Публикация
Ветра Фэй [Fey Winds]

25/51

Комикс Ветра Фэй [Fey Winds]: выпуск №25
Изображение пользователя Zums

ZumsВыпуск №25=351175502

Комментарий переводчика: Вы видели как он быстро одел костюм Дракона? А какой реалистичный! Зелёный дракон в зелёной траве - Идеальная маскировка. Сид - Прынц и Супершпиён ph34r.gif
Комментарий переводчицы: О да, чертовски практичное проклятье. Иногда очень полезно как следует испугаться biggrin.gif
Проголосовать[Оригинал]

26/51

Комикс Ветра Фэй [Fey Winds]: выпуск №26
Изображение пользователя Zums

ZumsВыпуск №26=349612145

Комментарий переводчицы: А для принца облом. Всем обломам облом rolleyes.gif
Комментарий переводчика: Запомните, когда хватаете из под носа всяких принцев милых девиц главное правильно взять старт и не сбить дыхание в момент хватания "Милой девицы" после чего сразу дать третью скорость и скрыться в канализации за поворотом.
Проголосовать[Оригинал]

27/51

Комикс Ветра Фэй [Fey Winds]: выпуск №27
Изображение пользователя Zums

ZumsВыпуск №27=349370129

Комментарий переводчицы: То, что ты можешь превращаться в дракона, а твой отец звезда на глянцевой обложке журнала, посвященного убийству твоей второй ипостаси - шанс один на миллион.
Но, как известно шанс один на миллион выпадает в девяти случаев из десяти (с) tongue.gif
Комментарий переводчика: Будь ты проклята теория вероятностей, БУДЬ ТЫ ПРОКЛЯТА! ohmy.gif
Проголосовать[Оригинал]

28/51

Комикс Ветра Фэй [Fey Winds]: выпуск №28
Изображение пользователя Zums

ZumsВыпуск №28=307286560

Комментарий переводчика: первый комментарий переводчега спустя годовую паузу МОЙ! И да девушке стоит радоваться - могли и вместо дубины использовать.

Комментарий переводчицы: а потом вместо щита... а потом вместо парашюта... :rolleyes:

Проголосовать[Оригинал]

29/51

Комикс Ветра Фэй [Fey Winds]: выпуск №29
Изображение пользователя Zums

ZumsВыпуск №29=307197573

Комментарий переводчицы: Этот сиреневый парень только что подпрыгнул на 2 метра и сгенерировал блики и розочки из одной лишь любви, а его все равно никто не воспринимает всерьез :(

Комментарий переводчика: Пффт, да просто удачно загородил собой солнце, а роз в саду нарвать мог, как впрочем и блёстки не такой дефицит для дворянина. Это не сила любви, это сила подготовки-для-потрясного-появления. :lol:

Комментарий переводчицы: Нет в тебе романтики!

Проголосовать[Оригинал]
Показать еще