Забыли пароль?
 
Приключения доктора МакНиндзя

  #11: Ударь Дракулу - 43  417/465  →

 
Приключения доктора МакНиндзя
Он доктор и он ниндзя
Автор оригинала: Christopher Hastings (сценарист и художник), Anthony Clark (работает над цветом)
Официальный сайт: http://drmcninja.com
Переводчик: Bronthion
Parents strongly cautioned (Не рекомендуется лицам до 13 лет)
Bronthion #11: Ударь Дракулу - 43  =7027476

В альт-тексте - цитата из фильма "На грани".

#512041 half-integer =7016443
Здесь тонкий момент: поскольку было использовано именно "talk to", а не "talk with", возможно, это должно показать читателю, что разговор был несимметричным - доктор не просто болтал с Брюсом на равных, а скорее делился с ним данной мыслью в одностороннем порядке. По смыслу тогда было бы логичнее "Брюсу я говорил то же самое" или "как я говорил и Брюсу".
#512092 Bronthion Переводчик  =6998883
Нет, тут однозначно "с" , так как Брюс обладает данной техникой и Док просил его ей поделиться)) На странице 395 предпосылка к этому разговору.
#512477 half-integer =6950827
Bronthion, согласен. Действительно, при перепрочтении сомнения отпали.