Публикация
Приключения доктора МакНиндзя

#11: Ударь Дракулу - 43417/465

#11: Ударь Дракулу - 43
Изображение пользователя half-integer
#512041half-integer=239327358
Здесь тонкий момент: поскольку было использовано именно "talk to", а не "talk with", возможно, это должно показать читателю, что разговор был несимметричным - доктор не просто болтал с Брюсом на равных, а скорее делился с ним данной мыслью в одностороннем порядке. По смыслу тогда было бы логичнее "Брюсу я говорил то же самое" или "как я говорил и Брюсу".
Изображение пользователя Bronthion
#512092BronthionПереводчик=239309798
Нет, тут однозначно "с" , так как Брюс обладает данной техникой и Док просил его ей поделиться)) На странице 395 предпосылка к этому разговору.
Изображение пользователя half-integer
#512477half-integer=239261742
Bronthion, согласен. Действительно, при перепрочтении сомнения отпали.
Комментарии для этого комикса отключены.