#543751Matvey=237862999Наверное рыбы-каннибалы вкусные#543651Anonymous=237873184Коэффициент размножения суши здесь гораздо выше единицы.
И это если ему в японском ресторане даже не подсунули крашеного карася.#543622syntaxis=237877136Автопират.... Автор чёртов гений!#540381Andre-Eva-Norton=238338434540286Inokanoan, эм.... может потому, что я не сижу на реакторе, а просто вижу этот бородатый прикол про бритье я-уже-забыла-в-который раз?
#540286Inokanoan=238365086Andre-Eva-Norton, ты ресурсы перепутал. Это АК, а не Реактор.#540072Andre-Eva-Norton=238390342Вот же баян.#539337Anonymous=238474720Я считаю, Фон Браун в США недооценён.
Могли бы ему хотя бы оберштурбаннфюрера дать.#538262NiKa=238638970Старый древний комп и клава от эппл. Ну ок.#537066scarecrowd=238818049Да-да, оригами ОЧЕНЬ успокаивает.
Чем на досуге балуется чокнутый нолдо, верный Первому дому? Жжет в ванне кораблики. В форме лебедей.#536573ToX=238891882Я одинаково тронут и вашей заботой и чудесными манерами. И рад за автора, что ему можно просто написать, ничего не копая.#536548GendalfGendalfПереводчик=238894704"I fold" - ещё и "я сдаюсь". Может, "складываю оружие", или что-нибудь такое? Абсолютно точно есть какая-то идиома со значением "сдаваться" и со словом "складывать". #536425SergantGrom=238908834....Я СДЕЛЯЛЬ!!#536272KaburageПереводчик, эдитор=238929589Я к тому, что ему свободно можно написать.#536175ToX=238943002А до него нужно копать? Тогда: "Автор молодец!" или "..."
Отредактировано «ToX» 26.10.2016 10:46:41
#535535KaburageПереводчик, эдитор=239027839Желаете докопаться до автора?#535305ToX=239070331Просто однокоренные слова. Ни синонимов, ни омонимов :(#535204Anonymous=239078248Однако - омонимы?
И это если ему в японском ресторане даже не подсунули крашеного карася.
Могли бы ему хотя бы оберштурбаннфюрера дать.
Чем на досуге балуется чокнутый нолдо, верный Первому дому? Жжет в ванне кораблики. В форме лебедей.