Каскадный · [ Стандартный ] · Линейный+
Девушка-Гений [Girl Genius], Gaslamp Fantasygadzilla |
28.12.2011, 00:19
Отправлено
#271
|
неогораживающийся Группа: Участники Регистрация: 25.02.2011 |
QUOTE(Гость_Brax_* @ Dec 27 2011, 22:59) Кстати говоря - раз у вас больший буфер - может возьмётесь МИФы от тех же авторов руссифицировать? Там по большому счёту и переводить то ничего не надо - текст один в один по книге (кроме концовки), нужно только подставить. А народ, может быть, заинтересуется творчеством Асприна. Т.е., я, конечно, знаю Корпорацию М.И.Ф. Асприна, но при чем здесь комиксы и Фоглио? Нагуглил. К сведению: в переводе комикса непосредственно перевод текста несущенственная часть работы. По крайней мере, для меня. Вписывание его в бабблы - вот что занимает over 95% времени. Я почитаю MythAdventures, если мне понравится, может и возьмусь, но едва ли раньше, чем догоню Girl Genius. Сообщение отредактировал gadzilla - 28.12.2011, 00:19 |
Guest |
28.12.2011, 10:10
Отправлено
#272
|
Unregistered |
Уж лучше "японский городовой", чем "сладкая молния"
Дословный перевод иногда только вредит, и это как раз тот случай. |
Aevarandi |
28.12.2011, 10:26
Отправлено
#273
|
Участник Группа: Участники Регистрация: 11.11.2011 |
|
Argon |
28.12.2011, 10:36
Отправлено
#274
|
Заслуженный участник Группа: Участники Регистрация: 28.12.2011 |
Мда, суровый стимпанковский фансервис.
Алсо, только на пятьдесят четвёртом стрипе заментил, что у Бориса четыре руки |
Guest |
28.12.2011, 11:34
Отправлено
#275
|
Unregistered |
|
gadzilla |
28.12.2011, 11:43
Отправлено
#276
|
неогораживающийся Группа: Участники Регистрация: 25.02.2011 |
Подкину дровишек в срач "Ругательства Молоха": http://a-comics.ru/comics/girl-genius/49.
|
Умник |
28.12.2011, 12:16
Отправлено
#277
|
Unregistered |
А "Молния святая" не лучше было бы? Не обязательно "sweet" как "сладкая" переводить же!
|
gadzilla |
28.12.2011, 12:38
Отправлено
#278
|
неогораживающийся Группа: Участники Регистрация: 25.02.2011 |
QUOTE(Умник @ Dec 28 2011, 11:16) А "Молния святая" не лучше было бы? А еще можно перевести "Глокая куздра!". А что, весьма звучно и такая же бессмыслица, как "Сладкая (святая) молния!". Сообщение отредактировал gadzilla - 28.12.2011, 12:39 |
J_s |
28.12.2011, 14:04
Отправлено
#279
|
Заслуженный участник Группа: Участники Регистрация: 26.06.2011 |
"Ёперный театр!"
-------------------- |
Gem |
28.12.2011, 14:11
Отправлено
#280
|
Большой ICQ Группа: Участники Регистрация: 01.08.2010 Из: Екатеринбург |
/me ждёт уже ссылку на Каганова.
-------------------- Я НЕ являюсь представителем администрации АК!
Да, спрашивают. |
gadzilla |
28.12.2011, 14:17
Отправлено
#281
|
неогораживающийся Группа: Участники Регистрация: 25.02.2011 |
|
Argon |
30.12.2011, 09:45
Отправлено
#282
|
Заслуженный участник Группа: Участники Регистрация: 28.12.2011 |
Чёто Гильгамеш на предпосленем стрипе на китайца похож.
|
Искатель |
30.12.2011, 22:31
Отправлено
#283
|
Заслуженный участник Группа: Участники Регистрация: 07.10.2010 Из: Минск |
QUOTE(Argon @ Dec 30 2011, 09:45) Ну так китайцы мир как бы захватывают -------------------- Все мои слова нелогичны, парадоксальны и противоречат логике. Но я всё равно доволен результатом.
Back, back, forward, Punch. |
CountAile |
01.01.2012, 20:40
Отправлено
#284
|
Рандомное Бака Группа: Участники Регистрация: 30.11.2010 |
Хехе, Ягеркины вообще крайне веселый народ - енто как Орки из ВХ40К, только чуть мельче и еще прикольней (хотя казалось бы, куда прикольней? Х) ). Конечно, перевести их с англицкого довольно тяжело (а кому-то даже требуется перевод НА анклицкий Х)))) ), но надеюсь, что авторы не оплошают Х)
Единственное что реально удручает - график обновления. С такими темпами до онгоинга комикс дойдет только через несколько лет (он же трижды в неделю обновляется), а такие вещи интереснее всего читать взахлеб, угумс Х) |
gadzilla |
01.01.2012, 21:16
Отправлено
#285
|
неогораживающийся Группа: Участники Регистрация: 25.02.2011 |
Facio quod possum, faciant meliora potentes.
|
Lo-Fi Version | Time is now: 27.04.2024, 16:57 |