Каскадный · [ Стандартный ] · Линейный+
Regular Marine, комикс про двух бравых космодесантниковGem |
28.09.2013, 14:55
Отправлено
#466
|
Большой ICQ Группа: Участники Регистрация: 01.08.2010 Из: Екатеринбург |
QUOTE(sn0rk95 @ Sep 28 2013, 17:53) http://a-comics.ru/forum/index.php?showtopic=2176&st=435# Эти, наверное Сообщение отредактировал Gem - 28.09.2013, 14:55 -------------------- Я НЕ являюсь представителем администрации АК!
Да, спрашивают. |
sn0rk95 |
28.09.2013, 15:45
Отправлено
#467
|
Заслуженный участник Группа: Участники Регистрация: 08.06.2013 |
QUOTE http://a-comics.ru/forum/index.php?showtopic=2176&st=435# Эти, наверное если совсем лень не будет хд кстати мб потом я полную редакцию устрою отправь мне документ со всеми исправлениями начиная с первого выпуска |
Guest-37.193 |
28.09.2013, 17:43
Отправлено
#468
|
Unregistered |
Угу, именно эти. Спасибо, Gem.
|
ProChelny |
28.09.2013, 19:34
Отправлено
#469
|
Участник Группа: Участники Регистрация: 22.01.2013 |
Мой вариант на 58 страницу: "...единственного эльдара ГЕТЕРОсека среди всех их 8 систем!"
и схожесть со словом гомосек, и для эльдаров это бы звучало как упрек-оскорбление. |
Corax |
28.09.2013, 20:16
Отправлено
#470
|
Unregistered |
QUOTE(ProChelny @ Sep 28 2013, 19:34) Мой вариант на 58 страницу: "...единственного эльдара ГЕТЕРОсека среди всех их 8 систем!" и схожесть со словом гомосек, и для эльдаров это бы звучало как упрек-оскорбление. В оригинале его назвали "straight eldar". Полагаю, комментарии излишни. Вариант "натурал" оптимален. |
Suzerain |
02.10.2013, 23:12
Отправлено
#471
|
Участник Группа: Участники Регистрация: 02.10.2013 |
Страница 58 "труднопроходимые местности" как бы есть литературный перевод "непаханая целина". Даже анекдот был про поднятие целины кукурузой.
Страница 57, «Здесь пара громадных мускулистых мужиков, со своими стволами, уставленными мне в рот» ну не по-русски звучит». Лучше так: "Тут пара громадных мускулистых мужиков норовит запихать мне в рот, аж два ствола". А вторая фраза "И они намерены меня кончить". Сообщение отредактировал Suzerain - 02.10.2013, 23:12 |
Skif |
04.10.2013, 11:09
Отправлено
#472
|
Unregistered |
Тащемта литературный перевод тут как раз и не нужен. "Труднопроходимая местность" - игровой термин и настольщики его поймут. А для всех остальных и сам комикс лабудой покажется.
Ожидаем продолжения. |
Alwind |
05.10.2013, 05:42
Отправлено
#473
|
Участник Группа: Участники Регистрация: 04.11.2011 |
QUOTE "труднопроходимые местности" как бы есть литературный перевод "непаханая целина" Только в твоей голове, только в твоих фантазиях о крутом знатоке литературного перевода. Непаханая целина в русском никогда не была синонимом труднопроходимой местности, казалось бы всем, для кого язык родной это очевидно. И казалось бы труднопроходимая местность вполне по русски, но неееет, всегда найдется... |
ElvisLynx |
05.10.2013, 08:47
Отправлено
#474
|
Участник Группа: Участники Регистрация: 11.10.2012 |
Ооо дааа.... Гротескно-пародийный беспредел с очень выдержанной нотой логики и отсутствие дебилизма - вот это реальные шедевры стёба.
|
Suzerain |
05.10.2013, 21:30
Отправлено
#475
|
Участник Группа: Участники Регистрация: 02.10.2013 |
Почитайте анекдоты про Советский Союз. Все станет понятно:
Хрущевские времена. Возвращается мужик к себе домой и видит, как какой-то неизвестный парень занимается любовью с его дочерью. - Ты что это тут делаешь?! - Как что? Выполняю задание Хрущева - поднимаю целину кукурузой. |
sn0rk95 |
05.10.2013, 23:59
Отправлено
#476
|
Заслуженный участник Группа: Участники Регистрация: 08.06.2013 |
Suzerain
Знаешь, я немного сомневаюсь что авторы RM знают про советские анекдоты =\ |
Suzerain |
06.10.2013, 00:34
Отправлено
#477
|
Участник Группа: Участники Регистрация: 02.10.2013 |
Ну, учитывая, что эльдары тут поголовно радужные, и как следствие, эльдарки будут "нетронутыми". Аналогия проситься сама собой.
|
Skald |
07.10.2013, 16:48
Отправлено
#478
|
Unregistered |
|
Gem |
13.10.2013, 09:41
Отправлено
#479
|
Большой ICQ Группа: Участники Регистрация: 01.08.2010 Из: Екатеринбург |
Вы серьёзно не знаете разницу между трансвеститом и трансгендером?
-------------------- Я НЕ являюсь представителем администрации АК!
Да, спрашивают. |
sn0rk95 |
13.10.2013, 09:49
Отправлено
#480
|
Заслуженный участник Группа: Участники Регистрация: 08.06.2013 |
QUOTE Вы серьёзно не знаете разницу между трансвеститом и трансгендером? увы, у меня мало опыта в этом вопросе( |
Lo-Fi Version | Time is now: 20.04.2024, 08:59 |