Публикация
Mare Internum

Глава 1, стр. 3238/283

Глава 1, стр. 32
Изображение пользователя Duke

DukeГлава 1, стр. 32=283952608

Бекс!! Что, думала, никто никогда не заметит (хотя она права, это не новая информация… Майку следовало прочитать Глоссарий [прим. пер.: англ.])

Сегодняшний бонус: одна из первых раскопок Майка.

На несколько более личной ноте, у меня на прошлой неделе произошёл неприятный момент, когда мне пришлось оправдывать свои мотивы перед тем, кто не заслуживал таких усилий. Я сейчас создам прецедент и сообщаю: таковы общие правила и стандарты относительно комикса и комментариев на сайте. Это не относится к 99.9% вас, но если у вас есть вопросы или комментарии по поводу того, как я решила вести этот сайт, обращайтесь туда. Как всегда, спасибо вам за чтение и взаимодействие, я очень это ценю.

Прим. пер.: общий перевод написанного на реддите: у каждой работы Дер-шинг есть вполне чёткие цели, темы и посылы, которые она держит в голове. И среди них нет ничего, что делало бы комикс трибуной социальных проблем. Этот комикс создаётся НЕ для того, чтобы образовывать людей о деликатных/острых вопросах. Есть ли они в комиксе: да, повсюду. Проводила ли она исследования того, о чём пишет: да, безусловно. Она очень тщательно подходит к тому, чтобы всё в комиксе было достаточно точно. Но быть голосом какой-либо группы она не пытается. Как и быть сухой инфографикой. Этот комикс — об очень маленькой группе персонажей, не являющихся картонными силуэтами, введёнными, чтобы представить какой-то слой общества. Это Майкл. Это Ребека. Они не Все-Женщины-Учёные, не Все-Психически-Больные-Люди, не Люди-С-Непропорционально-Большими-Носами, и т.д.. Часть содержимого комикса будет щекотливой, и чем дальше, тем больше. Она потратила много времени на изучение информации, чтобы быть уверенной, что знает, о чём пишет, хотя это всё ещё художественное произведение. История не рассчитана на то, чтобы заставить вас лично чувствовать себя довольными жизнью. Цель истории известна ей, а мы постепенно к ней придём, ради этого и делается комикс. Сюжет гарантированно не будет раскрыт или изменён из-за чьих-либо желаний реализовать требования по образованию в остро-социальных вопросах. Для этого есть поисковики. 

Касательно комментариев там написано о том, что комментируйте смело, но не будьте омерзительными. Будьте взрослыми и вежливыми по отношению к другим читателям. На комментарии на повышенных тонах Дер-шинг отвечает тоже в повышенном тоне. Детально переводить эту часть не буду.

И, наконец, объявление от меня: группа Вконтакте! Она есть, она постепенно наполняется всякими хорошими штуками. В частности, там есть переведённые длинные бонусные комиксы, которые были в голосовалке. Я планирую переводить и выкладывать там ВСЕ бонусные материалы, которые будут.

Касательно ссылки на глоссарий в начале этого примечания… Действительно давно нужно было уже завести аналогичное место и в переводе, возможно, как раз использую группу. Если коротко, там ещё с первых страниц было написано про Инициативу «Первая Волна» — это международная программа по поддержке первых постоянных колонистов Марса. Да, Бекс сейчас на станции Преданность на 6 месяцев, но по окончании она не полетит на Землю — просто будет работать дальше на какой-то другой станции, возможно, над другим проектом. Они как испытуемые, на которых проверяются эффекты постоянного проживания на Марсе.

Проголосовать[Оригинал]

Глава 1, стр. 3339/283

Глава 1, стр. 33

Глава 1, стр. 3440/283

Глава 1, стр. 34
Изображение пользователя Duke

DukeГлава 1, стр. 34=283347889

Я ПОМОГАЮ!!

Сегодня в бонусе: лучшие друзяхи

(кстати, отредактировала предыдущую страницу, чтобы лучше обозначить входящий звонок)

Прим. пер.: на всякий случай напоминаю о группе со всякими дополнительными штуками, которую недавно завёл.

Если что, на последнем кадре предыдущей страницы и в начале этой Майк пытался снять шлем.

Проголосовать[Оригинал]

Глава 1, стр. 3541/283

Глава 1, стр. 35
Изображение пользователя Duke

DukeГлава 1, стр. 35=283169353

Ага, та штука.

Пробую фонетические звуковые эффекты. Может быть, выглядит глупо, не могу пока определиться. Хороших альтернатив не много... [[грохот]], [[раскат]] и.т.п., как по мне, выглядят хуже, хз. Это как если кто-то вам в лицо говорил "LOL" вместо того, чтобы рассмеяться.

В главе осталось ещё три листа. Пытаюсь всё закончить к следующему четвергу, так что может быть ещё одно обновление на выходных, или что-то в этом роде. И кое-что ещё обновится в четверг :О А ещё у меня 30+ листов комиксов по работе, которые нужно закончить к следующей неделе, в дополнение к личным проектам и всяким доработкам повторного запуска. Эти выходные будут занимательными в плане китайских ругательств. 

Сегодняшний бонусный арт: самый уродливый, по-моему, этап работы (кто-нибудь, дайте мне идею, что рисовать в следующем бонусе! У меня заканчиваются не-спойлерные наброски)

Прим. пер.: в этот раз мне было немало работы, ха-ха. К слову о больших объёмах работы. Если кто в танке, или просто не обращал_ внимания и не следил_, комикс, который будет повторно запущен — это The Meek. Как вы знаете, его русский перевод застрял, не догнав онгоинг, который все эти годы и сам был на паузе. Раз уж я перевожу (и нежно люблю) комиксы Дер-шинг, мне логично бы взять и его под крыло тоже. Очевидный первый вопрос: хотите ли вы этого?

Неочевидный второй вопрос... Дело в том, что Андрей fokkewolf переводил, когда ещё выпуски были 590 x 855. После этого однажды оригинал перехал на другой движок, на котором стали выкладываться изображения 870 х 1222. Я койотов перфекционист и не хочу, чтобы сначала шли маленькие некрасивые листы, а потом внезапно большие красивые. Даже учитывая, что первых — 133, а доделать нужно 15 штук. Более того, я бы ещё и сделал звуки и надписи по своим стандартам качества. Переделал места в тексте, которые мне у Андрея не нравятся. В общем, речь идёт чуть ли не о полном ребуте перевода целиком.

Собственно, второй вопрос: как бы вам этого хотелось? Например, могу начать переделывать перевод с первой обложки и двигаться полследовательно, дойдя до конца имеющегося. Наверное, удалив предварительно все листы Андрея или выпихнув их в отдельный комикс. Минус этого варианта в том, что до онгоинга он добираться будет дольше, чем следующий четверг. Могу сначала доперевести недоделанные 15 листов, а потом обновлять (перезаливать) листы с первой обложки последовательно. Большой минус этого варианта в том, что никто не будет получать уведомлений о перезаливаемых страницах. Мне будет грустно.

Что-то я ещё хотел по поводу этого всего сказать, вылетело из головы. Ах да, независимо от того, как вы ответите на эти два вопроса, я могу всё равно решить действовать по-своему. -_-

Проголосовать[Оригинал]

Глава 1, стр. 3642/283

Глава 1, стр. 36
Изображение пользователя Duke

DukeГлава 1, стр. 36=282902515

Ууууупсик

Сегодня в голосовалке: анимированный процесс создания нижнего кадра~

Прим. пер.: в группе вконтакте появилось ещё пару интересностей — перевод скетчей вопросов-и-ответов из твиттера. Кем Майк хотел стать в детстве? Как развлекается Гото? Со временем я переведу больше этих скетчей.

Касательно предыдущего вопроса про The Meek: Я допереведу недостающее в старом комиксе, но и начну полноценный перевод с первых листов в виде отдельного комикса. Там ещё так получается, что запуская комикс на следующей неделе, Дер-шинг также обновит многие старые листы по мелочи. Поэтому перечитывать с нуля будет особенно интересно. Я надеялся приступить на этих выходных, но пока не удалось. Следите на неделе.

Проголосовать[Оригинал]
Показать еще