Публикация
Настольные Титаны [Table Titans]

Зима Железного Гнома_0019135/166

Зима Железного Гнома_0019
Изображение анонимного пользователя
#378521Anonymous=256839000
Ложись!!'кинулась в окоп'
Изображение пользователя zomg-more-zombie
#378534zomg-more-zombie=256837101
#378521 не спасет. Прикапывайся землей сверху, авось пронесет.
Изображение пользователя FriarTuck
#378555FriarTuck=256832878
Эмм.. а до переводчика уже докапывались на тему "какого чёрта в модуле по ФР дворфов гномами зовут?"?
Изображение пользователя Goblin
#378566Goblin=256831895
Докапывались. Можно еще пофилософствать на тему цвергов, карликов, полуросликов и людей которые называют их всех вместе с дворфами и гномами одним веским словом "Эльф"
Изображение анонимного пользователя
#378573Anonymous=256830548
Зато не докапывались ни к кому на тему того что в русском языке нет слова "дворф" или "дварф"-_-. А вот теперь докапывались. И уже много раз докапывались на тему того что переводить можно по разному.
Изображение анонимного пользователя
#378595Anonymous=256826429
А Uh-Oh в последнем фрейме можно ещё перевести как "О-оу" (дословное воспроизведение звуков, но на письме не видел) или "Ой-ёй" (такое на письме вроде видел). Пользуясь случаем, спасибо за перевод!
Изображение пользователя Tharion
#378605TharionПереводчик=256825561
to 378595, спасибо на добром слове! А за "ой-ёй" - большое спасибо, когда переводишь не всегда самый хороший вариант приходит на ум. А этот вариант - очень хорош. Поправлю обязательно, попозже.
Изображение пользователя Goremyka
#378617Goremyka=256824360
увидел обнову - голос без вопросов
Изображение пользователя Nekromaster
#378656Nekromaster=256818230
На счёт бороды - тут обыграна ситуация с взрослением дворфов. До 25-30 лет у их женщин бороды почти не растут, и они считаются даже не "молодыми", а "подростками". Собсно, щитовым дворфам такого возраста свой топор не положен.
Изображение анонимного пользователя
#378660Anonymous=256817401
Мне больше интересно, как переводчик осилит "get ready to ready". Вот это будет челлендж покруче дварфов.
Изображение пользователя Tharion
#378685TharionПереводчик=256813586
Никакого особого "челленджа" я там не увидел, в следующем посте увидите.
Изображение пользователя Dan-Homer
#378689Dan-Homer=256812158
"Никто! Не смеет! Называть меня! Тру... Девчонкой!!"

#378660, "будьте готовы", разве нет?
Отредактировано «Dan-Homer» 29.02.2016 16:18:26
Изображение пользователя Nikko
#378704Nikko=256809625
ну я автоматически заменяю половину перевода.
Спокойнее и философски относится надо.
Каждый переводит как хочет
Изображение пользователя Tharion
#378710TharionПереводчик=256808855
to Dan-Homer, это просто вырвано из контекста, там "приготовьтесь к тому, чтобы приготовиться" :) Или "будьте готовы к тому чтобы приготовиться".
to Nikko, а зачем в этом случае тратить свое время и силы?
Отредактировано «Tharion» 29.02.2016 17:13:48
Изображение пользователя Mihael
#378901Mihael=256792065
Сейчас кому-то что-то надерут :)
Изображение анонимного пользователя
#380258Anonymous=256634110
оооооооооооооооооооооооцуч!прячтеееесь!!!!!!!!
Комментарии для этого комикса отключены.