Версия для печати темы

Нажмите сюда для просмотра этой темы в оригинальном формате

АК-форум _ Обсуждение веб-комиксов _ Служители Империума [Servants of the Imperium]

Автор: Duke 06.07.2011, 22:12

http://a-comics.ru/comics/servants-of-the-imperium

Автор: Rhieks 06.07.2011, 22:22

ура!

Автор: Страхолюд 06.07.2011, 22:22

facepalm.gif
Поворотники обновляешь пару раз в месяц, свой комикс раз в полгода, и до кучи за ещё один многосерийник берёшься. Он будет переведён через сто лет.

Автор: Duke 06.07.2011, 22:27

Насколько я знаю в данном случае имеют место быть относительно крупные запасы, которые в течении следующего времени будут выложены.

Автор: Aliss 06.07.2011, 22:28

Да здравствует новый комикс! laugh.gif

Автор: Machete 06.07.2011, 22:32

Да вы что! Я его УЖЕ перевел немного больше полугода назад целикомЪ. А с тех пор почти ничего не прибавилось.
Два замечания:
1) Свой ком писать сложно, потому что у меня часто накрывается комп. Он уже старый, два раза реанимированный, даже Warcraft III еле-еле идет, и то намертво зависает через минут 25 после запуска, а денег на новый комп пока нет. Вот почему мне приходится как-то выкручиваться, искать программы, которые на нем бы работали, ну и т.п.
2) Поворотники я перевожу, если все улажено, и выпал момент, когда мне нечего делать. Или иначе в периоды, когда для своего кома еще не все улажено, и приходится его откладывать. Вот сейчас, кстати, я уже следующую страничку нарисовал, потому что она была и два года назад в черновиках, а перед ней должен быть Роланд, которого я недавно вставил, и варп знает, что про него писать :-(

Автор: Cleverfox 09.07.2011, 19:00

еее ваха! happy.gif

Автор: Гость 09.07.2011, 20:57

Больше, больше, больше happy.gif

Автор: havok5 09.07.2011, 21:19

7 стрип
Правильнее будет сказать не "авантюрист" а "охотник за головами" или просто "наемник"
8 стрип
Синтекожей. Не псевдокожей. Синтекожой, сокращение от "Синтетическая кожа"
9 стрип
Не пошел к черту, а "Я тебя ненавижу Крин"
10 стрип
не "Святой" а "Священной"
11 стрип
Не молнии а "электрокинезис". В данном случае слово не переводится.

Автор: Machete 09.07.2011, 21:28

QUOTE
7 стрип
Правильнее будет сказать не "авантюрист" а "охотник за головами" или просто "наемник"

Согласен.
QUOTE
8 стрип
Синтекожей. Не псевдокожей. Синтекожой, сокращение от "Синтетическая кожа"

Не согласен.
QUOTE
9 стрип
Не пошел к черту, а "Я тебя ненавижу Крин"

Попробуйте уместить это в баллон! Лично я не смог.
QUOTE
10 стрип
не "Святой" а "Священной"

Аналогично предыдущему случаю.
QUOTE
11 стрип
Не молнии а "электрокинезис". В данном случае слово не переводится.

Аналогично предыдущему случаю.

Автор: havok5 09.07.2011, 21:37

к сожалению, именно ситнекожей. Именно так говориться везде где это слово пристуствует в книгах, и переводчики соблюдают столь редко замеченное, в разных книгах, единогласие. Везде где была та самая "synskin" она именовалась именно синтекожей, чем собственно и является. Био-реактивным обтягивающим комбинезоном, с инертной поверхностью подстраивающеся под тело носителя.

а баллоны, если они не занимают очень важных деталей, можно чуть расширить...

Автор: Machete 09.07.2011, 21:42

А, ну раз так, согласен. Спасибо)

QUOTE
а баллоны, если они не занимают очень важных деталей, можно чуть расширить...

В общем-то тоже правильно. Я надеялся, что моя отговорка прокатит)
На самом деле я уже расширял баллоны в нескольких более поздних выпусках, но все равно думаю, что это кощунственно.

Автор: havok5 09.07.2011, 21:46

боюсь с таким яростным вахафагом как я не прокатит biggrin.gif

Автор: BPhoeniX 10.07.2011, 00:08

А почему пулемёт, а не Хэви Болтер? biggrin.gif
Шутка, я вархаммер даже и не видел не разу smile.gif

Автор: Machete 10.07.2011, 00:15

В мрачном мире далекого будущего есть место как хэви болтерам, так и хэви стабберам) Здесь имеется в виду последний. От современных стационарных пулеметов он мало чем отличается, разве что всаживает помощнее)

Автор: havok5 10.07.2011, 00:33

ну, не пулемет а "тяжелый стаббер", и от современных пулеметов не отличается... Ну, в общем это аналог КОРДа, крупнокалибреный пулемет, посылающий во врага большое количество крупнокалиберных пуль, но досаточно легкий, чтобы таскать и стрелять с сошек и даже рук.

Автор: Machete 10.07.2011, 01:14

Да ладно, когда это они с рук стреляли?

Автор: havok5 10.07.2011, 01:18

почитай Эйзенхорна, первую книгу, ордо Ксенос. Там успешно стреляли с хэви стаббера с рук.
Я конечно понимаю, что у абнетта свой вархаммер, с блэкджеком и демонеттами, но также по механике DH с хэви стаббера можно стрелять с рук.

Автор: Machete 10.07.2011, 01:26

Давно я Ордо Ксенос читал, уж даже и не помню его...

user posted image

Автор: Guest 13.07.2011, 12:24

QUOTE(Machete @ Jul 9 2011, 21:28)
Согласен.

Не согласен.

Попробуйте уместить это в баллон! Лично я не смог.

Аналогично предыдущему случаю.

Аналогично предыдущему случаю.



а если просто "Я тебя ненавижу"?

Автор: Machete 13.07.2011, 13:02

QUOTE(Guest @ Jul 13 2011, 13:24)
а если просто "Я тебя ненавижу"?


Это все равно вдвое длиннее, чем "I hate you".
Все будет в порядке, я перерисую баллон.

Автор: Guest 15.08.2011, 10:27

Ну и где обещанные тонны переведенного комикса? facepalm.gif

Автор: Guest 23.09.2011, 18:14

Видимо дальше часто встречаются слова "синтекожа" и "электрокинезис" biggrin.gif
P.S. Местный инквизитор похож на Дэна Абнетта

Автор: Machete 23.09.2011, 18:37

QUOTE(Guest @ Aug 15 2011, 11:27)
Ну и где обещанные тонны переведенного комикса? facepalm.gif


На харде) Я бы сразу скинул, но там шрифт очень неразборчивый, так что я сейчас (раз уж не для себя, а на публику) переписываю все другим шрифтом.
QUOTE(Guest @ Sep 23 2011, 19:14)
Видимо дальше часто встречаются слова "синтекожа" и "электрокинезис" biggrin.gif


Кажется, больше не встречаются. А что?

Автор: Corvus 23.09.2011, 23:46

4 страница
Ариман же.

Автор: Machete 24.09.2011, 09:20

QUOTE(Corvus @ Sep 24 2011, 00:46)
4 страница
Ариман же.


Чем докажете?

Автор: Gem 24.09.2011, 10:19

QUOTE(Machete @ Sep 24 2011, 12:20)
Чем докажете?


Кокаинум!

Автор: Corvus 24.09.2011, 23:49

По правилам транскрибирования, взять ту же Тысячу Сыновей, при произношении названия на английском буква h (Thousand) не произноситься.
И мы же говорим не Тзинтч (Tzeentch) а Тзинч.

Автор: Machete 26.09.2011, 20:56

Ок, но не следует забывать, что написание на английском - не первоначальное, и скорее всего, поскольку это единственный вариант транслитерации на инглиш, что я встречал, получается, что это слово-исключение. Широко известна же русская транслитерация с фарси, и там-то буква "Х" присутствует неотъемлемо!

Автор: Corvus 27.09.2011, 21:43

Все таки это имя должно транскрибироваться с английского.
В принципе везде его пишут как Ариман.

Автор: Machete 27.09.2011, 22:22

К сожалению, у меня нет друзей, которые знают фарси, так что проверить точно не получится, но не будем же мы, русские люди, транскрибировать с английского? Зачем это нужно?

Автор: Corvus 28.09.2011, 09:40

пойдем по другому.
Это имя, к фарси не имеет никакого отношения, Ариман Изгнанник, Библиарий Тысячи Сыновей. Везде где мне только это на глаза не попадалось писали Ариман.

Автор: Machete 28.09.2011, 09:52

Ну и неправильно, значит, писали. Что тут еще сказать...
Я вот пару раз всего видел, чтобы писалось "Ариман", да и то на сайтах не по теме и людьми не шибко грамотными.
А если это имя не имеет отношения к фарси, то может быть и "Терра" не имеет отношения к латыни? Лол.

Автор: Corvus 28.09.2011, 10:50

Имперский готик как таковой это смесь английского и латыни.
И кстати даже на вики он написан как Ариман.

Автор: KillAllHumans 28.09.2011, 11:21

Мачет, ты че, Ариман же, я уж сколько ваху изучаю даже упоминания Ахримана не встречал, это раз, он по всем правилам аглийской грамматике произносится как Ариман. И третье: чеж ты тогда не пишешь Тзиинтч, Сангуинус, псикер и брат-капитан Тичо) вообще если не веришь забей в гуглотранслейте Ахримана в перевод англ-англ и нажми кнопку прослушать. Или хотя бы кинь где ты видел что Аримана наывают ахриманом, мне уже чисто из интереса узнать

Автор: Corvus 28.09.2011, 11:28

Он идет от Всеуничтожающего Духа из зороастризма, там есть вариант написания как Ахриман.

Автор: KillAllHumans 28.09.2011, 11:56

т.е. из источника не связанного с вархаммером?

Автор: Machete 28.09.2011, 17:55

В Вархаммере я до сих пор ни одного Ахримана не встречал. Да и если он там есть, как подсказывал товарищ Корвус, очевидно же, что его имя, как и имена многих остальных персонажей и географические названия, происходит от того самого персидского демона, и, следовательно, как демона называем, так и второго Ахримана назовем!)

Автор: KillAllHumans 28.09.2011, 18:55

Тебя гем чтоли покусал?) Теперь ты тоже человек-я-лучше-автора-знаю?)

Автор: Corvus 28.09.2011, 19:20

А если мы пойдем от имперского готика, т.к. имена давали на нем, то соответственно и траскрибироваться он должен с английского.

Ариман - один из сильнейших магов хаоса, бывший библиарий легиона Тысячи Сыновей, был изгнан из легиона за совершение обряда, который должен был очистить его братьев от мытаций, на самом деле превратив их в пустые доспехи с привязанными к ним душами бойцов.
В комиксе Ариман упоминается потому, что он поддерживает огромное количество культов по всему Империуму. У него наверное вторая по величене сеть культов, после Легиона Альфа.

Автор: Machete 28.09.2011, 20:01

QUOTE(KillAllHumans @ Sep 28 2011, 19:55)
Тебя гем чтоли покусал?) Теперь ты тоже человек-я-лучше-автора-знаю?)


Вряд ли) Просто мне дорого написание "Ахриман", потому что я с детства интересовался Древней Персией, и так привык.

QUOTE(Corvus @ Sep 28 2011, 20:20)
А если мы пойдем от имперского готика, т.к. имена давали на нем, то соответственно и траскрибироваться он должен с английского.


Сначала не хотел соглашаться, упирая на то, что у персонажей Вахи имена откуда только не взяты, но, пожалуй, это верно. Ведь они так или иначе прошли через английский (готик), что почти не оставляет шансов, что современники этого мага обращались к нему по иному имени, нежели нынешние англоговорящие люди. Ну а о персах, наверное, в их мире и упоминания не осталось.
Выходит, и имена русского происхождения в Вахе должны транскрибироваться как в английском языке. К счастью, с ними, вроде бы, никаких проблем не возникало)

Автор: KillAllHumans 28.09.2011, 21:23

ну если это личное, то никаких вопросов)

Автор: KillAllHumans 02.10.2011, 21:36

кст, а с чего ты решил это относится к мифам, может они взяли Аримана из Конановского цикла из книжки "Час дракона"?)

и это:
Ариман
(древнеперсид. Ahriya mainyus, зендское añhro-mainyus, т. е. всеуничтожающий дух) представляет собою в религии Зороастра олицетворение зла, и потому в древнеперсидских клинообразных письменах носить эпитет duwaista, т. е. ненавистный. А. не обладает самостоятельною творческою силою, как Ормузд (Арумазда), но во всякое чистое и доброе творение Ормузда он может заронить зерно зла. Поэтому он является источником вредных сил природы, болезней, неурожая, творцом ядовитых растений, хищных зверей; к нему вообще сводятся все физические и моральные бедствия. Ему, далее, покорны все даевы (Девы), т. е. духи зла, он властелин смерти и мрака и представляется, таким образом, противовесом и вечным врагом Ормузда и его блаженного царства света. Когда наконец три спасителя (Сосиеши, по зенд. Çaosyans), в особенности третий, победят Ар. и уничтожат сонмища его демонов, тогда утвердится безраздельное господство Ормузда над всем мир

это брокгауз и эфрон) даже по твоему варианту - ариман а не ахриман)

и финальное: ариман - 181к выдача, а ахриман -80к вариантов) и к слову ариман - это персидский вариант, а ахриман - иранский, ты так не любишь персов?)
ЗЫ килл сказал что все впорядке но докопался всетаки до человека facepalm.gif

Автор: Machete 02.10.2011, 22:00

Знаете что? мне надоело. Я этот ком переводил для себя и друзей, как и остальные комиксы, которые тоже не торопился сюда вываливать только потому, что я их когда-то перевел. Не то, чтобы я так тяжело переносил критику, но просто выслушивание ее ни разу не окупается... кстати, чем? это мало кто читает, и хвалебных комментов, которые тешили бы мое самолюбие, тоже не пишут. Так что вообще ничем не окупается :-\
А зазря переписывать шрифт в каждом окошке - не очень увлекательно, тем более, что теперь я обязуюсь и эффекты тоже переводить (для своих я просто внизу писал "sfx: <бабах или т.п.>")

Автор: KillAllHumans 02.10.2011, 22:09

ну так если для себя и друзей, зачем куда-то выкладывать, сам понимаешь, что в интернете будут коллективно править) а хвалебность состоит в том, что докапались только до аримана, следовательно все остальное переведено отлично)

Автор: Machete 02.10.2011, 22:27

QUOTE
зачем куда-то выкладывать, сам понимаешь, что в интернете будут коллективно править)

Да там какие-то чуваки попросили. надо было подольше подумать(

QUOTE
докапались только до аримана, следовательно все остальное переведено отлично)

Не убедил( но все равно спасибо.

Автор: Guest 03.10.2011, 17:38

Возможно, эта критика - тонкий (не исключено даже, что неосознанный) намек на продолжение банкета - читатели в ожидании от нечего делать более пристально вглядываются в детали smile.gif

Автор: Corvus 03.10.2011, 19:58

И это, кстати, правда, перевод отличный и читается легко.
А будут ошибки дальше, не будут, поправим, поможем, обращайся.)

Автор: Duke 03.10.2011, 20:26

Переписывай давай, шрифты эти. Читатель комикс ждал, ждёт и будет ждёт!
Нет отлыниванию! Да мотивации!

Автор: Machete 04.10.2011, 20:39

Спасибо! Да, действительно, чего это я? Надо взять себя в руки!

Автор: DoctorM 07.10.2011, 00:02

Вот бы еще кто "Eatatau" и "Gone to ground" взялся переводить...

Автор: Варг 07.10.2011, 01:02

QUOTE(DoctorM @ Oct 7 2011, 00:02)
Вот бы еще кто "Eatatau" и "Gone to ground" взялся переводить...


В Eatatau без фотошопа никак, а у меня руки кривые unsure.gif . Эххххх, остается лишь учиться потихоньку, ибо получается из рук вон плохо.

Автор: Corvus 07.10.2011, 10:12

QUOTE(DoctorM @ Oct 7 2011, 00:02)
Вот бы еще кто "Eatatau" и "Gone to ground" взялся переводить...


Для "Сожритау" будет очень сложно подобрать правильное отображение акцента круутов на русском

Автор: DoctorM 07.10.2011, 13:17

Мне больше нравится вариант перевода "Скушайтау".

Автор: Corvus 07.10.2011, 15:03

"Сожритау" стилистически больше подходит)

Автор: Guest 04.11.2011, 22:10

Machete, классно переводишь! wink.gif Давай еще!

Автор: Vladar 07.11.2011, 21:00

Немного замечаний по переводу.

№3
оригинал: There seem to be no end to these cultists, [...]
тут: Похоже, этим культистам конец, [...]
надо: Этим культистам конца не видно, [...]

№14
оригинал: Is it... is it you I've been smelling all this time?!
тут: Ты так... ты всегда так вонял?!
надо: Это... это тобой тут воняло всё это время?!

№15
оригинал: They told me not to leave.
тут: Сказали, мне не жить.
надо: Мне сказали стоять тут.

Про Аримана и Священную Инквизицию, охотника за головами, синтекожу, электрокинез уже упоминали.
Еще, в №7 стоит оставить "слишком медленно, Барри", иначе фраза как то непонятно звучит, IMHO.
По поводу перевода Blackstar: возможно, лучше транскрибировать, так как это имя, всё таки.

Автор: Machete 07.11.2011, 21:49

Vladar
Вы правы!
Не подумайте, что я такой дурак, мне просто сложно читать авторский шрифт. Я это всё не заметил.

Насчёт остального я тоже отвечал: тут баллоны небольшие.

Upd: Я переписал имеющиеся выпуски, вроде бы все ок. Если что еще заметите и подскажете, буду благодарен)

Автор: Argentum 11.11.2011, 19:15

Картинки все того, отсутствуют.

Автор: Gem 11.11.2011, 19:20

funkyimg пишет, что апгрейдится.
БМС тоже лежит smile.gif

Автор: Гатер 12.02.2012, 22:27

Гм, а перевод продолжится вообще?

Автор: Посторонний 12.03.2012, 23:03

Он таки ожил! biggrin.gif

Автор: Владимор 13.03.2012, 00:17

2Автор: копирайт на комиксе 2008 года wink.gif

Автор: Владимор 13.03.2012, 00:18

А, хотя автор некий Роб. Тогда он вряд ли что-то прочитает biggrin.gif

Автор: Гатер 13.03.2012, 00:41

УраУраУраУраУра!!!!
Я дождался!!! tongue.gif

Автор: Graber 22.04.2013, 19:21

А потом они сгинули в варпе.
Но нам этого не покажут, потомучто это слишком ужасно?

Автор: Guest-91.231 10.01.2014, 23:27

QUOTE(DoctorM @ Oct 7 2011, 00:02)
Вот бы еще кто "Eatatau" и "Gone to ground" взялся переводить...


Ну перевод сожритау есть просто сюда его не постят.
http://joyreactor.cc/tag/eatatau

Автор: Duke 15.01.2014, 16:13

Есть же http://acomics.ru/~eatatau

Автор: Guest-122.211 15.01.2014, 17:00

Там последнее обновление было полтора месяца назад...

Powered by Invision Power Board (http://www.invisionboard.com)
© Invision Power Services (http://www.invisionpower.com)