Публикация
Critical Miss

Совет84/721

Совет
Изображение пользователя Mystriver

MystriverСовет=312551998

Прим. автора: Отправитьигру в ESRB, это тоже самое что обратиться в суд, где судьей будет Динозавр Барни.
Прим. пер.: Entertainment Software Rating Board (ESRB) —негосударственная организация, основное направление деятельности — принятие и определение рейтингов для компьютерных видеоигр и другого развлекательного программного обеспечения в США и Канаде.

Все права на "Critical Miss" принадлежат "Defy Media, LLC", 2015

Для чтения "Critical Miss" на английском языке, пожалуйста, посетите сайт "The Escapist".

Для поддержки авторов, пожалуйста, посетите их страницу на "Patreon".
Проголосовать
[Оригинал]
Изображение пользователя Andrej
#47098Andrej=312551002
Этому выпуску был присвоен рейтинг Ao. Тут есть нож, которым что-то режут, "слово на Ч", оскорбления, слово "слово на Б", слово "слово на Х" и много слов "слово на Ш"
Изображение пользователя elenhil
#47134elenhil=312543257
тут кстати неточный перевод.
там help! i'm stuck at dick joke factory!
это как бы не идиома, а реально чувак застрял на фабрике членошуток, типа его похитили и заставили их писать. Возможно даже к чему-то приковали
Изображение пользователя Mystriver
#47138MystriverПереводчик=312542306
elenhil, я "слово на Н" как это было перевести литературно) за идейку спасибо, сейчас поменяю.
Изображение анонимного пользователя
#47225Anonymous=312523721
Любезный переводчик, переводите, пожалуйста, подписи внизу страницы, они иногда имеют отношение к сюжету.
Еще, "100pts" - "100очков", "100очк".
Изображение анонимного пользователя
#47234Anonymous=312521628
Правда. И фраза "Эти люди - словно дети." пишется без запятой.
Еще, это уже просто предложение - может, такое написание покажется более выразительным:
-"Как... Насколько СИЛЬНО там бо-бо?" -"ОЙ-ОЙ-ОЙ как сильно, с твоего позволения, Тим." Прошу прощения за то, что командую на чужой кухне.
Изображение пользователя Mystriver
#47250MystriverПереводчик=312518161
Ошибочки поправил (косячный выпуск получился), насчет перевода подписей, я уже говорил, мне большинство из них непонятны. Вот в данном выпуске "Кори и Грей устранили причину, но не симптом." я не очень понял к чему это, а главное какой смысл переводить это.
Отредактировано «Mystriver» 25.05.2014 22:37:32
Изображение анонимного пользователя
#267120Anonymous=271233229
Блин, раньше Стаут выглядела так что ей хотелось устроить ББПЕ, а теперь она превратилась в обычную "няшку" коих дохуя;(
Изображение анонимного пользователя
#267123Anonymous=271233082
Такое чувство как будто Эрин лет 10 сбросили и сделали пару пластических операцый
Изображение анонимного пользователя
#267126Anonymous=271233023
А почему Эрин снова у лесбиянок?
Комментарии для этого комикса отключены.