Магазин | Рейтинг | «АК» | Поиск | Участники

Здравствуйте Гость ( Вход | Регистрация )

26 Страницы < 1 2 3 4 > »  

Каскадный · [ Стандартный ] · Линейный+

 Erfworld, "Я не буду фигурой на доске. Я игрок!"

Сеграйн
21.02.2011, 10:16
Отправлено #16


Заслуженный участник

Группа: Участники
Регистрация: 20.02.2011
Из: Самара

QUOTE(Saniok @ Feb 21 2011, 09:57)
Нцкого? smile.gif просто буква "и" на "ц" очень похожа в этом шрифте


В этом шрифте "и" от "ц" и "ш" от "щ" действительно весьма затруднительно отличить. К сожалению, это единственная кириллизация шрифта из оригинала, которую мне удалось найти, а делать шрифт крупнее не получается - и так приходится сокращать предложения и растягивать баблы.
Проверил, "Никого" написано через "и" (если кому-то зрение позволяет это разглядеть, у неё хвост прямо под правой палочкой, а у "ц" едва заметно смещён направо).
Мистериан
21.02.2011, 11:36
Отправлено #17


Участник

Группа: Участники
Регистрация: 17.02.2011

elenhil
ППКС!

Сеграйн
1.Стрип 004 и дальнейшие. Слово "henchman" в контексте концепта Темного Властелина обозначает "приспешник", "прихвостень", "прихлебатель", но не как не "оруженосец".

2.Стрип 004. Скорее всего, имелся в виду не Аркенстон. Профессор - мэтр жанра, но публике его творчество известно мало. Скорее всего, имелась в виду классика игрового фэнтези - "Arcane". Так что данные предметы имеет смысл называть искаженными вариантами "Арканный" или "Сокровенный" (аtm в голову не приходит ничего лучше вариантов "Таранный" или "Скурвенный").

3.Может не стоит подражать авторскому шрифту? Большинству читателей нет дела до завитушек оригинала, но есть дело до собственных глаз. Возможно стоит пользоваться другим, более читабельным шрифтом?
Duke
21.02.2011, 11:51
Отправлено #18


dead one

Группа: Администраторы
Регистрация: 18.03.2008
Из: Ukraine. Kiev

В оригинале Arken а не Arcane. Также как и Erf вместо Elf, Gobwin вместо Goblin и так далее


--------------------
The logic of war seems to be - if the belligerent can fight, he will fight.
Спросить меня
Сеграйн
21.02.2011, 11:54
Отправлено #19


Заслуженный участник

Группа: Участники
Регистрация: 20.02.2011
Из: Самара

QUOTE(Мистериан @ Feb 21 2011, 11:36)
1.Стрип 004 и дальнейшие. Слово "henchman" в контексте концепта Темного Властелина обозначает  "приспешник", "прихвостень", "прихлебатель", но не как не "оруженосец".


Там, где есть рыцари, могут быть и оруженосцы. И если "рыцарь" здесь - термин игровой системы, обозначающий класс юнитов, то "henchman" - это исключительно социальный статус. А что Стэнли думает о применимости к нему и его стороне концепта Тёмного Властелина - он и сам на одной из не слишком отдалённых страниц высказывает. Не думаю, что он станет именовать своих солдат "прихвостнями".
QUOTE
2.Стрип 004. Скорее всего, имелся в виду не Аркенстон. Профессор - метр жанра, но публике его творчество известно мало. Скорее всего, имелась в виду классика игрового фэнтези - "Arcane". Так что данные предметы имеет смысл называть искаженными вариантами "Арканный" или "Сокровенный" (аtm в голову не приходит ничего лучше вариантов "Таранный" или "Скурвенный").

В оринале на первой странице было "Titans of Ark". Но переводить по смыслу "Титаны Ковчега" как-то бессмысленно, по созвучию "Титаны Арки" как-то странно, а выкручиваться с чем-то вроде "Арктитаны" и вовсе непонятно получится. В итоге "Аркенорудия" как-то повисло в воздухе, но, ИМХО, это всё-таки звучит лучше попыток перевода. Мнение об отсылке к Толкину почерпнуто у англоязычных читателей, а уж насколько профессор известен, спорить не вижу смысла. В конце концов, arcane и по-русски именуется арканом, так что созвучие сохраняется.
QUOTE
Возможно стоит пользоваться другим. Более читабельным шрифтом?

Подумаю. На мой взгляд, читается не слишком сложно, но если читателям не понравится, попробую подобрать другой.
QUOTE(Duke @ Feb 21 2011, 11:51)
В оригинале Arken а не Arcane. Также как и Erf вместо Elf, Gobwin вместо Goblin и так далее


Gobwin - да, но эльфы в оригинале именно elves. Erf, скорее, от Earth.
Guest
21.02.2011, 12:19
Отправлено #20


Unregistered




"павучьи войска" -- это неправильно. в эрфе буковой w заменяется r: дваконы, тволли, гвиффоны и так далее. так что "тавантулы" или "авахниды" или как-то так, но не "павучьи".
Сеграйн
21.02.2011, 12:26
Отправлено #21


Заслуженный участник

Группа: Участники
Регистрация: 20.02.2011
Из: Самара

QUOTE(Guest @ Feb 21 2011, 12:19)
"павучьи войска" -- это неправильно. в эрфе буковой w заменяется r: дваконы, тволли, гвиффоны и так далее. так что "тавантулы" или "авахниды" или как-то так, но не "павучьи".


В "goblin" на "w" заменена "l". Опять же, на Земле "восьминогие, с ядовитым укусом" чаще называются пауками, а не тарантулами или арахнидами.
Gem
22.02.2011, 08:43
Отправлено #22


Большой ICQ

Группа: Участники
Регистрация: 01.08.2010
Из: Екатеринбург

А не заменить ли Орлов на Орлей? с ударением на О? и будут Орли.
http://lurkmore.ru/O_RLY%3F


--------------------
Я НЕ являюсь представителем администрации АК!
Да, спрашивают.
Сеграйн
22.02.2011, 09:03
Отправлено #23


Заслуженный участник

Группа: Участники
Регистрация: 20.02.2011
Из: Самара

QUOTE(Gem @ Feb 22 2011, 08:43)
А не заменить ли Орлов на Орлей? с ударением на О? и будут Орли.
http://lurkmore.ru/O_RLY%3F


Наоборот, специально пытался сохранить шутку до следующего обновления. В общий контекст "гоблины-пауки-тролли-нежить против эльфов-грифонов" орлы вполне вписываются. Ну, не считая нетопырей, но это детали.
Gem
22.02.2011, 09:27
Отправлено #24


Большой ICQ

Группа: Участники
Регистрация: 01.08.2010
Из: Екатеринбург

в 8-м выпуске 2 кадр, я про него говорю.


--------------------
Я НЕ являюсь представителем администрации АК!
Да, спрашивают.
Сеграйн
22.02.2011, 09:36
Отправлено #25


Заслуженный участник

Группа: Участники
Регистрация: 20.02.2011
Из: Самара

QUOTE(Gem @ Feb 22 2011, 09:27)
в 8-м выпуске 2 кадр, я про него говорю.


Я понял. Я имею в виду, что до появления сей птицы в кадре во плоти специально во избежание спойлеров написал через "ы" и в именительном падеже множественного числа.
Gem
22.02.2011, 14:43
Отправлено #26


Большой ICQ

Группа: Участники
Регистрация: 01.08.2010
Из: Екатеринбург

Простите за разрушение вашего замысла. Не со зла, да. Имхо, спойлером это не является, поскольку "кукольность" происходящего и коктейль отсылок видно с первой страницы.


--------------------
Я НЕ являюсь представителем администрации АК!
Да, спрашивают.
Guest
24.02.2011, 00:36
Отправлено #27


Unregistered




QUOTE
Возможно стоит пользоваться другим, более читабельным шрифтом?


Точно стоит пользоваться другим, более читабельным шрифтом.
Сеграйн
24.02.2011, 18:27
Отправлено #28


Заслуженный участник

Группа: Участники
Регистрация: 20.02.2011
Из: Самара

По просьбам трудящихся в сегодняшнем обновлении новый шрифт. Мне он не нравится, и на оригинал не похож совершенно, но в нём хотя бы можно прочитать слово "цацек". Как смотрится?
Кто б ещё нормальный шрифт со строчными буквами подсказал, а лучше два...
Duke
24.02.2011, 18:42
Отправлено #29


dead one

Группа: Администраторы
Регистрация: 18.03.2008
Из: Ukraine. Kiev

Плохой шрифт. Более читаемый, но это шаг назад. Как насчёт Бомг001 отсюда? И почему имеют значение строчные буквы? Если отходить от оригинального, то можно развернуться на полную.


--------------------
The logic of war seems to be - if the belligerent can fight, he will fight.
Спросить меня
Gem
24.02.2011, 18:43
Отправлено #30


Большой ICQ

Группа: Участники
Регистрация: 01.08.2010
Из: Екатеринбург

что-то мне "отречение" не нравится.
на передачу - подразумевается(conjuration - заклинания создания, a - приставка отрицания), с их переделками может получится, не знаю, десоздание чтоли.
ЗЫ: со второго прочтения показалось даже и логичным. Отречевание, может, чтобы уж точно ассоциаций не было?

Сообщение отредактировал Gem - 24.02.2011, 18:49


--------------------
Я НЕ являюсь представителем администрации АК!
Да, спрашивают.


 

Lo-Fi Version Time is now: 29.03.2024, 08:00