Публикация
Mare Internum

Глава 1, стр. 1319/283

Глава 1, стр. 13

Глава 1, стр. 1420/283

Глава 1, стр. 14
Изображение пользователя Duke

DukeГлава 1, стр. 14=288624593

Майк — тот ещё любитель потрогать лицо, это меня сводит с ума.

Прошу прощения за то, что текст кажется непонятным. Под Эребусом сейчас имелся в виду вулкан в Антарктиде. Это теперь добавлено в глоссарий [на англ. — прим. пер.] (на будущее: туда добавляются всевозможные определения!)

Я сделала штуку на TWC, потому что могу, хихихи. Можете проголосовать и увидеть старый концепт-арт, который был забракован... Кажется, я даже его раньше не показывала.

Я начну делать мелкие картинки-стимулы для TWC на следующей неделе, я раньше такое делала и это было весело. Если у вас есть вопрос (и это не касается спойлеров), я буду делать и скетчи-ответы, так что спрашивайте, не стесняйтесь~

А ещё на следующей неделе постараюсь обновиться три раза, так что держитесь крепче

Прим. пер.: для незнающих сообщаю, а остальным напоминаю: TWC — это англоязычный рейтинг комиксов, в котором можно голосовать за комикс раз в 24 часа. Регулярное голосование помогает поднять комикс выше и его видят больше людей. Возможно, я зарегаю перевод и в нашем русскоязычном рейтинге? Не знаю... Не хочется репостить в нём те же картинки-стимулы, лучше, чтобы читатели голосовали на TWC. Добавлено позже: изображения из TWC публикуются в группе вконтакте раз в месяц.

Если кто забыл, ВКД — это внекорабельная деятельность, т.е. выход «в открытый космос» или в данном случае в открытую атмосферу Марса. Орфей — это древнегреческий мифологический персонаж, который среди прочего спускался под землю за умершей женой в царство мёртвых. Он сыграл Аиду и Персефоне на лире, им понравилось и они согласились отпустить его жену, если он выйдет из Эреба (подземное царство мрака) не оглядываясь на идущую сзади жену (он зафейлил).

А ещё хорошей всем пятницы и славных расширенных выходных и спасибо, что читаете перевод~

P.S. последний баббл просится расширить, может позже... готово  

Проголосовать[Оригинал]

Глава 1, стр. 1521/283

Глава 1, стр. 15
Изображение пользователя Duke

DukeГлава 1, стр. 15=288221134

ОГО, эта страница была тяжёлой. И простите, было немного неловко, что вы гадали, что такое ЛЕВи, а он всё это время висел на баннере Хайвворкс справа, хаха.

Сегодняшняя картинка в TWC: первые скетчи Бекс... её личность была намного ближе к личности Коммандера, и очевидно, что с тех пор её характер стал намного легче.

Несмотря на то, что страница заняла неисчислимое время, я всё ещё попробую осилить 3 обновления на этой неделе, так что заглядывайте относительно скоро за следующей (менее нелепой) страницей :[___]

Прим. пер.: для начала, да, правильное произношение оказалось ЛЕВи, а не ЛЕВай, так что я исправил предыдущие листы. Для читателей из будущего, которые не понимают о чём речь: не берите в голову :ph34r:

Во-вторых, ЛЕВи оказался Левитирующим Проектором. Если сможете прочесть, что написано на боку коробке, то круто, если нет, то не скажу -_-

В-третьих, вот тот баннер Хайвворкс с сайта оригинала:

hiveworks.png

Проголосовать[Оригинал]

Глава 1, стр. 1622/283

Глава 1, стр. 16
Изображение пользователя Duke

DukeГлава 1, стр. 16=287978105

ага ПРОЕХАЛИ

Сегодня проголосовав, можете увидеть глупую анимацию выражений лица из первого черновика этого выпуска.

А ещё я начала Facebook-страницу комикса, если хотите следить за обновлениями там!

Следующая страница: давайте уже поговорим о Марсе, чёрт возьми????

Прим. пер.: ойинбо — это выражение из йоруба, обозначающее в общем смысле мужчину, а конкретно в Нигерии подразумевает европейца.

Проголосовать[Оригинал]

Глава 1, стр. 1723/283

Глава 1, стр. 17
Изображение пользователя Duke

DukeГлава 1, стр. 17=287763007

Пещщееерры

Сегодняшняя картинка под голосовалкой: ещё немного старых скетчей, включая старый вариант Брейд (в окончательный вариант сценария она не попала, так что, полагаю, мы не увидим новую Брейд...)

До вторника!

Прим. пер.: я всё не решусь, как переводить A.D. (Ascension Drive, название роботехнической корпорации, они имеют авторитетную роль, если не организаторы вообще, в миссии Майка) и переводить ли вообще, поэтому пока оставляю "А.Д.". Рано или поздно мне нужно будет что-то с этим делать. 

Проголосовать[Оригинал]
Показать еще