Каскадный · [ Стандартный ] · Линейный+
СпиннереттаLipach |
05.04.2016, 22:57
Отправлено
#16
|
Слуга Искусства Группа: Участники Регистрация: 02.06.2013 Из: Россия, Татарстан, Казань |
Не думаю. У оригинала его нет.
|
Dan-Homer |
21.04.2016, 00:27
Отправлено
#17
|
Заслуженный участник Группа: Участники Регистрация: 14.10.2011 Из: Украина, Соледар |
http://www.spinnyverse.com/russian/issue-2-22
Ссылка ведёт на 24 страницу, а 23 страницы нет. -------------------- |
Lipach |
21.04.2016, 10:35
Отправлено
#18
|
Слуга Искусства Группа: Участники Регистрация: 02.06.2013 Из: Россия, Татарстан, Казань |
Хм, почти уверен, что это из-за обновления сайта. Забавно, но именно эту страницу всё равно надо было менять. На всякий случай перепроверю все остальные.
|
Arucardo |
06.05.2016, 04:25
Отправлено
#19
|
Unregistered |
|
Lipach |
06.05.2016, 15:06
Отправлено
#20
|
Слуга Искусства Группа: Участники Регистрация: 02.06.2013 Из: Россия, Татарстан, Казань |
Уточните свой вопрос. Если вы спрашиваете, знаю ли я о нём, то ответ "да". Если вы спрашиваете, читал ли я его, то ответ "нет". Меня хватило лишь несколько первых страниц.
Во-первых, текст, по сути, отделён от изображения. Просто на баблы прилеплены кривые заплатки, поверх них написан текст, для которого не подобраны ни шрифты, ни размеры, ни остальные параметры. Нельзя так. Во-вторых, сама концепция вики для перевода художественного произведения не подходит. Если любой человек может просто взять и переписать любую часть, то теряется единообразие. У всех свои особенности речи (как устной, так и письменной) и видения ситуации. В норме несоответствия должны сглаживаться редактором или его аналогом, но там этого нет. Вот вам понравится, если, к примеру, вы смотрели сериал/аниме с сабами от одной группы, в какой-то момент они прекратили, а потом появилась другая, которая совсем не обращает внимания на наработки предыдущей и даже не пытается сделать свою версию всего, что было до них? Мне не очень. Ну и в-третьих, просто плохой перевод. Во всех смыслах. После "Кибердевочки" я уже совсем читать не мог, уж извините. Так что "оглядываться" на этот перевод мне нет никакого смысла, он мне не конкурент. Тем более, что давно заброшен, если верить записям. Удовлетворены ли вы моим ответом? Сообщение отредактировал Lipach - 06.05.2016, 15:06 |
Arucardo |
06.05.2016, 20:28
Отправлено
#21
|
Unregistered |
QUOTE(Lipach @ 06.05.2016, 15:06) Не очень. Не ставил цели упрекнуть или обидеть или поддеть. А видимо так и вышло. Позицию я понял. Читал, понравился комикс, не понравился перевод, решил сделать хорошо, по-своему и с нуля. А с ситуацией, когда переводишь с середины и используешь имена и понятия, которые перевёл бы иначе, я знаком. Переводил как-то мангу, на которой команды три по очереди косячили. |
Lipach |
12.09.2016, 01:40
Отправлено
#22
|
Слуга Искусства Группа: Участники Регистрация: 02.06.2013 Из: Россия, Татарстан, Казань |
Итак, я знаю, что это мало кому надо, но для отчётности рапортую о том, что четвёртый выпуск готов. Да, четвёртый, поскольку про третий я в своё время забыл отписаться, а потом просто забил.
|
Guest-188.233 |
12.09.2016, 08:30
Отправлено
#23
|
Unregistered |
|
Lipach |
13.09.2016, 04:05
Отправлено
#24
|
Слуга Искусства Группа: Участники Регистрация: 02.06.2013 Из: Россия, Татарстан, Казань |
Увы, тут я уже сделал, что мог. У Кроу пунктик по поводу контроля, который, похоже, никак не преодолеть логикой. Поэтому я просто делаю то, что могу.
|
Guest-83.224 |
13.09.2016, 19:44
Отправлено
#25
|
Unregistered |
http://www.spinnyverse.com/russian/issue-3-17
Edit - transform действует и на текст, если что http://www.spinnyverse.com/russian/issue-3-20 "Иногда после ареста" и "бегаю" же http://www.spinnyverse.com/russian/issue-4-06 Раз уж речь про имена, может сделать из Lefty Левашку? Или Шуйцу :-D http://www.spinnyverse.com/russian/issue-4-11 "мало-мальский" - лучше "паршивый" http://www.spinnyverse.com/russian/issue-4-27 "Тирг" |
Lipach |
14.09.2016, 03:04
Отправлено
#26
|
Слуга Искусства Группа: Участники Регистрация: 02.06.2013 Из: Россия, Татарстан, Казань |
QUOTE(Guest-83.224 @ 13.09.2016, 19:44) Я не понял, что вы хотели сказать. QUOTE(Guest-83.224 @ 13.09.2016, 19:44) Тогда при чём тут будущее время оригинала? Знаете, я лучше пойду и уточню. Хотя всё равно спасибо, что обратили внимание. QUOTE(Guest-83.224 @ 13.09.2016, 19:44) http://www.spinnyverse.com/russian/issue-4-06 Раз уж речь про имена, может сделать из Lefty Левашку? Или Шуйцу :-D Нет. Просто нет. QUOTE(Guest-83.224 @ 13.09.2016, 19:44) Я подумаю. QUOTE(Guest-83.224 @ 13.09.2016, 19:44) Поправлю. |
Guest-140.3 |
14.09.2016, 09:52
Отправлено
#27
|
Unregistered |
QUOTE(Lipach @ 14.09.2016, 03:04) Я не понял, что вы хотели сказать. Надпись на двери. QUOTE Тогда при чём тут будущее время оригинала? Она про повторяющееся событие, а не про планы на будущее. |
Lipach |
14.09.2016, 11:55
Отправлено
#28
|
Слуга Искусства Группа: Участники Регистрация: 02.06.2013 Из: Россия, Татарстан, Казань |
|
Stern |
19.09.2016, 19:41
Отправлено
#29
|
Unregistered |
чёт мотнул в конец оригинала... в какой-то момент в комиксе появился цвет, но вот рисовка, ИМХО, стала убогая... грустненько =С
|
Lipach |
20.09.2016, 08:45
Отправлено
#30
|
Слуга Искусства Группа: Участники Регистрация: 02.06.2013 Из: Россия, Татарстан, Казань |
Ну... Я бы сказал, что это относительно. Хотя мне и самому нравятся ранние выпуски, "по сумме баллов" нынешний рисунок вполне аналогичен. Впрочем, тут имеет место такой любопытный аспект субъективного восприятия как привыкание. Я-то начал читать комикс, когда в оригинале был семнадцатый выпуск. То есть весь ранний рисунок у меня был перед глазами только несколько дней интенсивного чтения, а вот "новый" уже гораздо больше. Может потому я и отношусь к нему спокойнее. А может просто дело вкуса.
Да и, если честно, поздно метаться. Росио работает над комиксом с двенадцатого выпуска, который начался в июне 2012-го года. |
Lo-Fi Version | Time is now: 26.04.2024, 11:51 |