Магазин | Рейтинг | «АК» | Поиск | Участники

Здравствуйте Гость ( Вход | Регистрация )

35 Страницы « < 21 22 23 24 25 > »  

Каскадный · [ Стандартный ] · Линейный+

 Regular Marine, комикс про двух бравых космодесантников

sn0rk95
02.08.2013, 10:37
Отправлено #331


Заслуженный участник

Группа: Участники
Регистрация: 08.06.2013

QUOTE
А ещё твоя реакция на замечание - это картинки. Чистая ненависть. Ты не на борде, чтобы так себя вести.

Оо
ничего себе обьяснение
к тому же это единственная моя реакция, и я этим говорил что всяким пони в этом комиксе уж точно не место
да и если б авторы были "брони", думаю они делали бы комикс не про ваху, либо добавили бы КУДА больше пасхалок

QUOTE
А не стал бы постить тонны пикч с ненавистью и разжигать и без того горящие пуканы обоих сторон.

как быстро 2 пикчи превратились в тонну

QUOTE
Надо понимать, что переводчик должен быть вежлив, профессионален, уважать как оригинал так и перевод, а не опираться на своё самомнение, которое не позволяет опуститься до детских мультиков

нуу, можешь понимать так, я не против

QUOTE
Я просто считаю, что перевод максимально воздержаться от отсебятины, а переводчик должен вести дискуссию, а не срач, если он считает, что ему делают замечанию за ошибку, которой нет.

откровенной отсебятины в переводе нет
считай что так я начал дискуссию
Guest-213.87
02.08.2013, 10:51
Отправлено #332


Unregistered




QUOTE
я этим говорил что всяким пони в этом комиксе уж точно не место


А это не вам решать, а авторам.

Вы выглядите глупо. Давайте вы все сделаете правильно и эта неприятная дискуссия закончится?
sn0rk95
02.08.2013, 10:54
Отправлено #333


Заслуженный участник

Группа: Участники
Регистрация: 08.06.2013

QUOTE
А это не вам решать, а авторам.

вот и спроси у авторов sleep.gif
их почту я уже дал
Brauny74
02.08.2013, 11:15
Отправлено #334


Заслуженный пожарник

Группа: Участники
Регистрация: 12.12.2009

QUOTE(sn0rk95 @ Aug 2 2013, 13:37)
Оо
ничего себе обьяснение
к тому же это единственная моя реакция, и я этим говорил что всяким пони в этом комиксе уж точно не место
да и если б авторы были "брони", думаю они делали бы комикс не про ваху, либо добавили бы КУДА больше пасхалок


Ну, более чем в половине случаев, если у брони есть второй фэндом - это Вархаммер. К тому же, авторы может тоже подумали так, и оставили от своих увлечений одну маленькую фразочку. И ту замазали...
К тому же, место пони или не место - решать авторам комикса, а не его переводчикам. Если считаете, что не место - рисуйте свой комикс, в чём проблема?
QUOTE(sn0rk95 @ Aug 2 2013, 13:37)
откровенной отсебятины в переводе нет


Хм. "Трали-вали", "честное остроготское" - потянет на откровенную отсебятину. Она иногда позволительна, но нужно аргументировать. Разумно аргументировать. Стеночкой текста. Исследованиями. А не понигурятиной. Понигурятина ничего не доказывает (ну, кроме странных предпочтений её постящего, но это сугубо его внутреннее дело).
QUOTE(sn0rk95 @ Aug 2 2013, 13:37)
считай что так я начал дискуссию


Плохо начал. Так не дискуссии, а срачи начинают. Между дипломатическими переговорами и полномасштабными военными действиями есть разница. Она не всегда заметна, но всё-таки есть.
QUOTE(sn0rk95 @ Aug 2 2013, 13:54)
вот и спроси у авторов sleep.gif
их почту я уже дал


Это должен делать человек, который переводит. А не человек, который хочет переспорить переводчика. Конечно, мы можем это сделать, но это будет немного странно, не правда ли? Спорные моменты в переводе переводит переводчик, а не читатель.


--------------------
Don't let me tell you about Homestuck... I would never shut up.
Guest-37.79
02.08.2013, 11:22
Отправлено #335


Unregistered




Неадекватные пониебы доставляют
sn0rk95
02.08.2013, 11:23
Отправлено #336


Заслуженный участник

Группа: Участники
Регистрация: 08.06.2013

Brauny74
скажем так, меня мало волнует какая глубокая мысль была заключена в словах "ostro-pinky-promise"
на мой взгляд это НЕ имеет никакого отношения к пони
и ты уже задолбал писать по сочинению на каждые мои два слова

QUOTE
Это должен делать человек, который переводит

можешь показать на каком своде законов я подписался об этом?
для меня это не было спорным моментом

Сообщение отредактировал sn0rk95 - 02.08.2013, 11:25
Brauny74
02.08.2013, 11:29
Отправлено #337


Заслуженный пожарник

Группа: Участники
Регистрация: 12.12.2009

QUOTE(sn0rk95 @ Aug 2 2013, 14:23)
Brauny74
скажем так, меня мало волнует какая глубокая мысль была заключена в словах "ostro-pinky-promise"
на мой взгляд это НЕ имеет никакого отношения к пони


Потому что ты не знаком с фэндомом и испытываешь к нему необоснованное презрение, влияющее на твоё суждение?
QUOTE(sn0rk95 @ Aug 2 2013, 14:23)
можешь показать на каком своде законов я подписался об этом?
для меня это не было спорным моментом


Грубо говоря, никакой свод законов не обязывал тебя вообще браться за перевод. Поэтому требование теперь показать, почему именно ты обязан писать авторам абсурдно. Момент не был спорным, но стал, потому что тут может быть и отсылка к поням, как показала практика.
(Я бы давно уже спросил, но у них сайт упал и достать оригинал нет возможности)


--------------------
Don't let me tell you about Homestuck... I would never shut up.
sn0rk95
02.08.2013, 11:36
Отправлено #338


Заслуженный участник

Группа: Участники
Регистрация: 08.06.2013

да епт
чего он от меня хочет?

Сообщение отредактировал sn0rk95 - 02.08.2013, 11:36
GuestGuest
02.08.2013, 11:39
Отправлено #339


Unregistered




Brauny74, мне нравится перевод пользователя sn0rk95. Не заводись из-за ничего. Или сделай свой перевод, с блекджеком и пинки-пай, и не выпендривайся. mellow.gif
Brauny74
02.08.2013, 11:44
Отправлено #340


Заслуженный пожарник

Группа: Участники
Регистрация: 12.12.2009

QUOTE(sn0rk95 @ Aug 2 2013, 14:36)
да епт
чего он от меня хочет?


Изжить ненависть к безобидному фэндому. Ну, это в идеале.

А вообще, я написал авторам комикса этот вопрос.
Принесу скриншоты, когда они ответят, если уж на то пошло.


--------------------
Don't let me tell you about Homestuck... I would never shut up.
Guest-188.186
02.08.2013, 11:45
Отправлено #341


Unregistered




Я тут пришел, чтобы внести немного ясности в Pinky Promise. В данном случае имеется ввиду Pinky - мизинец. То бишь Pinky Promise вполне так переводиться как "Поклясться на мизинцах". Так что ваши головопушки насчет понифандома в комиксе безосновательны.
Brax
02.08.2013, 12:48
Отправлено #342


Заслуженный участник

Группа: Участники
Регистрация: 02.01.2011

Лучше бы они согласились выучить его настоящее имя. Было бы не так стрёмно.
Alover
02.08.2013, 13:33
Отправлено #343


Заслуженный участник

Группа: Участники
Регистрация: 24.06.2013

QUOTE(Brauny74 @ Aug 2 2013, 11:44)
Изжить ненависть к безобидному фэндому. Ну, это в идеале.

А вообще, я написал авторам комикса этот вопрос.
Принесу скриншоты, когда они ответят, если уж на то пошло.


facepalm.gif
Сколько вони из ничего.


--------------------
user posted image
Kami-sama
02.08.2013, 14:37
Отправлено #344


Участник

Группа: Участники
Регистрация: 28.03.2012

QUOTE(Guest-188.186 @ Aug 2 2013, 11:45)
Я тут пришел, чтобы внести немного ясности в Pinky Promise. В данном случае имеется ввиду Pinky - мизинец. То бишь Pinky Promise вполне так переводиться как "Поклясться на мизинцах". Так что ваши головопушки насчет понифандома в комиксе безосновательны.


Я на всякий случай даже ссылку оставлю rolleyes.gif
Brauny74
02.08.2013, 14:57
Отправлено #345


Заслуженный пожарник

Группа: Участники
Регистрация: 12.12.2009

QUOTE(Kami-sama @ Aug 2 2013, 17:37)
Я на всякий случай даже ссылку оставлю  rolleyes.gif


*поднимает руку*
Ну, допустим, переводчик прав, а брони - нет.
В принципе, тут роли этот факт уже не играет.
Почему тогда он вбросил на вентилятор свою ненависть к безобидному фэндому, а не эту ссылку? Было бы на один срач меньше, да и эффективнее оказалось бы.

Сообщение отредактировал Brauny74 - 02.08.2013, 14:57


--------------------
Don't let me tell you about Homestuck... I would never shut up.

35 Страницы « < 21 22 23 24 25 > » 

 

Lo-Fi Version Time is now: 29.03.2024, 13:13