lipach Отправлено: 04.10.2016, 04:06


Слуга Искусства


Группа: Переводчики
Сообщений: 963
Регистрация: 02.06.2013
Из: Россия, Татарстан, Казань
Пользователь №: 4 021


Да.
  Форум: Обсуждение веб-комиксов · Просмотр сообщения: #258481 · Ответов: 50 · Просмотров: 47 063

Lipach Отправлено: 21.09.2016, 13:28


Слуга Искусства


Группа: Переводчики
Сообщений: 963
Регистрация: 02.06.2013
Из: Россия, Татарстан, Казань
Пользователь №: 4 021


Если мне не изменяет память, то аналогичный вопрос поднимался во время переезда на текущую версию сайта, когда только разбирались с системой. В конечном итоге пришли к выводу, что это излишне, поскольку те комиксы, которые более-менее держат это основной темой, данный момент обозначают либо в описаниях, либо "это очевидно с первых страниц". Те же, у кого это лишь в качестве "сопроводиловки", могли бы потерять потенциальную аудиторию из-за незначительности упомянутой проблемы.
С другой стороны... Нельзя не отметить, что АК значительно вырос с тех пор, а система навигации не изменилась. К примеру, лично я считаю, что уже давно набралась критическая масса проектов в жанре киберпанка, чтобы ввести его отдельной категорией. Возможно, действительно есть смысл снова поднять этот вопрос? Правда, возникает проблема собрать людей на обсуждение. Ещё тогда на форуме было мало народу, сейчас и подавно. А где-то ещё такой вопрос полноценно не обсудишь.
  Форум: «Авторский Комикс» · Просмотр сообщения: #258359 · Ответов: 1811 · Просмотров: 373 805

Lipach Отправлено: 20.09.2016, 08:45


Слуга Искусства


Группа: Переводчики
Сообщений: 963
Регистрация: 02.06.2013
Из: Россия, Татарстан, Казань
Пользователь №: 4 021


Ну... Я бы сказал, что это относительно. Хотя мне и самому нравятся ранние выпуски, "по сумме баллов" нынешний рисунок вполне аналогичен. Впрочем, тут имеет место такой любопытный аспект субъективного восприятия как привыкание. Я-то начал читать комикс, когда в оригинале был семнадцатый выпуск. То есть весь ранний рисунок у меня был перед глазами только несколько дней интенсивного чтения, а вот "новый" уже гораздо больше. Может потому я и отношусь к нему спокойнее. А может просто дело вкуса.
Да и, если честно, поздно метаться. Росио работает над комиксом с двенадцатого выпуска, который начался в июне 2012-го года.
  Форум: Обсуждение веб-комиксов · Просмотр сообщения: #258348 · Ответов: 50 · Просмотров: 47 063

Lipach Отправлено: 14.09.2016, 22:49


Слуга Искусства


Группа: Переводчики
Сообщений: 963
Регистрация: 02.06.2013
Из: Россия, Татарстан, Казань
Пользователь №: 4 021


Посмотрите внимательно сюда. Что у нас в графе "Страница комикса"? Правильно, "http://acomics.ru/~DROW/1". Потому и первая страница. Пишите письмо администратору Рейтинга для смены. Указанные ранее параметры отображения будут работать, если люди будут переходить по общей ссылке.
  Форум: «Авторский Комикс» · Просмотр сообщения: #258304 · Ответов: 146 · Просмотров: 137 046

Lipach Отправлено: 14.09.2016, 11:55


Слуга Искусства


Группа: Переводчики
Сообщений: 963
Регистрация: 02.06.2013
Из: Россия, Татарстан, Казань
Пользователь №: 4 021


QUOTE(Guest-140.3 @ 14.09.2016, 09:52)
Надпись на двери.


Я ещё в первом выпуске писал, что не буду трогать надписи. Слишком много работы.

QUOTE(Guest-140.3 @ 14.09.2016, 09:52)
Она про повторяющееся событие, а не про планы на будущее.



Кроу подтвердил, поправлю в ближайшее время.
  Форум: Обсуждение веб-комиксов · Просмотр сообщения: #258298 · Ответов: 50 · Просмотров: 47 063

25 Страницы  1 2 3 > » 
  Новые ответы
  Нет новых ответов
  Горячая тема (Есть ответы)
  Горячая тема (Нет ответов)
  Опрос (Есть ответы)
  Опрос (Нет ответов)
  Закрытая тема
  Тема перемещена
 

Lo-Fi Version Time is now: 07.04.2020, 10:32