Магазин | Рейтинг | «АК» | Поиск | Участники

Здравствуйте Гость ( Вход | Регистрация )

2 Страницы  1 2 >

SimplarDuoson Отправлено: 12.07.2017, 23:43


Участник


Группа: Участники
Сообщений: 36
Регистрация: 09.06.2014
Пользователь №: 4 779


Вышеуказанные идеи хотел также использовать для мультиязычного комиксного кинотеатра, разработкой которого в данный момент занимаюсь. Видя, что на "Авторском Комиксе" такая проблема впоследствии привела к скандалам, возмущениям и потенциальной потере трафика, счёл рациональным поделиться этой системкой с замечательным порталом, куда я пришёл неизвестным гостем несколько лет назад.

Цель: Повышение удобства работы и чёткая типизация комиксов.

Итак, моё предложение - типизировать комиксы. И речь сейчас не о разделах, а о соответствии комикса следующим критериям:
  • Активность (регулярность обновления комикса / перевода, частота комментирования);
  • Качество (проработка комикса, его мира, его сюжета и персонажей)
  • Интерес [удельный] (количество голосов и подписок)

Проще всего сделать это системой уровней комиксов и переводов. В дальнейшем буду называть комиксы и переводы словом "КиПы".

Уровень 0: Забаненные, а также брошенные КиПы.
Уровень 1: Только что созданные КиПы. КиПы первого уровня не допускаются к участию в рейтинге, не индексируются в поиске и прямом эфире сайта. Доступ к КиПам первого уровня имеется только у зарегистрированных пользователей. Для переводов этот доступ также предваряется кнопкой "Я согласен" с текстом: "Читая данный перевод комикса, я понимаю, что он не утверждён как автором, так и администрацией сайта ("теневой" перевод), следовательно, может быть не согласован с автором или содержать ошибки." Это, кстати, ещё один повод дать пользователю ссылочку на регистрацию. Проекты первого уровня в официальной группе АК не анонсируются.
Примечание: Существуют OpenGraph-теги, которые позволяют запретить даже распространение перевода в социальных сетях, отсылая юзера на страницу содержания "Материал удалён или скрыт".
Уровень 2: КиПы второго уровня доступны для поисковой индексации, им можно участвовать в рейтинге комиксов. Опубликовано как минимум 20 выпусков. Для переводов также дополнительное требование - верификация разрешения автора на ведение перевода. Таким образом, и волки сыты, и овцы целы.
Уровень 3: КиПы, у которых минимум 500 подписчиков и минимум 100 выпусков. Регулярное обновление - обязательный критерий (хотя бы по выпуску в неделю). Для переводов критерий повышения уровня - качественный перевод. Это можно организовать системой сообщений на АК через авторассылку подписчикам. Участвуют в рейтинге.
Уровень 4: Добротные КиПы, которые существуют на АК как минимум год, имеют 1000 или более подписчиков и 200 или более выпусков.
Уровень 5: Авангард Авторского Комикса. Это 100 лучших КиПов сайта, которые являются примерами лучших работ сайта. В эту категорию входят лучшие и по рейтингу, и лучшие по качеству. Это сразу покажет, как люди на АК развиваются.

Предлагаю внедрить эту систему на уровне сайта.

Что это даст? Во-первых, позволит оставлять доступ к неподтверждённым или отклонённым переводам для их подписчиков на АК вместо полного скрытия. Во-вторых, наградит активистов сайта дополнительными плюшками. В-третьих, будет мотивацией соблюдать правила.
  Форум: «Авторский Комикс» · Просмотр сообщения: #263657 · Ответов: 6 · Просмотров: 85 676

SimplarDuoson Отправлено: 31.03.2017, 23:02


Участник


Группа: Участники
Сообщений: 36
Регистрация: 09.06.2014
Пользователь №: 4 779


Подадим жалобу на Оракула администрации АК. wink.gif
  Форум: Дружеское общение · Просмотр сообщения: #262154 · Ответов: 1302 · Просмотров: 432 079

SimplarDuoson Отправлено: 31.03.2017, 22:20


Участник


Группа: Участники
Сообщений: 36
Регистрация: 09.06.2014
Пользователь №: 4 779


Я так понимаю, дед-комиксист в парке в будущем активируется музой из замка Графона.
  Форум: Дружеское общение · Просмотр сообщения: #262147 · Ответов: 1302 · Просмотров: 432 079

SimplarDuoson Отправлено: 31.03.2017, 18:51


Участник


Группа: Участники
Сообщений: 36
Регистрация: 09.06.2014
Пользователь №: 4 779


Какая сейчас стадия расшифровки библиотеки, кстати?
  Форум: Дружеское общение · Просмотр сообщения: #262135 · Ответов: 1302 · Просмотров: 432 079

SimplarDuoson Отправлено: 31.03.2017, 18:47


Участник


Группа: Участники
Сообщений: 36
Регистрация: 09.06.2014
Пользователь №: 4 779


user posted image
Оракул так отозвался на "Йаду Пригуби"
  Форум: Дружеское общение · Просмотр сообщения: #262132 · Ответов: 1302 · Просмотров: 432 079

SimplarDuoson Отправлено: 31.03.2017, 11:19


Участник


Группа: Участники
Сообщений: 36
Регистрация: 09.06.2014
Пользователь №: 4 779


По кроссворду - заметьте себе. Обычный порядок - СПРАВА НАЛЕВО, СВЕРХУ ВНИЗ.
В гуглдоке они написаны слева направо, сверху вниз.
  Форум: Дружеское общение · Просмотр сообщения: #262096 · Ответов: 1302 · Просмотров: 432 079

SimplarDuoson Отправлено: 28.07.2016, 13:24


Участник


Группа: Участники
Сообщений: 36
Регистрация: 09.06.2014
Пользователь №: 4 779


QUOTE(Duke @ 27.07.2016, 18:36)
Поставил PG-13. Разрешение автора есть?


На сайте Лендо Кхара есть сноска в факушке о том, что кто угодно может взять и переводить его работы на любой язык. С этим точно проблем нет.

А рейтинг не поставился.
  Форум: «Авторский Комикс» · Просмотр сообщения: #257778 · Ответов: 4437 · Просмотров: 2 164 798

SimplarDuoson Отправлено: 15.07.2016, 14:58


Участник


Группа: Участники
Сообщений: 36
Регистрация: 09.06.2014
Пользователь №: 4 779


http://acomics.ru/~talesofvaloran

Довольно застоявшийся перевод нуждается в рейтинге. smile.gif
  Форум: «Авторский Комикс» · Просмотр сообщения: #257618 · Ответов: 4437 · Просмотров: 2 164 798

SimplarDuoson Отправлено: 20.03.2016, 19:45


Участник


Группа: Участники
Сообщений: 36
Регистрация: 09.06.2014
Пользователь №: 4 779


QUOTE
Hello Ruslan,

thank you for your interest in our comics, but I’m against translations of our comics in almost any shape or form. I have informed acomics.ru to remove their entries for “Gaia” and “Sandra and Woo” from their website since I was no longer able to tolerate their violation of our publishing license any longer. While I see it as a form of advertising when a couple of (untranslated) pages from my comics are posted on another website, this is no longer true when large parts or even the entire comic are made available on another website.

Please understand that translating my comics and publishing the translated pages on another website is not a service to me, but a disservice. It is different from any other kind of fanart since it is completely unclear to the casual reader whether the translation has been approved by the creator or not. He might therefore think that it’s an official translation and get a wrong impression of the source material if the quality of the translation is poor (which it usually is). I myself, however, have no control over the quality or content of the translation since I don’t even understand what my characters are saying anymore.

Yours sincerely,

Oliver Knörzer; novil@gmx.de


С одной стороны, мне нравится такая непосредственность Новила.
С другой стороны, он действительно понятия не имеет, о чём он говорит.
Скройте Гайю из публичного доступа до окончания разбирательств, пожалуйста.

Никому не в обиду, конечно, но... действительно не доставляет никакого удовольствия, когда своё невежество автор медленно, но верно возводит в степень гордыни.
Его право, конечно.
А кто хочет почитать Гайю в переводе, могут попросить у меня архивчик в ЛС или на почту. smile.gif

Отдельно выделю цитату:
> He might therefore think that it’s an official translation and get a wrong impression of the source material if the quality of the translation is poor (which it usually is).
Я говорил ему, что заявлял о том, что НИКОГДА не афишировал НИГДЕ, что этот перевод официален в принципе.

Вольный перевод письма:
QUOTE
Здравствуйте, Руслан,

Спасибо за интерес к нашим комиксам, но я против переводов наших комиксов в любом виде и форме. Я попросил acomics.ru удалить Гайю и Сандру и Вуу из их сайта, так как я больше не могу терпеть нарушение наших правил с их стороны. Несколько непереведённых страниц на другом сайте для рекламы - пожалуйста, но не большие части и точно не весь комикс.

Просьба понять, что переводы моих комиксов и публикация их на других сайтах - это медвежья услуга, ведь читатель никогда не знает, утверждён перевод автором или нет. Он может подумать, что это официальный перевод, а вдруг у него плохое качество (как обычно бывает)? Я не понимаю, что говорят мои персонажи, поэтому не могу контролировать качество перевода.

Искренне ваш,
Оливер Кнёрцер; novil@gmx.de
  Форум: «Авторский Комикс» · Просмотр сообщения: #255697 · Ответов: 4437 · Просмотров: 2 164 798

SimplarDuoson Отправлено: 02.03.2016, 11:07


Участник


Группа: Участники
Сообщений: 36
Регистрация: 09.06.2014
Пользователь №: 4 779


QUOTE(Duke @ 25.02.2016, 16:31)
В общем, так. У меня есть причины быть уверенным, что качество твоего перевода достаточное (хотя, похоже, я лично с ним увы не знаком). При необходимости есть пути помочь тебе донести до авторов информацию о высоком качестве перевода. Так что это преградой не является. Но очень важно, чтобы была коммуникация с авторами. Из твоего сообщения я понял, что по крайней мере на какие-то твои письма Оливер отвечал, и что он хотя бы приблизительно в курсе ситуации с Гайей. Раз так, то не вижу проблем дать рейтинг и Сандре-и-Вуу. Само собой, я рассчитываю, что ты ещё будешь с ним об этом переписываться.

Сегодня написал Новилу крупное письмо; буду ждать ответа, прежде чем что-либо открывать.
  Форум: «Авторский Комикс» · Просмотр сообщения: #255156 · Ответов: 4437 · Просмотров: 2 164 798

SimplarDuoson Отправлено: 25.02.2016, 22:26


Участник


Группа: Участники
Сообщений: 36
Регистрация: 09.06.2014
Пользователь №: 4 779


QUOTE(Lipach @ 25.02.2016, 17:07)
Для протокола: существующая сейчас версия, по сути, брошена. Demogot пропал с радаров где-то осенью, Oni потом "заморозила" его до Нового Года, но, как видите, пока так и не вернулась. В общем, ничего под моим руководствов они сделать не успели. По странному стечению обстоятельств я как раз незадолго до запроса товарища SimplarDuoson пытался до неё достучаться, но ответа пока нет.
Повторюсь, лично я считаю, что эта версия брошена (хотя мой план, когда я подписался помочь этой парочке, был аналогичным - убедить авторов в качестве на примере готовых страниц). И, если это важно для переводчика, отдать имя и немногочисленных подписчиков.

P.S. Не могу не спросить: Королёв или Королёва? Вы знаете, о чём я.


Лариса Королёва
(мы говорим о русской фамилии)
  Форум: «Авторский Комикс» · Просмотр сообщения: #255072 · Ответов: 4437 · Просмотров: 2 164 798

SimplarDuoson Отправлено: 25.02.2016, 15:54


Участник


Группа: Участники
Сообщений: 36
Регистрация: 09.06.2014
Пользователь №: 4 779


We gave it a try once with a Spanish translation, but another native speaker informed us a little later that the quality of the translation was quite poor. Apart from this, the lettering of fan-made translations usually looks unprofessional, casting a poor light on the comic as well. It’s also rather the rule than the exception that webcomic translators lose interest fast and translate only a few strips before giving up.

Давайте переведём дословно.

Нет, вы не можете менять английский или немецкий текст страниц. Мы уже пробовали организовывать переводы [авторы были лояльны к переводам до первого фейла], сотрудничая с испанским переводчиком на примере нашего второго комикса, Сандры и Ву, но другой носитель языка немногим позднее нам сообщил, что качество перевода было довольно низким. Кроме того, написание текста в любительских переводах обычно выглядит непрофессионально, выставляя комикс в плохом свете [два опасения после фейла, которые по мнению авторов могут порезать им аудиторию -> прибыль]. Также есть факт, который больше является правилом, нежели исключением - переводчики комиксов быстро теряют интерес и переводят всего несколько страниц, прежде чем сдаться [427 страниц Гайи - это "быстро сдаться", тогда я не знаю, что такое "быстро"]. Если вы хотите опубликовать Гайю на другом некоммерческом сайте, предоставьте перевод под страницей. Публикация Гайи на коммерческих сайтах без разрешения запрещена.

^
Из FAQ Гайи.

Пожирнели все критерии, не устроившие Новила.
К чести Пури Андини будет сказано, что ей всё равно, такими вещами занимается Новил.
  Форум: «Авторский Комикс» · Просмотр сообщения: #255063 · Ответов: 4437 · Просмотров: 2 164 798

SimplarDuoson Отправлено: 25.02.2016, 15:50


Участник


Группа: Участники
Сообщений: 36
Регистрация: 09.06.2014
Пользователь №: 4 779


QUOTE(Dan-Homer @ 25.02.2016, 15:39)
Но ведь уже несколько раз начинали делать перевод и прекращали из-за того, что автор(ы) против перевода, разве нет.


Предвидел такой вопрос.

Ну...
Начнём с того, что у Гайи были те же самые условия, но она спокойно живёт себе в переводе с незапамятных времён, просто без признания официального перевода; да, я писал Оливеру на почту, но он упорно думал, что я долго не продержусь и брошу перевод.
Отсутствие жалоб к Новилу на перевод -> для него это заведомая гарантия качества, к которой он не имеет претензий.
Остальные переводы считаются со стороны авторов халтурой и банятся.
Тем более, я давно обещал Сандру.
Сандру буду переводить в закрытом варианте до того самого момента, когда напишу Оливеру по поводу этого комикса с туевой хучей материала.
Думаю, что овер 410 русифицированных страниц Гайи могут убедить его, что Сандру я тоже не брошу и позабочусь о качестве перевода на выходе. Вообще, буду брать его на измор, пока не уговорю, как это было с Гайей.
...и с Гайей я могу его скоро окончательно уговорить. Всё-таки, ~1150 подписчиков - это не один человек, которому вздумалось официализировать перевод. =)
Читающих немецкую версию тоже не так уж и много, но она существует (кстати, только потому, что Оливеру понятен немецкий как родной).

...да и в конце концов, не стоит из-за одного испанца клеймить весь переводческий род.
Во всяком случае, я не позволю.
  Форум: «Авторский Комикс» · Просмотр сообщения: #255062 · Ответов: 4437 · Просмотров: 2 164 798

SimplarDuoson Отправлено: 25.02.2016, 15:16


Участник


Группа: Участники
Сообщений: 36
Регистрация: 09.06.2014
Пользователь №: 4 779


Здравствуйте.
Прошу присвоить возрастной рейтинг моей альтернативной версии перевода "Сандры и Вуу": http://acomics.ru/~woo

Открывать комикс для аудитории пока не стану до значительного буфера страниц (стабильной автопубликации, конечно) и перевода дополнительных вкладок с сайта авторов.
Рейтинг нужен такой, чтобы совпадал с цитатой автора:

QUOTE
Sandra and Woo contains swearing, serious topics and adult oriented jokes, but nothing explicit that might traumatize children.


"Сандра и Вуу содержит ругательства, серьёзные темы и шутки, ориентированные на взрослую аудиторию, но ничего такого, что травмировало бы ребёнка."
  Форум: «Авторский Комикс» · Просмотр сообщения: #255058 · Ответов: 4437 · Просмотров: 2 164 798

SimplarDuoson Отправлено: 30.12.2015, 14:15


Участник


Группа: Участники
Сообщений: 36
Регистрация: 09.06.2014
Пользователь №: 4 779


Не знаю, было ли здесь такое предложение или нет, но...
Почему бы не сделать AJAX-проверку формы добавления выпуска на ошибки? Если что-то не сделать, нажатие кнопки "назад" зануляет все прочие заполненные поля, а это далеко не самое приятное, что бывает на свете. При предварительной AJAX-проверке это будет исключено.
  Форум: «Авторский Комикс» · Просмотр сообщения: #254036 · Ответов: 1954 · Просмотров: 825 864

SimplarDuoson Отправлено: 30.12.2015, 11:43


Участник


Группа: Участники
Сообщений: 36
Регистрация: 09.06.2014
Пользователь №: 4 779


Прошу установить рейтинг для ещё одного моего перевода работы KJ Tower'a. Комикс называется "А". Рейтинг - PG-13, как обычно.
Ссылка: http://acomics.ru/~athestalker
Заранее благодарен.
  Форум: «Авторский Комикс» · Просмотр сообщения: #254031 · Ответов: 4437 · Просмотров: 2 164 798

SimplarDuoson Отправлено: 01.12.2015, 23:34


Участник


Группа: Участники
Сообщений: 36
Регистрация: 09.06.2014
Пользователь №: 4 779


user posted image

Заранее прошу прощения за дерзость.
Полагаю, что это (горизонтальный скролл на изображении у комментария без разрыва слов), скорее всего, не решение, а костыль, который применён, дабы не рвать шаблон.
Чтобы красиво разместить текст в рамках слоя, можно воспользоваться замечательным атрибутом из CSS3 - word-break.
Надеюсь, это предложение будет полезным.
Спасибо за внимание и замечательный ресурс! wink.gif
  Форум: «Авторский Комикс» · Просмотр сообщения: #253690 · Ответов: 1954 · Просмотров: 825 864

SimplarDuoson Отправлено: 24.11.2015, 01:54


Участник


Группа: Участники
Сообщений: 36
Регистрация: 09.06.2014
Пользователь №: 4 779


http://acomics.ru/~pause

Прошу изменить рейтинг на PG-13. Хоть и законченная работа, а надо откорректить рейтинг, так как автор оригинала его тоже изменил. Из-за последней главы с заложниками.
  Форум: «Авторский Комикс» · Просмотр сообщения: #253463 · Ответов: 4437 · Просмотров: 2 164 798

SimplarDuoson Отправлено: 21.11.2015, 23:27


Участник


Группа: Участники
Сообщений: 36
Регистрация: 09.06.2014
Пользователь №: 4 779


Прошу присвоить рейтинг PG-13 комиксу http://acomics.ru/~sanctum
Автор держит именно такие рейтинги своих работ, значит, у перевода тоже будет не выше. smile.gif
  Форум: «Авторский Комикс» · Просмотр сообщения: #253408 · Ответов: 4437 · Просмотров: 2 164 798

SimplarDuoson Отправлено: 03.04.2015, 15:38


Участник


Группа: Участники
Сообщений: 36
Регистрация: 09.06.2014
Пользователь №: 4 779


Оно живое! Начали обновлять)
  Форум: Обсуждение веб-комиксов · Просмотр сообщения: #249390 · Ответов: 1 · Просмотров: 3 275

SimplarDuoson Отправлено: 20.03.2015, 22:30


Участник


Группа: Участники
Сообщений: 36
Регистрация: 09.06.2014
Пользователь №: 4 779


QUOTE(Duke @ 20.03.2015, 22:22)
facepalm.gif


Извиняюсь, не так сформулировал всю эту фразу.
Но постер выше понял меня корректно о пальцах.
Прошу прощения.
  Форум: «Авторский Комикс» · Просмотр сообщения: #249114 · Ответов: 6 · Просмотров: 8 331

SimplarDuoson Отправлено: 20.03.2015, 21:46


Участник


Группа: Участники
Сообщений: 36
Регистрация: 09.06.2014
Пользователь №: 4 779


Предлагаю ввести на сайте АК рейтинг для комментариев и страниц, чтобы пользователи могли поставить или палец вверх, или палец вниз. Это позволит скрывать самые плохие комментарии и будет хорошим подспорьем автору в их модерации.
Такая система есть и у роликов на YouTube.
Вроде бы, это простая докрутка новых полей в MySQL-таблицу АК, так почему бы и нет? smile.gif
  Форум: «Авторский Комикс» · Просмотр сообщения: #249111 · Ответов: 6 · Просмотров: 8 331

SimplarDuoson Отправлено: 15.03.2015, 11:42


Участник


Группа: Участники
Сообщений: 36
Регистрация: 09.06.2014
Пользователь №: 4 779


Оу... Прошу прощения за некромантию, только сегодня увидел эту опцию. D:
  Форум: «Авторский Комикс» · Просмотр сообщения: #249043 · Ответов: 75 · Просмотров: 76 838

SimplarDuoson Отправлено: 14.03.2015, 17:14


Участник


Группа: Участники
Сообщений: 36
Регистрация: 09.06.2014
Пользователь №: 4 779


Поддерживаю компромиссный вариант о вводе в авторской панели управления разрешение или запрет на гостевое комментирование комиксов. Думаю, что это будет самый справедливый вариант.
  Форум: «Авторский Комикс» · Просмотр сообщения: #249021 · Ответов: 75 · Просмотров: 76 838

SimplarDuoson Отправлено: 18.11.2014, 20:50


Участник


Группа: Участники
Сообщений: 36
Регистрация: 09.06.2014
Пользователь №: 4 779


  Форум: Обсуждение веб-комиксов · Просмотр сообщения: #245880 · Ответов: 1 · Просмотров: 3 275

2 Страницы  1 2 >
  Новые ответы
  Нет новых ответов
  Горячая тема (Есть ответы)
  Горячая тема (Нет ответов)
  Опрос (Есть ответы)
  Опрос (Нет ответов)
  Закрытая тема
  Тема перемещена
 

Lo-Fi Version Time is now: 26.04.2024, 07:25