Магазин | Рейтинг | «АК» | Поиск | Участники

Здравствуйте Гость ( Вход | Регистрация )

23 Страницы « < 17 18 19 20 21 > »  

Каскадный · [ Стандартный ] · Линейный+

 Приключения Огурчика [Cucumber Quest]

Guest
16.06.2013, 17:34
Отправлено #271


Unregistered




Громонимейстер (шумонимейстер)?

"Гремлин" почему-то на ум пришел, но ассоциативка неподходящая, если только ГрОмлин... Мастер Шума, по-моему, неплохо. Ну, или совсем уж с хужожественной вольностью "Маэстро Грохотт") - но это уже не очень перевод.
Guest
16.06.2013, 17:37
Отправлено #272


Unregistered




Шумогон
Guest
16.06.2013, 18:22
Отправлено #273


Unregistered




Раздражатель?
Gem
16.06.2013, 18:30
Отправлено #274


Большой ICQ

Группа: Участники
Регистрация: 01.08.2010
Из: Екатеринбург

QUOTE(Duke @ Jun 16 2013, 15:26)
Шумелка, хотя уменьшительное в данном слеучае будет небольшим спойлером, да и в оригинале как раз противоположное уменьшительному именование


Шумелец.


--------------------
Я НЕ являюсь представителем администрации АК!
Да, спрашивают.
conylu
16.06.2013, 21:56
Отправлено #275


Новый Участник

Группа: Участники
Регистрация: 15.06.2013

noisemaster = шумодел
Guest
16.06.2013, 22:17
Отправлено #276


Unregistered




Шумастер. Смекнули? Шум + мастер! Смекнули? А? А?! Ой, да ну вас в баню!
Duke
16.06.2013, 22:52
Отправлено #277


dead one

Группа: Администраторы
Регистрация: 18.03.2008
Из: Ukraine. Kiev

Все подопечные Кошмарного Рыцаря (disaster master-ы) основаны на "действие" + master. Поэтому теоретически правильно было бы переводить аналогичным однообразным способом, во что вписывается Громыхатель. Но, из всего в обсуждении, мне кажется, благозвучней всего - Шумелец от Гема. Да и двусмысленность сохраняет.


--------------------
The logic of war seems to be - if the belligerent can fight, he will fight.
Спросить меня
Alpha
16.06.2013, 22:54
Отправлено #278


[мрачный поставщик добра]

Группа: Участники
Регистрация: 13.07.2012
Из: Питер

Если учесть, что все эти 7 зовутся disaster-master, а первый, Splashmaster, был переведён как Плюхатель... мне кажется, нельзя терять эту логику. Таким образом, разве что Шумитель-Гремитель-Грохатель, и прочие -тели.
Гипнобласт
16.06.2013, 23:43
Отправлено #279


Заслуженный участник

Группа: Участники
Регистрация: 15.09.2009

Продолжая тему "-телей", то самый норамльный вариант с таким окончанием, на мой взгляд - предложенный ранее Громыхатель.
Alpha
17.06.2013, 02:11
Отправлено #280


[мрачный поставщик добра]

Группа: Участники
Регистрация: 13.07.2012
Из: Питер

QUOTE(Гипнобласт @ Jun 17 2013, 00:43)
Продолжая тему "-телей", то самый норамльный вариант с таким окончанием, на мой взгляд - предложенный ранее Громыхатель.


Громыхать - несколько не та ономатопея. Звук другой. Нужно что-то именно о шуме, раздражающих громких звуках...
Гипнобласт
17.06.2013, 08:01
Отправлено #281


Заслуженный участник

Группа: Участники
Регистрация: 15.09.2009

QUOTE(Alpha @ Jun 17 2013, 03:11)
Громыхать - несколько не та ономатопея. Звук другой. Нужно что-то именно о шуме, раздражающих громких звуках...


Ну не знаю... Дребезжатель?
Alpha
17.06.2013, 13:14
Отправлено #282


[мрачный поставщик добра]

Группа: Участники
Регистрация: 13.07.2012
Из: Питер

QUOTE(Гипнобласт @ Jun 17 2013, 09:01)
Ну не знаю... Дребезжатель?


"ДРЕБЕЗЖАТЬ, -жит; нсв.
1. Издавать прерывистый дрожащий звук (при сотрясении). - Стёкла дребезжат. В шкафу дребезжит посуда. От ветра дребезжит железо на крыше.
2. Звучать прерывисто, надтреснуто (о голосе, звуке чего-л.). Голос слегка дребезжит от волнения. - Дребезжит крышка чайника."

В русском языке довольно много глаголов, изображающих разные виду звучания, но почти все они достаточно специфичные. Мне кажется, автор в фигуре Noisemasterа видит существо, которое просто шумом и какофонией разрушает музыку, и специфики звука здесь быть не должно. Важен именно факт дисгармоничного шума.
Честно говоря, лично меня полностью устраивает Шуметель - вполне достойное переводчицкое решение unsure.gif
Гипнобласт
17.06.2013, 18:49
Отправлено #283


Заслуженный участник

Группа: Участники
Регистрация: 15.09.2009

QUOTE(Alpha @ Jun 17 2013, 14:14)
Честно говоря, лично меня полностью устраивает Шуметель - вполне достойное переводчицкое решение unsure.gif


В принципе не такой уж и плохой вариант...

Кстати, повторю свой вопрос, только у меня этот... Шуметель с дабстепом ассоциируется?
Gem
17.06.2013, 19:31
Отправлено #284


Большой ICQ

Группа: Участники
Регистрация: 01.08.2010
Из: Екатеринбург

что такое дабстеп?


--------------------
Я НЕ являюсь представителем администрации АК!
Да, спрашивают.
Duke
17.06.2013, 19:52
Отправлено #285


dead one

Группа: Администраторы
Регистрация: 18.03.2008
Из: Ukraine. Kiev

QUOTE(Gem @ Jun 17 2013, 19:31)
что такое дабстеп?


http://bit.ly/skZWkI seriously, man glare.gif
У меня не ассоциируется, скорее рейв / кислота какая-то.


--------------------
The logic of war seems to be - if the belligerent can fight, he will fight.
Спросить меня

23 Страницы « < 17 18 19 20 21 > » 

 

Lo-Fi Version Time is now: 06.05.2024, 19:42