Версия для печати темы

Нажмите сюда для просмотра этой темы в оригинальном формате

АК-форум _ Обсуждение веб-комиксов _ A Redtail's Dream

Автор: Duke 15.04.2012, 15:02

http://a-comics.ru/comics/redtails-dream

Автор: Гипнобласт 15.04.2012, 15:26

Где-то я это уже видел.......

Автор: Guest 15.04.2012, 15:37

​Возможно тут?
http://ard.furries.ru/

Перевод тот же, видимо переводчик решил продублировать его сюда, наверное ради славы и девок.

Автор: Kurama-R 15.04.2012, 15:55

Ох, так это фурри? А мне уж было понравилось...

Автор: Gem 15.04.2012, 16:01

Да-да, чешуя лучше.

Автор: arraun 15.04.2012, 16:26

О, найс. Только вчера на фурях прочитал. Тут следить поудобнее будет.

Автор: Mentr 15.04.2012, 18:43

Какой смысл переводить то ,что уже перевели?

Автор: gadzilla 15.04.2012, 18:44

QUOTE(Mentr @ Apr 15 2012, 18:43)
Какой смысл переводить то ,что уже перевели?


Смысл в том, чтобы провоцировать подобные каменты и все ржали над невнимательными "срывателями покровов".

Автор: Jeners 15.04.2012, 21:03

Ребят не в обиду автору первода, но на сайте http://ard.furries.ru/#112
уже переведено 113 страниц

Автор: Мыша Di 15.04.2012, 21:10

*беру попкорн*
кто следующий? =)

Автор: Blackwind 15.04.2012, 21:16

QUOTE
Ребят не в обиду автору первода, но на сайте http://ard.furries.ru/#112
уже переведено 113 страниц


facepalm.gif laugh.gif

Автор: RT-192 15.04.2012, 22:14

​За каждый ваш комментарий мне дают денег и бухла, так что в моих интересах кидать комикс повсюду.

Автор: Guest 16.04.2012, 15:33

Стр. 22. Может лучше не "В моих даже силах", а "В моих силах даже"? Как-то более по русски что ли.

Автор: Nulla 16.04.2012, 18:55

Этот комикс по построению и сюжета напоминает мне пошаговую компьютерную игру. Интересно, хорошо это или нет?

RT-192, как относишься к исправлению грамматических ошибок?

Автор: RT-192 16.04.2012, 19:01

Нормально отношусь, указывай на ошибку - исправлю.

Автор: Гипнобласт 16.04.2012, 19:08

№20
Северное сЕяние? Можт всётки сИяние?

Автор: Dremlin 16.04.2012, 21:30

18 - 3: "сон снитЬся мне"

21-2 "вы небыли"
26-3 "лис не нравиться"

Автор: Nulla 17.04.2012, 18:31

Я прошла по предоставленной ранее ссылке, дочитала тот перевод до последней (переведенной) страницы и нашла там многомногомного ошибок. Даже странно как-то такое количество для меня...

Автор: RT-192 17.04.2012, 18:56

Скажу по секрету, для поиска ошибок я комикс здесь и выложил. По мере появления тут новых страниц указывайте мне на ошибки, я буду их исправлять.
В заранее спасибо.

Автор: Гость же 18.04.2012, 13:57

31 - первый кадр - снитЬся
32 - первый кадр - когда лишнее
36 - второй кадр - остаётЬся

Автор: Гость же 18.04.2012, 15:58

О, магическим образом ошибки исчезли хД
до 46 вроде бы ничего в глаза не бросается

комикс отличный, спасибо переводчику

Автор: Irbissa 18.04.2012, 16:13

40 - расплатит ь ся

Приятно, что вы так быстро исправляете недочеты) Может быть, вам найти бета-ридера. который будет проверять текст еще до публикации, чтобы вам же не делать двойную работу?
А комикс действительно хорош)

Автор: RT-192 18.04.2012, 16:27

​Комикс уже опубликован на другом ресурсе, здесь я его дублирую для увеличения числа читателей, ну и для того, чтобы вылавливать ошибки. Так что вы, в какой-то степени, пост-бета ридеры, хе-хе.

Автор: Marie the Terrible 18.04.2012, 19:31

31 - нравитЬся; по-моему
32 - "...когда вы виделись в последний раз, ты еще щенком был"; "пожалуй, она самая пунктуальная и точная женщина из живущих"; "...по крайней мере, так было, пока я учился в школе"; "...она-то нам и нужна!"; "Не получитЬся";
33 - "Полчаса ты, надеюсь, сможешь продержаться?";
34 - "Математика не_нужна"; "О, господи"; "Иногда мне не веритЬся...";
35 - "К тому же, так получилось, что..."; "Пожалуйста, Паджу!"; "Спасибо, Паджу!"; "Кажется, она не заметила ничего нового"; "Видимо, мы единственные..."; "...что-либо считать...и я хочу, чтобы так и продолжалось";

И так далее, и так далее. Там и вправду много ошибок, я все не осилю.

Автор: RT-192 18.04.2012, 23:43

Спасибо за исправления, но правильную пунктуацию я считаю скорее приятным бонусом, нежели обязательной частью.

Автор: Мыша Di 19.04.2012, 00:34

QUOTE(RT-192 @ Apr 18 2012, 23:43)
Спасибо за исправления, но правильную пунктуацию я считаю скорее приятным бонусом, нежели обязательной частью.


huh.gif

Автор: Gem 19.04.2012, 07:42

QUOTE(RT-192 @ Apr 19 2012, 02:43)
Спасибо за исправления, но правильную пунктуацию я считаю скорее приятным бонусом, нежели обязательной частью.


Казнить. Нельзя помиловать. glare.gif

Автор: Marie the Terrible 19.04.2012, 15:55

Бря. facepalm.gif

Автор: Nulla 19.04.2012, 17:44

Очень умно с вашей стороны распространять неграмотный комикс.

Автор: RT-192 19.04.2012, 17:53

​А то.
В ваших силах это исправить, указывайте на ошибки, я их исправлю.

Автор: Marie the Terrible 19.04.2012, 20:58

RT-192, я вам указала на ошибки. И что вы ответили?

QUOTE
Спасибо за исправления, но правильную пунктуацию я считаю скорее приятным бонусом, нежели обязательной частью.

Сдается мне, что-то у вас не стыкуется.

Автор: RT-192 19.04.2012, 21:17

Хей, от помощи не отказываются, правда ведь? Я просто заметил, что если вам сложно выискивать ошибки в пунктуации, то вы можете этого не делать, так как я не предаю ей большого значения.

Автор: Kaita 20.04.2012, 16:08

Оно и видно.

Автор: Гипнобласт 20.04.2012, 16:23

№51
"ЗмеЮ тупые..." Можт змеИ?

Автор: Мыша Di 21.04.2012, 18:20

69, последний кадр: "не нравится"

Автор: Rhieks 22.04.2012, 12:56

72 - валятЬся

такой чудесный комикс и такой безграмотный пиреводчег... facepalm.gif
особенно на фоне самого перевода, который довольно неплох, в принципе

Автор: RT-192 22.04.2012, 13:11

​У всех есть свои слабые и сильные стороны.
Правописание - моя слабая.

Автор: Гость_РияШуу_* 22.04.2012, 13:36

...а я так увлеклась комиксом, что никаких ошибок не заметила... в любом случае, спасибо RT-192 за перевод такого замечательного комикса! wub.gif

Автор: Тролль 22.04.2012, 14:05

QUOTE
У всех есть свои слабые и сильные стороны.
Правописание - моя слабая.

При чём тут сильные и слабые стороны? Орфографические ошибки говорят о плохом знании языка, пунктуационные - о нечеткости мыслей. Этого можно стыдиться... а можно не стыдится. Ваши же ошибки, похоже, просто от невнимательности. Тогда уж слабая сторона - недостаточная аккуратность и сосредоточенность.

Автор: RT-192 22.04.2012, 14:13

​Вам виднее, господин Тролль.

Автор: Guest 22.04.2012, 17:39

[/QUOTE]такой чудесный комикс и такой безграмотный пиреводчег...
особенно на фоне самого перевода, который довольно неплох, в принципе[QUOTE]

Вот почему бы авторам таких сообщений не взять, да и не перевести свой собственный комикс, с пасьянсом и белками? А то энергия вникуда уходит unsure.gif

Автор: Fizaliss 23.04.2012, 07:03

QUOTE(Guest @ Apr 22 2012, 16:39)
Вот почему бы авторам таких сообщений не взять, да и не перевести свой собственный комикс, с пасьянсом и белками? А то энергия вникуда уходит unsure.gif


Не стоит, конечно, с гостями бодаться, но за Rhieks-a обидно. Вы ему в профиль гляньте, сколько человек переводит.

По поводу сабжа - у меня тоже начисто отключилась проверка ошибок, настолько комикс прекрасен.

Автор: Guest 23.04.2012, 08:19

я особо и не замечал ошибки после сороковой страницы, может их быстро правят?

Автор: Mortheim 23.04.2012, 12:22

Если нужно искать ошибки - ищите. Если не нравится - предложите заняться редактурой. Особо ошибки не выделяются, так как графическая составляющая комикса полностью захватывает внимание *__*

Автор: Гость же 24.04.2012, 18:32

Почему тюлень плывет в лодке? хД

Автор: Мыша Di 24.04.2012, 19:19

QUOTE(Гость же @ Apr 24 2012, 18:32)
Почему тюлень плывет в лодке? хД


потому что это собака smile.gif

Автор: RT-192 25.04.2012, 17:08

Проблемы с сайтом, на который заливаю изображения, он упал.
Вынужденный перерыв на пару дней.

Вот пока что бонусный "юбилейный" стрип:

user posted image

Автор: gadzilla 25.04.2012, 19:51

Не относящийся к делу комментарий: если когда-нибудь funkyimg ляжет, вместе с ним ляжет половина "Авторского Комикса". smile.gif

Автор: Джо Кукан 25.04.2012, 19:53

QUOTE(gadzilla @ Apr 25 2012, 19:51)
Не относящийся к делу комментарий: если когда-нибудь funkyimg ляжет, вместе с ним ляжет половина "Авторского Комикса".  smile.gif



ОХ ЩИ. ohmy.gif Сплюнь!

Автор: gadzilla 25.04.2012, 20:08

QUOTE(Джо Кукан @ Apr 25 2012, 19:53)
ОХ ЩИ.  ohmy.gif  Сплюнь!


Вот парадокс: сервису, который работает на единственном сервере и у которого на главной странице висит предупреждение, что их старый сервер изъяли копы, администрация доверяет и перезаливку картинок на местный сервер не применяет.

А облачному сервису - нет. Я не то, чтобы жалуюсь, но непоследовательность налицо.

Автор: Duke 25.04.2012, 20:21

ШТО

Автор: Мыша Di 26.04.2012, 00:01

QUOTE(RT-192 @ Apr 25 2012, 17:08)
Вот пока что бонусный "юбилейный" стрип:


мне почти стало жалко лиса unsure.gif

Автор: Наэле Айолле 26.04.2012, 00:10

Мне совсем стало жалко лиса... unsure.gif

Автор: Мыша Di 26.04.2012, 00:27

ну он же не унывает) к тому же сам виноват

Автор: Мыша Di 28.04.2012, 14:25

ну когда уже прооода????

Автор: Мыша Di 28.04.2012, 15:10

и почему я раньше не попросила? huh.gif

Автор: Mortheim 28.04.2012, 15:11

Только не проси слишком часто - переводчик устанет neko.gif

Блин, это удар ниже пояса - рассказать всё Паджу XD

Автор: Куксель 28.04.2012, 18:37

мне кажется, или у Ханну на 99 странице три ноги? unsure.gif

Автор: Tigra 30.04.2012, 23:41

на 114 морда у Вилли - бесподобна))))

Автор: Guest 01.05.2012, 09:13

62 страница - должно быль "НАдеть ботинки". sleep.gif

Автор: Nulla 06.05.2012, 20:29

Голосовалку сделать не хотите ли?

Автор: Мыша Di 08.05.2012, 22:01

Прооода?! Ау? rolleyes.gif

Автор: RT-192 09.05.2012, 22:01

Перерыв в переводе вызван занятостью переводчика. Но я надеюсь скоро догнать автора.

Автор: Ринат 28.06.2012, 08:02

А долго еще ждать? очень очень итересно продолжение

Автор: sainomori 12.07.2012, 13:22

Ура! вы снова с нами!

Автор: evertine 15.07.2012, 18:02

42 страница, нижнее окно.
я бы некогда не допустила..ю

Автор: РияШуу 16.07.2012, 07:07

чудесный комикс! спасибо большое, уважаемый переводчик! wub.gif

Автор: Sergeant 16.07.2012, 19:04

Однажды, я поймал воооооооооот такую рыбу!

Автор: Shamania 17.07.2012, 13:53

здоровенный, зда-ра-венный ЙААААААА... кхм, извините

Автор: Fantast-kun 18.07.2012, 14:45

128 У рыб разве есть канал, соединяющий рот-горло с глазным отверстием?

Автор: Наэле Айолле 18.07.2012, 22:01

Знаете, то, с помощью чего она лишилась глаза, могло бы и проделать такой канал.

Я эту рыбу вообще живой не воспринимала... Для меня она какая-то зомборыба и все тут.)

И потом, это сон.

Автор: Guest 19.07.2012, 12:41

А тут страница не пропущена, случаем?

Автор: RT-192 19.07.2012, 16:48

Пропущена. Мой ляп, уже исправил.

Автор: Guest 23.07.2012, 11:54

Имхо, 133:"therapy" переводится как "мне не обойтись без психоаналитика"
пруф: http://lingvopro.abbyyonline.com/ru/Translate/en-ru/therapy

Автор: RT-192 23.07.2012, 12:03

Да, пожалуй. Звучит неплохо, уже исправил.

Автор: Ричард 02.08.2012, 13:26

Уже примерно год я шастаю по этому сайту, но зарегистрироваться решил только сейчас чтобы искренне поблагодарить переводчиков (автора тоже, но он то вряд ли узнает) за этот комикс... Ничего милее Вилли я не видел. Спасибо. wub.gif

Автор: Nerevarcheg 03.08.2012, 10:00

Неплохой комикс в жанре квест..) Сразу подумал что автор или из Финляднии или из Эстонии.

Автор: AVVA 03.08.2012, 10:55

Что-то по-настоящему волшебное и очень необычное... wub.gif

Автор: Dr_Evil 05.08.2012, 18:37

Решил почитать комикс и в глаза бросился перевод имени Paju. Автор же из Финляндии, верно? Дело в том, что, насколько мне известно, буква J в финском даёт звук "Й" а не "дж" и при переводе финских имён часто совершают такую ошибку превращая, например Йонне (Jonne) в Джонне, Джонни.
Может быть Paju переводится как "Пайу"?

Автор: Мыша Di 05.08.2012, 20:19

QUOTE(Dr_Evil @ Aug 5 2012, 18:37)
Решил почитать комикс и в глаза бросился перевод имени Paju. Автор же из Финляндии, верно? Дело в том, что, насколько мне известно, буква J в финском даёт звук "Й" а не "дж" и при переводе финских имён часто совершают такую ошибку превращая, например Йонне (Jonne) в Джонне, Джонни.
Может быть Paju переводится как "Пайу"?


при попытке это произнести у меня получается [паю] wacko.gif не очень благозвучно, хотя я и не знаток финской фонетики.
---
хотя гугл озвучивает в вашу пользу: http://translate.google.ru/#fi/ru/Paju

Автор: Ричард 27.08.2012, 12:24

Ну где же перевооод sleep.gif

Автор: Henry_Wild 02.09.2012, 22:41

Можно попробовать произнести как "Пай-ю". Попробуйте. Благозвучнее?

Автор: Ричард 04.09.2012, 17:02

Ура-ура-ура! Наконец-то! happy.gif

Автор: Guest 20.09.2012, 09:12

Хороший комикс. Красивый и проработанный.
Ну и за перевод спасибо!

Автор: sainomori 20.11.2012, 23:55

Ура! Я ОЧЕНЬ рад продолжению!
Это, пожалуй, один из самых лучших комиксов на АК.

Автор: Gest 21.11.2012, 15:09

prochel zapoem. ono prekrasno. spasibo za perevod!

Автор: Guest 21.11.2012, 23:13

Рада возвращению переводчика!)

Автор: Фенрис 21.11.2012, 23:47

Замечательная история, оригинальная и увлекательная!
Жду с нетерпением новых страниц!

Автор: Аланофора 22.11.2012, 20:06

В описании комикса ошибка facepalm.gif
"отправиться в путешествии"

Автор: FullXD 23.11.2012, 12:40

Еще один комикс в копилку отличных произведений. Огромное спасибо за перевод, он сыграл свою роль - я узнал о комиксе. По поводу самого перевода скажу, что в начале кое-где не хватало запятых и периодически вылезало вездесущее -ться, но сейчас, похоже, все путем.
Не удержался, дочитал весь до конца уже на английском.

Автор: Guest 24.11.2012, 11:35

Размышления лосепса на 159м доставляют Х)

Автор: Фенрис 25.11.2012, 12:58

Хочу проголосовать за этот комикс! wub.gif
Но не понимаю как это сделать...

Автор: fell 28.11.2012, 15:08

Очень красиво нарисовано!!!!! happy.gif

Автор: Guest 29.11.2012, 14:09

QUOTE(Фенрис @ Nov 25 2012, 12:58)
Хочу проголосовать за этот комикс! wub.gif
Но не понимаю как это сделать...


Ну, это можно сделать здесь, например: http://topwebcomics.com/vote/13721/default.aspx?id=13721
А на АК голосовалки нету=(

Автор: Фенрис 29.11.2012, 21:18

спасибо! я просто видела, что на АК есть рейтинг, но этого комикса там в списке не было...

Автор: Guest 30.11.2012, 00:49

Потому что на АК функция голосовалки не обязательна и прикручивается к комиксу по желанию выкладывающего. Хотя не иметь ее к этому комиксу кощунство, да.

Автор: RT-192 30.11.2012, 12:26

Вам нужна голосовалка?

Автор: Guest 30.11.2012, 16:23

Ну, если Вы постараетесь больше не пропадать без новостей на такой долгий срок, то есть смысл добавить голосовалку, да. Тем более люди уже не раз отмечали, что комикс хорош)

Автор: leesmares 01.12.2012, 18:44

Когда голосуешь за какой-то комикс, создаётся ощущение дикой полезности, словно бы твой голос помогает автору рисовать, а переводчику - переводить. Так что да, нам нужна голосовалка biggrin.gifD

Автор: Guest 01.12.2012, 23:14

Про автора ничего не скажу, но переводчику в первую очередь помогает переводить активность в теме его перевода. Это как дровишек в печку подбросить, ага.

Автор: Guest 02.12.2012, 19:08

Самую большую активность, как водится, вызывают ошибки перевода) А когда все отлично, можно только разок в месяц отмечать
Все прекрасно happy.gif

Автор: Guest 03.12.2012, 01:32

да-да! голосовалка определенно нужна! biggrin.gif

Автор: NiKa 03.12.2012, 15:09

Уиииии!!! biggrin.gif Комикс теперь каждый день обновляется!!! wub.gif
Голосовалку в студию!!

Автор: NiKa 03.12.2012, 15:11

Ой, она уже есть, а я и не заметила... А можно понаглеть - можно туда еще картиночку какую-нибудь бонусную?... blush.gif

Автор: дракогость 03.12.2012, 19:47

DB2.gif голосовалка happy.gif

Автор: Гест 03.12.2012, 21:02

Ура!теперь можно сказать "спасибо" даже без клавиатуры, как мне, например, обычно приходится!
Комикс прекрасен, перевод на уровне, Гест ин лав.

Автор: Фенрис 04.12.2012, 23:15

Вдохновения переводчику!))
Уверена, этот комикс попадет в топ!

Автор: Guest 04.12.2012, 23:22

Да ладно, вдохновение нежно художнику, переводчику то оно зачем?

Автор: Фенрис 05.12.2012, 16:57

ну может это больше энтузиазм)) как ни назови, вещь нужная!
вот я бы даже при хорошем знании языка, вряд ли взялась за перевод...

Автор: Гость_Fuduin_* 06.12.2012, 17:36

А есть ли возможность, скачать все, переведенные на текущий момент, страницы одним архивом?

Автор: NiKa 06.12.2012, 18:12

QUOTE(Гость_Fuduin_* @ Dec 6 2012, 17:36)
А есть ли возможность, скачать все, переведенные на текущий момент, страницы одним архивом?


Нате) Давно уже копирую их всех к себе, поделиться не лень tongue.gif
http://narod.ru/disk/64313714001.956785f4b28fa41e5f5cd8bea6b57344/A%20Redtail's%20Dream.zip.html

Автор: Гость_Fuduin_* 08.12.2012, 13:01

NiKa, спасибо.

Автор: Strannyi_tip 08.12.2012, 23:09

Ох ты) Как здорово) пожалуй тоже скачаю архив) Комикс замечательный)

Автор: GDragon 10.12.2012, 00:22

174 последний кадр - глаз сквозь челку biggrin.gif

Автор: Guest 10.12.2012, 15:44

Еще немного и комикс будет в 50-ке рейтинга)

Автор: Guest 10.12.2012, 20:55

Уже.

Автор: Doka 13.12.2012, 22:40

Очень люблю этот комикс smile.gif. Огромное спасибо переводчику!

Автор: Guest 14.12.2012, 08:21

Предугадываю, что со временем комикс войдет в десятку популярных, ибо:
а) стиль;
б) сюжет;
в) регулярные переводы.

Переводчик, спасибо вам за ваш нелегкий труд, комикс чудесен.

Автор: Лида 14.12.2012, 17:18

unsure.gif Уважаемый переводчик, я, конечно, не уверена, что до меня этого замечания никто не делал, но всё же дерзну заметить, что в финском звук "ж" отсутствует в принципе. Поэтому все эти "Паджу" и прочие имена совсем неправильно переводить таким вот образом. Буква "j" в финском очень похожа на нашу "й". Поэтому никаких "Джуна и Джона". Только "Йуна и Йона".
Простите зануду, но очень уж в глаза бросается...
А в остальном - спасибо за титанический труд! wub.gif Комикс милейший, сюжет захватывает.

Автор: Забыл пароль. Лень восстанавлива 14.12.2012, 17:45

Э, в 179 опечаточка небольшая. В предпоследнем бабле вместо "лишком", должно быть "слишком"

Автор: RT-192 14.12.2012, 20:56

QUOTE(Лида @ Dec 14 2012, 17:18)
unsure.gif Уважаемый переводчик, я, конечно, не уверена, что до меня этого замечания никто не делал, но всё же дерзну заметить, что в финском звук "ж" отсутствует в принципе. Поэтому все эти "Паджу" и прочие имена совсем неправильно переводить таким вот образом. Буква "j" в финском очень похожа на нашу "й". Поэтому никаких "Джуна и Джона". Только "Йуна и Йона".
Простите зануду, но очень уж в глаза бросается...
А в остальном - спасибо за титанический труд!  wub.gif  Комикс милейший, сюжет захватывает.


Я перевожу имена на западный манер. Возможно это не лучший вариант, да, но менять что-то уже поздно.

Автор: Лида 15.12.2012, 13:24

QUOTE(RT-192 @ Dec 14 2012, 20:56)
Я перевожу имена на западный манер. Возможно это не лучший вариант, да, но менять что-то уже поздно.



Совсем-совсем ничего не сделать уже? mellow.gif
А примечание какое-нибудь добавить или что-то в этом роде? Да и что значит "западный манер"? Запад большой.
Любого Ивана в Германии назовут Иваном, хотя им гораздо роднее и западнее Йохан.
И ни один финн вам не проартикулирует "Паджу" - у них речевой аппарат под это не заточен.
Прошу извинить за въедливость, но в глаза бросается ужасно sad.gif
Меня даже так синтаксис и пунктуация не коробят, как фонетика. Это же колорит северного языка, его музыкальное звучание.

Автор: RT-192 15.12.2012, 14:54

На западный манер в том смысле, что вбиваю имя на английском в google translate, потом озвучиваю его, а потом пишу транскрипцию слова на русском, и её уже вставляю в текст. Я повторяюсь, возможно этот вариант не лучший, но я его уже выбрал, и менять написания имён нужным не считаю. Как и добавлять какие либо примечания. Вот как-то так, извиняйте уж.

Автор: NiKa 16.12.2012, 18:54

QUOTE(Лида @ Dec 15 2012, 13:24)
Совсем-совсем ничего не сделать уже?  mellow.gif
А примечание какое-нибудь добавить или что-то в этом роде? Да и что значит "западный манер"? Запад большой.
Любого Ивана в Германии назовут Иваном, хотя им гораздо роднее и западнее Йохан.
И ни один финн вам не проартикулирует "Паджу" - у них речевой аппарат под это не заточен.
Прошу извинить за въедливость, но в глаза бросается ужасно  sad.gif
Меня даже так синтаксис и пунктуация не коробят, как фонетика. Это же колорит северного языка, его музыкальное звучание.


На мой взгляд, это таки не очень катастрофическая ошибка (хотя лично от меня спасибо за это замечание, не знала раньше). Если так коробит, можно просто про себя произносить Пайу, сути же это не поменяет smile.gif Ну, или оригинал еще почитать можно (на финском или английском wink.gif ), тогда вообще будет незаметно

Автор: NiKa 16.12.2012, 19:00

RT-192, а поставьте все-таки какую-нибудь картинку на голосовалку, плииииз! Хотя бы бонусную к 100-ому выпуску, которая тут уже мелькала, или из галереи с офи. сайта... (например, http://www.minnasundberg.fi/gallery/moose_hunter.htm, http://www.minnasundberg.fi/gallery/foxhat.htm, http://www.minnasundberg.fi/gallery/follow_the_fox.htm). Ну позязя!!.. rolleyes.gif

Автор: Guest 18.12.2012, 01:22

А мы уже 25-е happy.gif

Автор: Лида 19.12.2012, 16:26

QUOTE(NiKa @ Dec 16 2012, 18:54)
На мой взгляд, это таки не очень катастрофическая ошибка (хотя лично от меня спасибо за это замечание, не знала раньше). Если так коробит, можно просто про себя произносить Пайу, сути же это не поменяет smile.gif Ну, или оригинал еще почитать можно (на финском или английском wink.gif ), тогда вообще будет незаметно



Я учу финский всего полгода. Увы, я ещё не настолько крута, чтобы переводить неадаптированный текст sad.gif
Мы только-только словообразование прошли и первые 7 падежей. Впереди ещё 8 падежей и чёрт знает что ещё. facepalm.gif

Автор: Guest 20.12.2012, 23:10

уже 19ое место!

Автор: Fantast-kun 22.12.2012, 15:55

187 - не лось ли это на заднем фоне?

Автор: NiKa 22.12.2012, 16:56

QUOTE(Fantast-kun @ Dec 22 2012, 15:55)
187 - не лось ли это на заднем фоне?



Буквально через одну страничку появится мааааленькая такая отсылка к Калевале tongue.gif

Кстати - есть тут кто-нибудь еще, кто уже оригинал читает?

Автор: Guest 22.12.2012, 17:29

Переводчик.

Автор: Фенрис 22.12.2012, 23:20

Я читаю оригинал (на английском)

Автор: Fantast-kun 24.12.2012, 17:24

Кошмары и хоррор в рожденственском комиксе? Рожденственский, потому что зимой дело происходит. Первая ассоциация.

Автор: Guest 24.12.2012, 20:07

#189: Алеешшааа!!

Автор: Псионик 25.12.2012, 06:16

А разве с рыбой было весело и забавно?

Автор: Псионик 25.12.2012, 17:46

Мда прикол кажися все подумали что это зомбак?
Древесный лось только и всего, по иному фамильяр, дух защитник или типо того пока еще не определил его классификацию возможно древесный беспокойный дух.

Автор: NiKa 25.12.2012, 23:41

QUOTE(Псионик @ Dec 25 2012, 17:46)
Мда прикол кажися все подумали что это зомбак?
Древесный лось только и всего, по иному фамильяр, дух защитник или типо того пока еще не определил его классификацию возможно древесный беспокойный дух.


Ну... Не знаю, насколько это дух-защитник... Это лось Хииси (the moose of Hiisi), из Калевалы. Об этом будет сказано в дальнейшем.

Автор: Guest 26.12.2012, 10:42

Хватит спойлерить.

Автор: Ninha 27.12.2012, 09:22

Мурашки, мурашки...
Спасибо за комикс просто огроменное!!!
Хотя я тоже за соблюдение фонетики, орфографии и пунктуации... Простите.

Автор: Guest 27.12.2012, 17:24

На то, что это зомбак, навевают, лично мне, свисающие из глазниц...цветочки и костлявое тело. А так нормально, рыба была действительно страшнее, по мне)

Автор: kir1251 27.12.2012, 21:49

Я понимаю, что то, что я скажу, наверное, звучит банально и примитивно, но...

QUOTE
Фус-Ро-Да!

Автор: Guest 28.12.2012, 16:42

СКАЙРИМ ДЛЯ НОРДОВ! biggrin.gif

Автор: Баст 28.12.2012, 19:15

Тело у этого существа состоит не из костей, а из мертвых древесных веток. Не сочтите за спойлер, просто это существенная разница, а экспозиция не очень явственно это показывает. Читаю оригинал, и скажу по секрету - с лосем экшн будет интересней и динамичней, чем с рыбой smile.gif

Автор: Guest 28.12.2012, 23:48

А в тоже время комикт уже 15й и, похоже, останавливаться не планирует happy.gif искренне радуюсь за то, что его начнут читать новые люди, заметив в рейтинге.

Автор: Гость_Андрей_* 31.12.2012, 02:00

Шикарный комикс.. Пока лучшее, что я читал. И превосходная рисовка.


PS Странно что такое чудо превосходит "Багровая Соль" в рейтинге...

Автор: Guest 31.12.2012, 17:50

Читаю и "Багровую Соль", тоже шикарна, как по мне, даже не смотря на редкие обновления). У "A Redtail's Dream" голосовалка только недавно, думаю еще поднимется. Вопрос только как высоко biggrin.gif

Автор: Фенрис 11.01.2013, 19:57

Жду с нетерпением новых страниц!

Автор: NiKa 14.01.2013, 19:48

Уииии! Комикс вернулся! biggrin.gif
А ведь нас уже на 20-е место отпихнули mad.gif

Автор: Fizaliss 15.01.2013, 22:02

Только не "пошлите" sad.gif

Автор: NekoшкаIII 16.01.2013, 12:39

Ага, и на 202 - Лось переборщил с "бы" и "это штука.."

Автор: Guest 16.01.2013, 15:28

QUOTE(NekoшкаIII @ Jan 16 2013, 12:39)
Ага, и на 202 - Лось переборщил с "бы" и "это штука.."


По моему звучит нормально.

Автор: Guest 17.01.2013, 10:20

Комикс замечательный. Спасибо переводчику за его работу.

Автор: Гость_Bard_* 20.01.2013, 08:30

QUOTE
  Ага, и на 202 - Лось переборщил с "бы" и "это штука.."

с бы всё нормально, а вот штука всётаки ни "это", а "эта". Ну и призыв: "пошлите" выглядит странно - это же лось, а пе поручик Ржевский.

Автор: AVVA 21.01.2013, 09:55

Вилли в каждом новом воплощении всё красивее и забавнее. happy.gif

Автор: Guest 23.01.2013, 19:36

http://a-comics.ru/comics/redtails-dream/204
"вас на встретить"

Автор: Guest 25.01.2013, 14:02

Впервые попала сейчас, что от твоего голоса меняется строка комикса в рейтинге)
Мне казалось, что я уже об этом писала, но сообщения нет, так что...
RT-192, ну поставьте на голосовалку картинку какую-нибудь. Тут же есть выбор http://www.minnasundberg.fi/gallery.php

Автор: Aksamar 02.02.2013, 23:25

Из этого комикса вышла бы шикарная игра...

Автор: Dr_Evil 05.02.2013, 21:59

Всё никак не возьмусь Калевалу прочитать.

Автор: Фенрис 06.04.2013, 00:33

жаль, переводчик куда-то пропал...

Автор: Эл~Фарлонг 12.05.2013, 15:39

ОЧНУЛСЯ!!!УРРРАААА!!!!!!!
С возвращением!*О*

Автор: NiKa 12.05.2013, 17:16

Йо-хо-хо! С возвращением!!!!

Автор: Rhieks 12.05.2013, 18:18

как раз недавно жалел, что перевод сдох. таки нет и это хорошо)

Автор: Фенрис 13.05.2013, 15:59

Ура, новые странички!))

Автор: Ричард 26.05.2013, 13:26

Дааааааааааааа!

Эх, эта милая мордашка Вилли, мимиметр зашкаливает :З

Автор: Snow_Leopard 08.07.2013, 21:48

Эх, комикс не обновляют.

Автор: Fantast-kun 09.07.2013, 21:55

Переводчик в отпуске?

Автор: Guest-37.144 05.09.2013, 18:25

Между прочим, комикс почти подошел к концу. Автор сейчас запустил кампанию по сбору денег на печатные копии. Если кто хочет приобрести — кампания будет идти еще чуть меньше месяца.

Автор: Ирбис 09.09.2013, 21:12

QUOTE(Guest-37.144 @ Sep 5 2013, 18:25)
Если кто хочет приобрести — кампания будет идти еще чуть меньше месяца.



Комикс замечательный и я бы, возможно, купил. Но не за такую цену sad.gif Четыре тысячи рублей за один комикс - это все-таки несколько перебор.

Автор: juggernaut 01.01.2014, 21:06

Хм, этот комикс в печатном виде я бы тоже был рад купить. Он правда стоит 4000 рублей?

Автор: Fantast-kun 06.01.2014, 00:22

Комикс закончился 23 октября. А переводчика всё нет и нет.

Автор: Guest-109.205 20.01.2014, 08:55

Более того, автор начала новый комикс "Stand Still. Stay Silent".

Автор: Guest-213.87 19.03.2014, 09:06

Немного порекламирую.

Сегодня получил по почте печатную версию комикса. Все сделано на весьма высоком уровне - твердая обложка, перерисованные страницы, бонусные фанарты и еще куча плюшек. Так как автор собирается распродать оставшиеся у нее копии, есть шанс приобрести.

Кстати, книга с доставкой на indiegogo стоила 90 долларов, то есть меньше 3000 рублей на момент продажи.

Powered by Invision Power Board (http://www.invisionboard.com)
© Invision Power Services (http://www.invisionpower.com)