http://a-comics.ru/comics/ask-the-betrayer/0
УРА! Очень хорошая новость), спасибо. Осталось только кнопку для голосования добавить.
P.S. Надо бы игру ещё раз пройти.
P.P.S. Размер страниц ИМХО лучше оставить как есть.
Господи! ЗА-МЕ-ЧА-ТЕЛЬ-НО!
УРА! Я знал что наступит этот день1
Сафия — читер, у неё фамильяр умеет замки вскрывать
а у клериков спелл есть, они тоже читеры))))
Все маги - читеры!
Появилась голосовалка, можно тыкать кнопочку)
ГГ мне почему-то кажется няшной)
Грабь
@
Убивай
Медведь. Красно-сине-белый.
are you kidding me?
Припоминаю, http://www.gameland.ru/filestorage/000038/efs037986/neverwinter-nights-2-mask-of-betrayer-arts-02.jpg...
А кто-нибудь может мне объяснить, какую расу должна представлять ГГ? Дроу?
Тифлинг
А не водный/воздушный генази?
Она сама себя полудемоном называет. Да и у Генази рогов нет.
Маскировка, блин. В половине случаев персонаж в таком балахоне вписывается в толпу также органично, как Штирлиц из анекдота, пересекающий улицу по-пластунски.
Мда, раньше я не видел синих тифлингов. Кемерон их побери!
Я видал целую таблицу с расовыми особенностями для тифлингов. Там даже есть вариант "не отбрасывает тень" 0_о
О да, магам без призыва в ситуации на странице 12 очень тяжко.
Проходил маску воином. Только дракон жил больше трёх раундов.
Монах всегда рулит
А я тоже не помню. Давно играл.
Ёпт, так ГГ волшебник-бледный властелин?! Тяжело таким классом игру проходить, особенно за тифлинга. Жаль РДД не взяла, а то Тифлинг с крыльями, хвостом и мёртвой рукой смотрелся бы просто офигенно.
на обложке она походу тоже с этой своей рукой во всей красе)
вообще магам да, тяжко в нвн. я проходил хуман-клериком с 1 или 2 уровнями воина. это был терминатор, хоть и проигрывал варвару по дпс.
Учитывая, что все остальное время рука нормальная, я думаю это просто "перст смерти": спелл 7 круга, моментально убивающий любого ,кто не прокинет спас. Так что она визард/сорцерер высокого уровня, далеко не факт, что бледный мастер.
все остальное время рука в перчатке. кроме того, как из комментариев автора, так и из дальнейших выпусков однозначно ясно, что ГГ таки трушный pale master.
Да не, нормально за магов проходится. Но вот конкретно этот престиж - лучше не брать даже из ролевых соображений: нью спелы только на чётных уровнях, в обмен на ХР, пару призывов нежити и парализацию касанием. Еслис уж выращивать крпкого мага - так тогда ЕК. Плюс - она ещё тифлинг, а это тоже - 1 лвл.
Бледняка можно взять для +1 к защите на 40-м уровне. что-то типа 39 сорк, 1 бледняк.
Ганнибал Лектор с детекивом, а так же Уриэль Септим и Клинки.
В Маске только 30 уровней. Да и если на то пошло, что такое +1 даже для перса 10 уровня? Я проходил два раза: воин 10, мастер оружия 10, божественный поборник 10 и сорк 10, ЕК 10, РДД 10. Как ни странно, вторым персонажем игра прошлась на раслабоне, а у первого была пара затыков в храме Миракулюса (там где нападает волна рыцарей смерти и вампиров).
Огромное спасибо за этот комикс! Читала когда-то на английском, на на русском оно все-таки как-то понятнее.)
В первом кадре Ганибал Лектор, как я понимаю и агент Кларисса Стерлинг.
В третьем король, из Обливиона, в начале игры приходит к ГГ в камеру, где тот заключен.
Так?
В 3 кадре точно Император и Клинки
О, какие тут экземпляры, оказывается, ходят))) Спасибо, поржал. Остальным спасибо за знание матчасти и добрые слова ^^
Есть такая вещь как "ролплей".
Это когда человек погружается в игру и отыгрывает своего персонажа, а не только просчитывает "за сколько же ранудов мой перс полу-человек/полу-орк/полу-дроу укокошит воооооон того архимегазлого моба".
В компьютерной игре, где вся игра завязана на "укокошить вон того моба"?
Есть ролеплейные модули, но - котлеты - отдельно. мухи - отдельно.
если играть не на хардкоре, ролеплею всегда есть место. просто так, для себя. человеку самому должно быть в удовольствие. а моба и не будучи машиной убийства можно укокошить.
Ванильный НВН 2 был не очень приятен для ролеплея. Один фиг заканчивал законопослушно-добрым паладином. Я навскидку могу вспомнить только одно хаотичное действие(выпустить бесят) и ни одного нейтрального.
Маска чуть поинтереснее, но нейтралу и в ней не разгуляться.
Поэтому я и плевался проходить за друидов и варлоков.
Так варлокам и друидам не обязательно быть нейтральными. А вообще согласен - варлок только для ролплея и нужен, Аммон Джеро был не особо полезен.
Друид обязан быть частично нейтральным. Варлок или злым, или хаотиком.
Кампания второго Невера из любого элаймента делает порядочно-доброго.
Варлоки в сетевой хороши. инвиз + стабильный урон цепной молнией.
Там конечно всё больше под доброго перса заточенно, но злого отыграть можно. Всем хамить, требовать быбло за помощь, Элани кончить. Ну и концовка специальная имеется. Вот за нейтрала - это сложно.
23 выпуск: в речи диабло во второй строчке "и" надо перенести вз конца строчки в начало
И когда это "hardboiled" стало "убогим"?
когда кто-то разучился читать
Да, приношу извинения. Воистину пора либо в отпуск, либо к окулистам.
Синий чулочек?
Эээ...а почему чулочек и почему синий?
*погуглил, вопрос снят*
(30)
Чёто не понял юмора на последней картинке.
Персонаж спит, когда игрока нет... или игры в дисководе нет.
Либо как при просмотре платных каналов по кабельному
(30)
Хы, тентакли.
http://a-comics.ru/comics/ask-the-betrayer/3
Паутина почему-то изо рта, а не как у всех нормальных пауков...
А почему Окку в цветах Российского флага?
Я придумал как можно назвать Окку.
- "И почему она похожа на большую пи.."
- "Питающую ненависть радугу?"
Dan-Homer, тоже неплохо
Знаешь, ведь можно поискать ещё варианты по-лучше на "Ва..." и "Вл...", если таковые есть.
можно, но cunt - более разговорный вариант. да и лучше понятно.
ахаха с яйцом шикарно получилось =)
"а я баклажан…"©
да, меня тоже баклажан пропер ))
HELL YEAH!!!
Ну да, лучше четырёх кастеров может быть только пять кастеров.
Автор знает толк в дынде.
я гей
№38
"Карговое отродье"? Не, я понимаю, это личное дело каждого переводчика, но... "карговое отродье"?! Даже если абстрагироваться от всей неприятности слова "отродье", сам по себе термин "карга" как вариант перевода звучит не слишком удачно. А когда сюжет дойдёт до соответствующих персонажей (хоть это и будет очень нескоро)? Что тогда? Так их "Каргами" называть и будете?
карги и есть по канону. если бы я переводил днду, то скорее ворожеями или ведьмами их обозвал. но тут прикол в том, что это не занятие, а существо, так что и такой вариант не особо подходит. и да, hagspawn носит негативній оттенок.
Замечание не в тему: если бы я переводил днд, то перевел бы "hag" как "кикимора".
Обратите внимание на условное наклонение.
или так, да. но опять же не в яблочко т.к. кикимора - совершенно определенный мифический персонаж, который с hag имеет мало общего. сложные они, в общем, тетки, эти карги))
Вообще, в нашем русском фольклоре к каргам наиболее близка Баба Яга. Просто один в один - и по внешности, и по характеру, и по роду занятий. Даже жилище похоже - карга живет в пряничном домике, Баба Яга - в избушке на курьих ножках. Сказки про них опять же - один в один. Так что наиболее логичный перевод "hag" - "яга".
В официальном™ переводе - карги.
не вижу смысла изобретать велосипед с "логичным" переводом.
Та же баба-яга - старая карга.
Вообще, Яга - имя. А называть именем вид существ - как-то глупо. /*Говорит переводчик малышки-Медузы*/
согласен по близости смыслов, но вернуться в прошлое и исправить официальный перевод мы уже не в силах =) да и в целом хрен редьки не слаще - карги, яги...
2Gem: никто и не собирается ничего заменять, мы просто рассуждаем на тему.
Лень цитировать, так что просто скажу:
Так их так в официальном переводе называли?... Вот не понимаю я, почему здесь куча хороших переводчиков, а во всяких официальных конторах нихрена подобного...
Да, некоторые брони недоумевают, почему слово "пегас" подчёркивается красным, хотя "единорог" нет
btw, только мне кажется, что в этом квесте зашита отсылка к The Lost Vikings?
Викинги в Lost Vikings были трио шутников и жаждой умереть в бою не обладал даже драчливый Баелог.
Хотя все ещё вспоминаю слова Олафа в Lost Vikings 2: "А когда я очнулся вокруг бегали какие-то маленькие человечки. Они пихнули мне хрустальные туфельки и послали в какой-то зелёный город по жёлтой дороге! Безумие!"
ну я исключительно о названии игры. впрочем мб и нет)
Rhieks, к чему такая доброта?
№51: а что, ГГ-отступник из этой игры не может ничего сказать?
Или уже были выложены эти комиксы и они открывались каждый день? А то каждый день, в одно время...
Для тех, кто хочет посмотреть видео версию http://www.youtube.com/watch?v=-4JmZOZxlP0 Шефа
ёкарный бабай.........
конечно, был выложен буфер (((((((
а теперь вам придется довольствоваться этим, пока я не наперевожу новых.
спасибо АК... за наше счастливое детство...
И поэтому я перевожу по одной страничке в день
Папа парара! Пиу! Фьють! - "на мотив песни из Ералаша"
P.S. Бзв на главной a-comics.ru в списке страничек для ОП значится последней номер 50. Походу воистину глюк сайта.
Случайно не в Горящем трупе они сидят?))
№50
Нетрализовал? Может всётаки неЙтрализовал?
Да. Очепятка. Fixed.
Поскольку сам по себе график автовыкладывания не сбился и комикс вернули в статус неотпощенности, все пойдет как планировалось, а тем, кто увидел на 20 страни вперед, будем считать, что повезло. Или не повезло.
Конечно же не повезло.
В последнем кадре стр. 52 у главной гаргульи рожа отличная, хоть на аватару ставь
ахха они такие. а на следующей странице, собственно, неоспоримый пруф, что ГГ таки palemaster.
===ОСТОРОЖНО, СПЛОЙТЕР===
У меня одного отчетливое впечатление, что уже есть перевод вплоть до встречи Ганса с каргой, где она дает ему глаз, просто выкладываются по времени?
Был же вроде момент, когда они висели все, а потом их убрали/прикрыли
Автор знает Baldur's Gate? Может и по нему комикс дождемся? Было бы куда интереснее, чем по всякой попсе.
Стеб над Планскейпом? Не знаю... Тут границу между забавным и отвратным перешагнешь и не заметишь.
Я конечно извиняюсь, но почему блин Равель? =) Я не знаток языка, чтобы судить как правильно, но блин есть жеж уже устоявшиеся варианты имён персонажей... Рэйвел, Мортэ, Вэйлор, Падшая Грэйс...
...Литтл Рэд Райдинг Худ...
А вам не всё ли равно, как назвали? Главное что узнали
Чистое цитирование и в игре посмотреть можно. Тут вся соль - в авторской точке обзора.
Насколько я помню из "органов" продавались только искусственные глаза и кажется зубы, а живые можно было только найти или вытащить из себя...
Глаза искуственные были. Ну, не органические. Забыл название, я когда героя в мага качал носил такой. Впрочем были и и "натуральные")))
Зубы все натуральные, для Мортэ.
Помню из кишок Безымянного неплохой браслет получался.
Вообще Плейнскейп классная игра. =)
Хм...а разве там было не бар "Тлеющего трупа"?
начала играть в torment.. я разочаровалась в биоварях.
Скажите пожалуйста, а какой оригинальный далог?
не играл, погуглите.
РХИЕКС, ты совсем, прости, с дубу рухнулся??? как можно переводить комикс по игре, не поиграв в неё?! *бать мой *уй.... это вообще выходит за рамки. я тебя ненавижу.
уточню: играл в НВН2, не играл в аддоны.
впрочем, камент все равно бред, ненавидьте на зоровье ^^
Согласен, дополнение получилось крайне удачным. гораздо лучше зефирного шторма и того фанатского бреда ОПЯТЬ ПРО МАСКИ. а в глобальной перспективе,
из минусов можно было подметить только небольшой размер команды и ну оооочень малое количество привычных для днд городских приключений.
пока лучший комикс эсперантас, или как её там. элемента пародийности конечно в мимокассе поболе, но тут как-то всё душевней обставлено.
А переводчик - слоупок.
в каком смысле слоупок?
Ты не переводишь сотню-другую выпусков в день.
ну, еще возможен вариант, что комиксу сто лет в обед а перевожу я его только сейчас. тогда можно даже не ржать.
cотню-другую в день не надо, но вот выпуск в день для комикса такого формата это издевательство. пришлось дочитывать оригинал, а то весь сюжет бы забылся к моменту полного перевода.
Но хотя бы спасибо что иногда приводишь полезные ссылки в описании и имеешь стабильный график. Не как те мудозвоны, которые пытаются переводить орден палки. Имена вы переводите, правда, одинаково убого.
я человек достаточно занятой. и поскольку, как вы правильно заметили, комикс выходит стабильно, и нарушать эту стабильность я не хочу, для меня оптимально, чтобы комикс выходил раз в день. чтобы можно было перевести десяток страниц, а потом неделю+ им не париться. не нравится темп - читайте через полгода целиком. с остальным - и вовсе в лес )
вообще заелись уже. Раз в день им не нравится... Перевод внятный, выходит стабильно и часто.
Rhieks, возьмитесь потом за "Слоёное тесто", а то там переводчики умерли, похоже
По-моему, переводчик жив, да и перевод "Слоеного теста" мне, кстати, очень нравится. Лучше убедить его поднажать =)
Народ, скажите, в NWN2 был Трифорс?
Как бы сказать без спойлеров...
Это не обломок трифорса, просто форма в комиксе слишком стилизована, в оригинале это были очень корявые кусочки.
Спасибо большое за перевод. Комикс классный, перевод не менее классный. Хотелось бы немного быстрее, но и так замечательно. И за Месс Перфект тоже спасибо.
Огмопоклонница? Нда, бедный покровитель бардов...
вообще этого покровителя бардов любят многие маги, ровно за аспект знаний. и даже мой пимпованный клерик ему поклонялся)))
В "Маске" бог имеет смысл только для "Божьего избранника", так как даёт ему навык боя ассоциированным оружием. А аспекты выбираются клириком самостоятельно. Например убойная комбинация "Солнце"+"Зло", которая в оригинальной кампании превращала героя в уничтожителя аутсайдеров, коих там было куча.
я за ролеплей же
Огма - хуй.
Толсто.
Просьба админам не закрывать из за этого обсуждение.
+1 к просьбе, весело же.
я даже модерить тему не буду.
Кстати, а какое мировоззрение у ГГ? NE?
А как же это сравнение? Ушло в пучину лет: http://a-comics.ru/comics/mess-perfect/1-86 ?
deus ex machina ≠ plot device при переводе
можно было написать "двигатель сюжета" но зачем, если можно так
и не сравнивайте с фразой тали про инструметрон, потому что там была еще и игра слов.
А Один из многих тут будет, нет?
нет
Косметическое предложение по #92, в комментарии вместо "ты не ненавидишь" написать "не ты ненавидишь".
Свои нелепые "ПРИДЛАЖЕНИЯ" будете использовать в своём авторском переводе, или засуньте себе туда куда солнце не светит.
согласен, что косметичеки не-не звучит коряво, но смысл при перестановке кардинально меняется. поэтому так и не иначе.
Я как-то не втыкаю, почему авторша называет Тэй советским.
Там что, коммунисты у власти?
http://knowyourmeme.com/memes/in-soviet-russia
Эт раз.
Во вторых, вся игра проходит в Рашемене, который просто покрыт разесистой клюквой на русские сказки.
Интересно, мишка-триколор получился намеренно?
Товарищь как-вас-там, уберите картинку, или хоть сделайте поменьше, страницу растягивает.
Гипнобласт, без проблем ) Еще несколько постов в комментариях и картинка "уедет" сама собой )
ПС:КО
в чем смысл надписи на заднем фоне в последней панели? что тут что тут в оригинале, не могу понять (хотя в оригинале вторая закаряка чем то напоминает rule(s)/(z))
ARAMAN
RULEZ
YEBO (obey - подчинись, повинуйся)
Покебол в последнем кадре detected!
а во втором кадре драконий жемчуг )
Planescape: Torment, а не Tornment. For teh graet justiz!
госпаде, е**ный стыд!
описАлся. что-то у меня в этот torment так и норовит влезть лишняя n.
fixed.
PLANET ESCAPE TOURNAMENT
Явление терминтора развесилило
хех.аврал или специиально?(про юбилейное).А вообще да-с юбилейной)
Это автор прикололась на юбилей)
Спасибо.
Ви-и-и, опять шутка про шевелюру Сафии!
Я так понимаю два первых дополнения - отсылка в Dragon Age : возвращение в Остогар и Крепость Серых стражей?))
Скорее всего =)
Аррргх!!!
Третий в красном что, сталкер?
Анонимный гость пожаловал, чтобы поваляться в нечистотах и потешить публику?
Отлично, пусть продолжает если Rhieks не против.
Я подозреваю, что он не против, но это мешает обсуждению комикса. А так, видимо, погонят его ссаными тряпками.
я в курсе, что "внутриигровые", но это длинно и неудобопроизносимо. "игровые" здесь имеет тот же смысл при отсутствии вышеперечисленных недостатков.
господа обсуждающие, если клоуны вам и правда мешают - я могу и потереть лишнее.
ЗЫ: Астрал, зарегайся :р
нишка радость вообще-то из balduts gatem, причем здесь neverwinter?
Прошу прощения за небольшую паузу, кончился буфер и пока нет возможности переводить дальше. Через день-два все придет в норму.
115 — похоже, это снова шутка про причёску Сафии
А теперь они пойдут искать эти души? Или же заметят "небольшую" дыру в стене?
Станция Омега. Интересно, а Жнецы будут?
Ганн меня радует) Его выражение лица на 118 и 119 просто убивают)))
Переводчики молодцы ребята)
Миркул в профиль напоминает версию турианца от того же автора.
похожу, снова сбился авто-пост. впрочем, пусть его, я, скорее всего, в ближайшее время не смогу уделять время переводу. беру тайм-аут.
Cлэшеры? В моём Фаэруне?!
ГГ и Ганн-два сапога пара))
#123 (124 по нумерации АК), 4-й кадр: "освоодил".
С нетерпением жду новых выпусков!Всю игру прошел и твои комиксы очень нравятся.Пожалуста дорисуй этот комикс)
Хорошо, я подожду. Понимаю переводить комиксы сложная работа.
Можно ли считать перевод мертвым?
Если да, то сорок дней давно прошли...
Пожалуйста-пожалуйста-пожалуйста, допереведите.
переводчик каждый день на форуме возьми и спроси его в личку
допереводил комикс. с сегодняшего дня будет по 2 выпуска в день. особо нетерпеливым можно заглянуть ко мне на девиант. оно все в Scrap-ах валяется.
Ура! Перевод вернулся!
о, спасибо большое!
Rhieks, люблю тебя! Спасибо за перевод!
Интересно, в Конце МП2 будет такая же сцена?
Шутку про Грюнта на 131 точно нельзя перевести? Без этого получается, что кто-то звал "гиганскую ва...".
P.S. Ура! Спасибо переводчикам!
Смотри, что говорит Миранда.
Шутка про Гранта сохранилась, но перестала быть явной... издержки.
в копилку того же 130 (131 на АК) выпуска
третий кадр, "Somewhere else, in a different IP" - под IP, скорее всего, имеется в виду intellectual property, сиречь интеллектуальная собственность, которая женского рода, а не internet protocol
не думал в таком разрезе, спрошу у автора.
>Сафия и Джахейра для меня являют собой образ чёртовой большой мамочки
А я всегда считал Сафию очень милой
исправил 130, обновил голосовалку
Полулич это что за покемон такой? На сколько я помню, это существо и в русской локализации называется Демилич.
139й выпуск, 1я панель. Специфика D&D:
Мои извинения за даблпост. Не сразу заметил баг в следующем выпуске.
"Эпичных" заклинаний не бывает, бывают "эпические".
Кстати, предыдущие баги в 140м выпуске тоже присутствуют.
а почему у Каэлин меняется цвет крыльев?
Хехе, как легко опустит Раммака половиной слова. =)
Вместо супер-мега-крутого лича получился недолич какой-то.
140 - хочу такое же заклинание
140 -
1. Эпичесоке Раздевание!
2. Сугубо Академический Интерес.
Плохо =(
ладно, будет демилич. только черепушка - она и правда имхо недолич :Р
в остальном... ну да, раздевание ближе к оригиналу, т.к. 'tease' отсутствует, но какое-то оно незвучащее.
с селестиалами я себе моск сломал, если честно. в "небесном" смысл ослабевает, остальное и вовсе не катит. как они в оригинале переведены?
Солар вроде.
Rhieks, наоборот. Демиличами становятся после долгого существования как обычного лича. Этот бывший лич настолько хорош, что ему уже не требуются руки и ноги для колдовства. А в оставшейся черепушке можно поместить парочку дорогущих драгоценных камней, наделенных магией.
Следующая стадия, проще говоря.
вики говорит "небожители"...
Ждухани! По моему, она (автор) так и хочет сделать комикс по КотОРу.
В общем это как обычно любовь человеков посокрощать названия...
Demilich - Lich Demigod - Лич Полубог.
Как-то так
Полиморф себя - заклинание шестого, емпип, уровня, так что нечего реветь.
Демиличи же spell-like abilities используют вместо книг?
Darkspoon в игре (Dragon Age) же переводится как "порождения тьмы", а не "Насаждения тьмы" Не сразу сообразила, что Дункан имеет ввиду, сильно в глаза бросается.
Испражнения тьмы
Узнал только Крика, Вейдера, Фетта, Тали и Джека-из-Тени.
Про самолеты порадовало.
Вейдер, Реван, Нихилус, Тали, Крих, Хищник, Боба Фетт
эм а ведь клоун тоже где то был =))) (в ужастике)
Всё-таки всех опознал:
Джек из тени из Fable
Дарт Вейдер
Боба Фетт
Дарт Реван из KotoORa
Крик
Хищник
Дарт Нигилус из KotORa 2
Тали из Mass Effect
Шлем кровавого дракона в Mass Effect
Саревок из Baldurs Gate
мде, на маске не волосы а зелёное пламя же
тогда это босса из какой-то из частей Legacy of Kain, а точнее Sarafan Lord
йеп, последний шлем банально выгуглил, увы не вспомнил
Кролик Фрэнки из Дони Дарко
Вообще клоун был в ОНО, но другой.
Вейдер, Мандалор, Дарт Нихилус, Саревок, Крик, Реван и, кажется, Айзек. Остальных не узнала. =(
последняя маска - не из Fable ли?
А чья маска с зелёной фигнёй?
Окай, по пунктам и не белым цветом:
Маска которая ещё на Акачи - Джек из тени, игра Fable
Летящий шлем - Дарта Вейдера, Звёздные войны
Левая маска в верхем ряду - Лорда Сарафана, игра Legaci of Kain: Blood Omen 2
Справа от неё - шлем Хищника из одноимённого фильма
Белая с красными полосами над глазами - Дарта Нигилуса, игра Звёздные войны. Рыцари старой республики 2
Дальше с красной прорезью - шлем Кровавого Дракона из Mass Effect
Крайняя справа - Крик
Нижний ряд, крайняя справа - Дарт Реван из первых Рыцарей старой республики (но вообще это мандалорская маска и капюшон)
Левее от неё, с пастью - шлем Саревока, игра Baldurs Gate
Ещё левее, с ушами - кролик Фрэнки, фильм Дони Дарко
Левее тёмно-зелёный шлем - Боба Фетт?! Где?!, Звёздные войны. Но опять же мандалорский шлем это.
Ну и остаётся просто клоунская маска. Кадром ранее был шлем Тали.
В конце что-то интересное. Нужно будет поиграть во всю серию.
Мне кажется...или у Каэлин были белые крылья...а потом они становились все темнее...и темнее
так и есть, "темнеет" она - темнеют крылья. в конце ваще будет ужос летящий на крыльях ночи.
Хехе, отсылка к Конану-Варвару.
По-моему, следует заменить "ПОВИНУЙСЯ" на "ОВЕЧ" и дать ссылку на мем в примечаниях.
Да что крылья... В финале так у нее вообще фирменные "Глаза Отступника", что символизирует.
Эпилок намекает на конец "Конины"? (Конан-варвар)
Опечатка на 153 странице. "Тепер*ь*".
Хм, фактически на 152.
Даа, меня всегда напрягало, что какая-то захудалая квестовая_дверь_01 чихать хотела что на самые мощные убер-заклинания, что на удары когтей баатезу.
Спасибо большое за перевод)
Почему этот комикс не завершившейся.
Всем спасибо за внимание и отзывы, отправил Дюку запрос на закрытие комикса.
Спасибо большое за перевод комикса.
Планируете после него заняться ещё каким-либо переводом? Помимо Mess Perfect?
Пока нет, хочется наконец пройти Дэус Экс и МЭ3, а также заняться рисованием.
а на какую игру эта пародия? (я нюб)
А как же Джек из тени?
Rhieks, огромное спасибо за перевод этого отличного комикса!
Powered by Invision Power Board (http://www.invisionboard.com)
© Invision Power Services (http://www.invisionpower.com)