Магазин | Рейтинг | «АК» | Поиск | Участники

Здравствуйте Гость ( Вход | Регистрация )

2 Страницы  1 2 >

ИрбисЪ Отправлено: 03.01.2012, 16:31


Участник


Группа: Участники
Сообщений: 91
Регистрация: 21.08.2011
Из: Украина, Киев
Пользователь №: 2 297


QUOTE(Rhieks @ Jan 3 2012, 15:34)
скупую мужскую слезу же.
и "как(им образом) этот жетон оказался".
ну и корбка - очепятка.


Да чёрт возьми же))
  Форум: Обсуждение веб-комиксов · Просмотр сообщения: #101914 · Ответов: 1933 · Просмотров: 1 724 131

ИрбисЪ Отправлено: 03.01.2012, 15:31


Участник


Группа: Участники
Сообщений: 91
Регистрация: 21.08.2011
Из: Украина, Киев
Пользователь №: 2 297


Чёрт. Сейчас.
  Форум: Обсуждение веб-комиксов · Просмотр сообщения: #101905 · Ответов: 1933 · Просмотров: 1 724 131

ИрбисЪ Отправлено: 18.12.2011, 22:56


Участник


Группа: Участники
Сообщений: 91
Регистрация: 21.08.2011
Из: Украина, Киев
Пользователь №: 2 297


Извините ещё раз. Винда полетела, и сейчас имею только стандартный эксплорер (гори он в аду!). Скоро будет фотошоп - а тогда оторвусь cool.gif
  Форум: Обсуждение веб-комиксов · Просмотр сообщения: #99656 · Ответов: 1933 · Просмотров: 1 724 131

ИрбисЪ Отправлено: 10.12.2011, 12:59


Участник


Группа: Участники
Сообщений: 91
Регистрация: 21.08.2011
Из: Украина, Киев
Пользователь №: 2 297


Ну, намного литературнее не стало?)
  Форум: Обсуждение веб-комиксов · Просмотр сообщения: #98136 · Ответов: 1933 · Просмотров: 1 724 131

ИрбисЪ Отправлено: 10.12.2011, 12:52


Участник


Группа: Участники
Сообщений: 91
Регистрация: 21.08.2011
Из: Украина, Киев
Пользователь №: 2 297


Уважаемый Sirin, не-знаю-как-вас-звать-по-настоящему, я этот ваш камеди клаб вообще не видел. Ни разу. Или вы думаете, что "shitload" стоит переводить как "очень много"? Ну давайте себе предствим подобное в контексте "я собрала очень много ископаемых, и исследование планет стало совсем бесцельным". Фраза, мягко говоря, сразу приобретает какую-то инфантильность. Но тут дело даже не в том. Если это самое "shitload" было "запикано", так скажем, ты это явно указывает на то, что литературный аналог подбирать бессмысленно. Вот вам элементарная логика.
  Форум: Обсуждение веб-комиксов · Просмотр сообщения: #98132 · Ответов: 1933 · Просмотров: 1 724 131

ИрбисЪ Отправлено: 08.12.2011, 19:03


Участник


Группа: Участники
Сообщений: 91
Регистрация: 21.08.2011
Из: Украина, Киев
Пользователь №: 2 297


Тогда сделаем "не пытайтесь его выковырять". имхо, так лучше будет.
  Форум: Обсуждение веб-комиксов · Просмотр сообщения: #97829 · Ответов: 1933 · Просмотров: 1 724 131

ИрбисЪ Отправлено: 23.11.2011, 20:05


Участник


Группа: Участники
Сообщений: 91
Регистрация: 21.08.2011
Из: Украина, Киев
Пользователь №: 2 297


Ребята, я в ближайшее время новые выпуски выкладывать не смогу, извините. Форматировал на компе ВСЁ, потому в данный момент не имею почти ничего. Кроме Пэйнта.
  Форум: Обсуждение веб-комиксов · Просмотр сообщения: #94731 · Ответов: 1933 · Просмотров: 1 724 131

ИрбисЪ Отправлено: 20.11.2011, 08:25


Участник


Группа: Участники
Сообщений: 91
Регистрация: 21.08.2011
Из: Украина, Киев
Пользователь №: 2 297


Забыл перевидеть, извините.
  Форум: Обсуждение веб-комиксов · Просмотр сообщения: #94062 · Ответов: 1933 · Просмотров: 1 724 131

ИрбисЪ Отправлено: 16.11.2011, 17:17


Участник


Группа: Участники
Сообщений: 91
Регистрация: 21.08.2011
Из: Украина, Киев
Пользователь №: 2 297


Rhieks, это само собой. Но так оно звучит лучше.
  Форум: Обсуждение веб-комиксов · Просмотр сообщения: #93446 · Ответов: 1933 · Просмотров: 1 724 131

ИрбисЪ Отправлено: 17.10.2011, 16:47


Участник


Группа: Участники
Сообщений: 91
Регистрация: 21.08.2011
Из: Украина, Киев
Пользователь №: 2 297


QUOTE(Savil @ Oct 16 2011, 21:35)
#2-28: "стУтус спектра" - это нечто МЭ-специфичное? А то не играл, не знаю о_0


Всего лишь очепятка)
  Форум: Обсуждение веб-комиксов · Просмотр сообщения: #88387 · Ответов: 1933 · Просмотров: 1 724 131

ИрбисЪ Отправлено: 16.10.2011, 20:36


Участник


Группа: Участники
Сообщений: 91
Регистрация: 21.08.2011
Из: Украина, Киев
Пользователь №: 2 297


QUOTE(DoctorM @ Oct 15 2011, 16:19)
#2-27 "конулы" и "консульская башня" -> "советники" и "башня совета"
ИМХО переводчику стоит перепройти МЕ2, чтобы припомнить канонічные переводы терминов.


Э... да? Извините, забыл)
  Форум: Обсуждение веб-комиксов · Просмотр сообщения: #88268 · Ответов: 1933 · Просмотров: 1 724 131

ИрбисЪ Отправлено: 13.10.2011, 21:21


Участник


Группа: Участники
Сообщений: 91
Регистрация: 21.08.2011
Из: Украина, Киев
Пользователь №: 2 297


QUOTE(gadzilla @ Oct 13 2011, 20:46)
В 2-26 в каждом большом баббле стилистическая ошибка:
«согласно с нашим сканером» — «согласно [нашему] сканеру»
«будучи мертвы» — «будучи мертвой» или «пока были мертвы»
«статус был аннулирован и ваш дом снесли» — «статус аннулирован, а ваш дом снесен»
«от оплаты налогов» — «от уплаты налогов», а еще можно всю фразу перевести ближе к оригиналу: «налогового неплательщика» или «неплательщика налогов».

А еще «killed in action» вроде бы стандартно переводится «погиб в бою», в нашем случае «погибшая в бою».

P.S. Имхо. smile.gif


Звиняйте, заглючило. Завтра уж исправлю.
  Форум: Обсуждение веб-комиксов · Просмотр сообщения: #87949 · Ответов: 1933 · Просмотров: 1 724 131

ИрбисЪ Отправлено: 13.10.2011, 18:56


Участник


Группа: Участники
Сообщений: 91
Регистрация: 21.08.2011
Из: Украина, Киев
Пользователь №: 2 297


Скажем, среди выше предложенных вариантов более всего привлекает именно "ферштейн".
  Форум: Обсуждение веб-комиксов · Просмотр сообщения: #87922 · Ответов: 1933 · Просмотров: 1 724 131

ИрбисЪ Отправлено: 12.10.2011, 15:46


Участник


Группа: Участники
Сообщений: 91
Регистрация: 21.08.2011
Из: Украина, Киев
Пользователь №: 2 297


QUOTE(***Человек*** @ Oct 12 2011, 15:26)
№25
"Яснер"??? Другого слово не было? Ну, например "понял", "догнал", "вдуплил", в конце-концов.


И чем же вам не нравится это слово?
  Форум: Обсуждение веб-комиксов · Просмотр сообщения: #87769 · Ответов: 1933 · Просмотров: 1 724 131

ИрбисЪ Отправлено: 11.10.2011, 16:11


Участник


Группа: Участники
Сообщений: 91
Регистрация: 21.08.2011
Из: Украина, Киев
Пользователь №: 2 297


QUOTE(DoctorM @ Oct 11 2011, 16:07)
#9 -в коментариях автора "молодой франекенштейн шутит" -> "шутки о молодом Франкенштейне"
#10 - коментарии не переведены вообще (для тех, кто не смотрел Килл Билл)
#11 - "вы - монстр"  ->  "вы чудовище"
#13 - коментарии не переведены
#15 - "вторженцы"? ну нет такого слова.
#16 - опять коментарии для тех, кто не играл в Нью Вегас
#19 - "мой!"  ->  "моё!" (по стилю больше подходит)
#20 - "биовари"? Зачем переводить название? Алсо последняя враза Хоук - это отсылка к "You humans are all rasist!", и переводить его нужно чтобы оно было созвучно
#22 - "Чик-Вас"  ->  "Чаквас" - официальный перевод. "После четырех бутылок вина"  ->  "четыре бутылки вина спустя".
#23 - топорный перевод "Йомен" был все же заменен на "Писарь", но в локализованой игре она представляется как "помощник Кэлли Чемберс"
#24 - "нанимает кучку существ с кторыми лучше не связваться"  ->  "нанимаем команду крутых существ".



9 - исправлю
10 - ок
11 - ок
13 - ок
15 - согласен, нет. но оставлю как есть
16 - ок
19 - думал, ок
20 - биовари всё же оставлю, а второе гляну
22 - отходить от перевода первой части не хочу. и к тому же в английском варианте вообще обыграно как Hackwas. а со вторым согласен
23 - ок
24 - ок
  Форум: Обсуждение веб-комиксов · Просмотр сообщения: #87663 · Ответов: 1933 · Просмотров: 1 724 131

ИрбисЪ Отправлено: 11.10.2011, 15:18


Участник


Группа: Участники
Сообщений: 91
Регистрация: 21.08.2011
Из: Украина, Киев
Пользователь №: 2 297


QUOTE(DoctorM @ Oct 10 2011, 23:45)
Вообще Рейкс как переводчик на голову лучше Ирбиса - не суть важно, от чего у Ирбиса получаются косяки на какждом втором стрипе - от плохого знания английского языка или русского, или бэкграунда шутки, но он работает хуже. Лично я бы предпочел, чтобы Рейкс закончил первую часть и взялся за вторую.



Во-первых, я бы попросил не говорить обо мне в третьем лице. Да, я работаю хуже, и это факт. Но опыта у меня - всего двадцать с лишним стрипов. Тыкайте носом в мои ошибки, и я буду их исправлять. Если понадобится, я с первого выпуска всё перепишу. Но конкретно ваши предпочтения, честно говоря, мне безразличны. Отдам я ему свою работу, если только он сам попросит об этом.
  Форум: Обсуждение веб-комиксов · Просмотр сообщения: #87655 · Ответов: 1933 · Просмотров: 1 724 131

ИрбисЪ Отправлено: 29.09.2011, 19:04


Участник


Группа: Участники
Сообщений: 91
Регистрация: 21.08.2011
Из: Украина, Киев
Пользователь №: 2 297


Да комбинировал уже. По ширине некрасиво выходит.
  Форум: Обсуждение веб-комиксов · Просмотр сообщения: #86356 · Ответов: 1933 · Просмотров: 1 724 131

ИрбисЪ Отправлено: 29.09.2011, 18:59


Участник


Группа: Участники
Сообщений: 91
Регистрация: 21.08.2011
Из: Украина, Киев
Пользователь №: 2 297


Первый баббл имеется в виду, что ли?
  Форум: Обсуждение веб-комиксов · Просмотр сообщения: #86352 · Ответов: 1933 · Просмотров: 1 724 131

ИрбисЪ Отправлено: 17.09.2011, 12:04


Участник


Группа: Участники
Сообщений: 91
Регистрация: 21.08.2011
Из: Украина, Киев
Пользователь №: 2 297


Имеется в виду, переводчик, наверное? Тогда уж, играя в Масс Эффект, стыдно КотОР не пройти)
  Форум: Обсуждение веб-комиксов · Просмотр сообщения: #84697 · Ответов: 1933 · Просмотров: 1 724 131

ИрбисЪ Отправлено: 15.09.2011, 18:45


Участник


Группа: Участники
Сообщений: 91
Регистрация: 21.08.2011
Из: Украина, Киев
Пользователь №: 2 297


спасибо всем)
  Форум: Обсуждение веб-комиксов · Просмотр сообщения: #84467 · Ответов: 1933 · Просмотров: 1 724 131

ИрбисЪ Отправлено: 10.09.2011, 08:37


Участник


Группа: Участники
Сообщений: 91
Регистрация: 21.08.2011
Из: Украина, Киев
Пользователь №: 2 297


Ващет это намеренно было. Ну да ладно.
  Форум: Обсуждение веб-комиксов · Просмотр сообщения: #83726 · Ответов: 1933 · Просмотров: 1 724 131

ИрбисЪ Отправлено: 03.09.2011, 09:25


Участник


Группа: Участники
Сообщений: 91
Регистрация: 21.08.2011
Из: Украина, Киев
Пользователь №: 2 297


QUOTE(Rhieks @ Sep 2 2011, 20:03)
ЗЫ: 2-9 - имхо "вы все равно настоящая Шепард"


Да, наверное, так лучше)
  Форум: Обсуждение веб-комиксов · Просмотр сообщения: #82690 · Ответов: 1933 · Просмотров: 1 724 131

ИрбисЪ Отправлено: 01.09.2011, 18:48


Участник


Группа: Участники
Сообщений: 91
Регистрация: 21.08.2011
Из: Украина, Киев
Пользователь №: 2 297


Звиняйте за новую фигню. У меня в последнее время жутко лагает инет и я еле смог выйти сюда, чтобы запостить ещё выпуск.
  Форум: Обсуждение веб-комиксов · Просмотр сообщения: #82358 · Ответов: 1933 · Просмотров: 1 724 131

ИрбисЪ Отправлено: 27.08.2011, 14:40


Участник


Группа: Участники
Сообщений: 91
Регистрация: 21.08.2011
Из: Украина, Киев
Пользователь №: 2 297


Чёрт, я завтыкал. Эх, теперь придётся ждать, пока перенесут(
  Форум: Обсуждение веб-комиксов · Просмотр сообщения: #81307 · Ответов: 1933 · Просмотров: 1 724 131

ИрбисЪ Отправлено: 27.08.2011, 12:55


Участник


Группа: Участники
Сообщений: 91
Регистрация: 21.08.2011
Из: Украина, Киев
Пользователь №: 2 297


QUOTE(Hashiba @ Aug 27 2011, 12:15)
MP2-"Панорманом офисе"


Бывает)
  Форум: Обсуждение веб-комиксов · Просмотр сообщения: #81284 · Ответов: 1933 · Просмотров: 1 724 131

2 Страницы  1 2 >
  Новые ответы
  Нет новых ответов
  Горячая тема (Есть ответы)
  Горячая тема (Нет ответов)
  Опрос (Есть ответы)
  Опрос (Нет ответов)
  Закрытая тема
  Тема перемещена
 

Lo-Fi Version Time is now: 28.03.2024, 16:47