Магазин | Рейтинг | «АК» | Поиск | Участники

Здравствуйте Гость ( Вход | Регистрация )

26 Страницы « < 5 6 7 8 9 > »  

Каскадный · [ Стандартный ] · Линейный+

 By The Book, Героизм для чайников и не только...

Некромастер
14.10.2012, 00:40
Отправлено #91


Заслуженный участник

Группа: Забаненные
Регистрация: 20.06.2010
Из: Скопин

Товарищ переводчик, если бы демоническое наследие досталось от мамы/папы - получился бы камбион/фейри/танаррук.

Тифлинги - по меньшей мере второе поколение в роду "метисов" с обитателями "нижних планов".

Сообщение отредактировал Некромастер - 14.10.2012, 00:40


--------------------
Порядок. Единство. Повиновение. Мы научили этим вещам галактику давным-давно, и сделаем это снова.
user posted image
Ghostel
14.10.2012, 01:17
Отправлено #92


он же Serg35

Группа: Участники
Регистрация: 14.11.2011

Да товарищч переводчик малость перекаламбурил в этот момент-с. Исправил.

Сообщение отредактировал Ghostel - 14.10.2012, 01:17


--------------------
Не надо быть Великим, чтобы Начать. Но надо Начать чтобы стать Великим.
-------------
Если в TLOZ: El Rey появится Зельда-огнеметатель и при этом она будет именно живой и никем не контролируемой Зельдой, то я переведу страницу с её появлением в данной роли шрифтом....COMIC SANS user posted image...А потом меня убьют остальные переводчики сайта.
Black_SaPa
14.10.2012, 01:41
Отправлено #93


Заслуженный участник

Группа: Участники
Регистрация: 17.04.2010
Из: Волгоград

Всегда думал что тифлинги это полудраконы... huh.gif


--------------------
user posted image
Если я вас ругаю => хочу вам добра.
Если я вас НЕ ругаю => пока не нашел за что.
Cool Boobs, Cool Miraculous Robot Boobs!!!

user posted image
Guest
14.10.2012, 04:53
Отправлено #94


Unregistered




полудраконы это драконорожденные
DarkEspeon
14.10.2012, 08:23
Отправлено #95


Участник

Группа: Участники
Регистрация: 30.06.2012

25-"охоч", без мягкого знака
Abstraction
15.10.2012, 20:46
Отправлено #96


Заслуженный участник

Группа: Участники
Регистрация: 10.04.2012

(26) - возможно, "слепой мечник", если уж не нравится прямое "слепой воитель"?
Ghostel
16.10.2012, 00:07
Отправлено #97


он же Serg35

Группа: Участники
Регистрация: 14.11.2011

Ну-у-у... Слепой воин или мечник для "легендарного" это звучит... банально, надо что-то эпичное - потому и мастер клинка, кой на то и мастер что всех вслепую на тряпки рвёт) Да и смысл это не нарушает.

А вообще вспомните старый фильм "Слепая ярость" - там был слепой главгерой, вооружённый катаной. Уж что-то, а имхо он на "слепого мечника" точно не тянул, именно "слепой мастер клинка" минимум.


--------------------
Не надо быть Великим, чтобы Начать. Но надо Начать чтобы стать Великим.
-------------
Если в TLOZ: El Rey появится Зельда-огнеметатель и при этом она будет именно живой и никем не контролируемой Зельдой, то я переведу страницу с её появлением в данной роли шрифтом....COMIC SANS user posted image...А потом меня убьют остальные переводчики сайта.
Abstraction
17.10.2012, 23:46
Отправлено #98


Заслуженный участник

Группа: Участники
Регистрация: 10.04.2012

(27)
1) Н-да, со сном неудачно вышло laugh.gif Вот что значит - неправильный выбор области эффекта ("сон" в своей области эффекта сначала действует на низкоуровневые цели, а суммарно - не больше чем на 4 уровня) tongue.gif

2) Троицу (Swordsage - Crusader - Warblade) можно вольно перевести, заимствуя термины из других редакций, как (кенсай - крестоносец - мастер меча); в принципе, отталкиваясь от изображения Warblade-а в правилах, можно добавить анахронизмов и назвать его, скажем, "гастатом".
Некромастер
18.10.2012, 00:50
Отправлено #99


Заслуженный участник

Группа: Забаненные
Регистрация: 20.06.2010
Из: Скопин

Warblade...

Где то видел вариант "Меч Войны". Надмозги такие надмозги.


--------------------
Порядок. Единство. Повиновение. Мы научили этим вещам галактику давным-давно, и сделаем это снова.
user posted image
Читатель
18.10.2012, 07:48
Отправлено #100


Unregistered




QUOTE(Abstraction @ Oct 17 2012, 23:46)
2) Троицу (Swordsage - Crusader - Warblade) можно вольно перевести, заимствуя термины из других редакций, как (кенсай - крестоносец - мастер меча); в принципе, отталкиваясь от изображения Warblade-а в правилах, можно добавить анахронизмов и назвать его, скажем, "гастатом".

Кенсай в 3.5 редакции есть, хотя не знаю, будет ли он в комиксе. А гастат прямо переводится как копейщик. Интересно было бы спросить у носителей английского языка, насколько естественно для них звучит warblade — я этого слова нигде, кроме этой игры, не видел.
Dan-Homer
18.10.2012, 09:02
Отправлено #101


Заслуженный участник

Группа: Участники
Регистрация: 14.10.2011
Из: Украина, Соледар

Мда, эпичная поза. biggrin.gif


--------------------
user posted image
Гость_черный плащ_*
18.10.2012, 18:41
Отправлено #102


Unregistered




а куда дупло исчезло??!
Abstraction
18.10.2012, 23:48
Отправлено #103


Заслуженный участник

Группа: Участники
Регистрация: 10.04.2012

QUOTE(Читатель @ Oct 18 2012, 07:48)
Кенсай в 3.5 редакции есть, хотя не знаю, будет ли он в комиксе. А гастат прямо переводится как копейщик. Интересно было бы спросить у носителей английского языка, насколько естественно для них звучит warblade — я этого слова нигде, кроме этой игры, не видел.


Оп. И впрямь есть, проворонил. Тогда это может стать проблемой - swordsage дословно переводить совсем нехорошо.
Искатель
20.10.2012, 01:09
Отправлено #104


Заслуженный участник

Группа: Участники
Регистрация: 07.10.2010
Из: Минск

Я понимаю, что рисовка тут не ориентирована, а больше дух Д&Д. Но по моему 28 последний кадр это уже слишком sad.gif


--------------------
Abstraction
20.10.2012, 13:07
Отправлено #105


Заслуженный участник

Группа: Участники
Регистрация: 10.04.2012

(28)
"Смерть еретику" - "еретичке", наверное?

26 Страницы « < 5 6 7 8 9 > » 

 

Lo-Fi Version Time is now: 01.05.2024, 10:14