Магазин | Рейтинг | «АК» | Поиск | Участники

Здравствуйте Гость ( Вход | Регистрация )


Каскадный · [ Стандартный ] · Линейный+

 Лавлейс и Бэббидж, Захватывающие приключения

gadzilla-t
14.07.2014, 13:31
Отправлено #46


gadzilla 2

Группа: Участники
Регистрация: 19.04.2012

А я вот не заметил интегрального шипения (невнимательный переводчик, все дела) и думал, что связь с математикой здесь более слабая основанная только на том, что бесконечность — математическое понятие.
Поэтому и не придал значения "взмахам" (если отвлечься от интегралов и смотреть чисто на фразу как таковую, "взмахи" лучше).
И даже когда мне предложили заменить "взмахи" на "сечения" я подумал "странно, при чем здесь Риман", а потом подумал "ну ладно, может человек более подкованный в математике когда видит 'бесконечность' и 'сечения' сразу вспоминает про Римана, заменю."

Спасибо коллективному разуму в лице Snowflake за бдительность.


--------------------
Я — полномочный представитель gadzill'ы на земле недоверенном компьютере. Пруф.
thaere
17.07.2014, 17:23
Отправлено #47


Заслуженный участник

Группа: Участники
Регистрация: 02.03.2012

в 103м лишний нуль в последней сумме. 10000 в сумме, а не сто тысяч.
Guest-247.36
31.08.2014, 20:58
Отправлено #48


Unregistered




Guest-212.122
01.09.2014, 04:12
Отправлено #49


Unregistered




это была лучшая вдохновляющая речь EVER!!! шепард нервно плачет в сторонке.
gadzilla
07.03.2016, 16:10
Отправлено #50


неогораживающийся

Группа: Участники
Регистрация: 25.02.2011

Ответ на просьбу разрешить перевести и выложить страницы из печатного издания (здесь полезно знать, что я упомянул, что Modest Medus разрешили, как прецедент):

QUOTE
Hello [REDACTED]- first of all I am in awe of all your hard work! There is no need at all to apologise. I'm sorry I haven't been drawing more comics for you sad.gif

I'm afraid it's not possible for me to give you any official rights to translate the book- those rights belong to Pantheon, my publisher, and aren't mine to give. Modest Medusa I'm guessing was self-published in print? so the artist still owned the reprint rights and could what they liked with them. I sold my rights for dirty money, so you'd have to get permission from Pantheon if you want to keep it legal.

Do you have any relationship with a Russian-language publisher? Because translation rights for Russian are still available I believe, and I know Pantheon has sold the book in a few languages (Chinese, Italian, and Spanish I think). You'd be surprised how little money is involved!


Best regards

Sydney


Сообщение отредактировал gadzilla - 07.03.2016, 16:12
gadzilla
07.03.2016, 16:20
Отправлено #51


неогораживающийся

Группа: Участники
Регистрация: 25.02.2011

Здесь можно обратить внимание на формулировку "if you want to keep it legal" и усмотреть намек, что лично автор меня преследовать не будет в случае чего, а Pantheon традиционный издатель, не картель веб-комиксов Hiveworks, крайне сомнительно, что они найдут эту публикацию. Максимум, можно ожидать cease and desist, если некий русский издатель купит у них права на перевод, что сомнительно.

Но у меня как-то пропало желание. Не то, чтобы я боялся юридического преследования (опять же, худшее, чего можно реалистично ожидать, cease and desist), но раз уж решили по-честному, будем по-честному. Да и контент все-таки на значительный процент (больше половины) вторичный.
SVlad
09.03.2016, 11:37
Отправлено #52


Заслуженный участник

Группа: Участники
Регистрация: 18.04.2012
Из: Санкт-Петербург

А ты ещё что-нибудь переводишь/планируешь?


--------------------
user posted image
gadzilla
09.03.2016, 13:06
Отправлено #53


неогораживающийся

Группа: Участники
Регистрация: 25.02.2011

QUOTE(SVlad @ 09.03.2016, 11:37)
А ты ещё что-нибудь переводишь/планируешь?


Есть определенные потенциальные намерения, но я не стану ничего обещать/анонсировать.
gadzilla
11.11.2016, 21:48
Отправлено #54


неогораживающийся

Группа: Участники
Регистрация: 25.02.2011

Для порядку привожу ответ на уточнение по поводу User Experience (см. комментарии к с. 226 для контекста):

QUOTE
Hello [REDACTED]-  nice to year from you!  User Experience was written under contract and so I can't grant rights for it unfortunately--

also I have news! the Russian language rights have been sold and there should be an official Russian translation out in about a year.

I have just started a new story on the website http://sydneypadua.com/2dgoggles/the-copen...ation-part-one/ -  so you can have a crack at that if you want to- I should have a second part up in the next week.

Best regards,
Sydney
Хельн
19.08.2018, 17:59
Отправлено #55


Unregistered




А Я КУПИЛ ПЕЧАТНУЮ!
И ЭТО ВОСХИТИТЕЛЬНО!


 

Lo-Fi Version Time is now: 28.03.2024, 13:27