Забыли пароль?
 
Фриволеск

  Dez отвечает на ваши вопросы!  171/208  →

 
Фриволеск
Что произойдёт, если столкнутся пять девочек не от мира сего? Фриволеск - причудливый комикс в жанре повседневности.
Автор оригинала: Etienne “Dez” Desilets-Trempe
Официальный сайт: http://frivolesque.com/
Переводчик: clif08
Parents strongly cautioned (Не рекомендуется лицам до 13 лет)
clif08 Dez отвечает на ваши вопросы!  =8935020
Первая часть вопросов и ответов готова. На мой взгляд, вышло весьма интересно. Продолжайте оставлять ваши вопросы в комментариях, желательно с пометкой "вопрос автору" или что-нибудь в этом духе. 

Я старался оформить текст так, чтобы его было удобно читать. Не знаю, получилось или нет, так что на всякий случай дам ссылку на вопросы и ответы в текстовом виде (в Google документах):


И если кому интересно, вот ответы автора на английском:


-clif08
#498617 RuslanFromBishkek =8934376
Ответ автору :) На его вопрос.
Я писатель, а не художник, и героиню-снайпера описал, а не нарисовал. Но хороший художник с ником N.K.V.D. нарисовал её для меня, сделав пару чёрно-белых скетчей. Её зовут Мишель Хенриксен, она капитан JTF2.
Вот портрет (если не будет проблем с доступом к сервису изображений):
https://img-fotki.yandex.ru/get/6732/211331895.6/0_daa8c_f9a28930_orig
А здесь она с товарищами, вторая слева:
http://static.diary.ru/userdir/1/4/5/5/1455543/82628997.jpg
Первая слева - лейтенант Энн МакГрин, тоже канадка. Но её проблемы со зрением несколько иного рода, как можно заметить. Вторая женщина в очках - второстепенный персонаж, военврач из Польши, поэтому я её не упомянул.
#498652 FenixKolt =8930314
Большое спасибо что передали, был крайне удивлён, что кто-то за границей ответил нам. :)
#498707 IvanVodkin2012 =8924214
Спасибо за ответ! Вариант с дружеской издёвкой над Хлоей выглядит логично.

По мне так текст читать вполне удобно - фон не мешает, текст крупный и отчётливый. Переводчик молодец!
#498837 Anonymous =8911511
Dez, Clif замечательно перевел ответы. И комикс тоже переводит очень хорошо, и надеюсь, что будет переводить его до конца. Потому что если сменится переводчик, это будет уже не тот комикс.
Пользуясь случаем, спасибо вам обоим!
p.s. но все-же "отругай" его за радикальный перевод сцены где Лилиана в баре ждет кого-то, и не дожидается. Правда, обсудите этот вопрос, насколько жестко Лил выразила разочарование, стоит ли переводить так, как оно переведено сейчас. (Это единственное замечание к переводчику. на мой взгляд, слегка перестарался)
#498991 Liina =8878347
Снайпер в очках... очень напоминает одного персонажа "Охотников на мутантов", правда у него была дальнозоркость, а не близорукость.

А версия с Клементиной классная. Я была бы не против такого почитать :)
#499016 RuslanFromBishkek =8875497
Ну, я сам занимался спортивной стрельбой, пока зрение не упало до минус восьми, так что знаю, что это не так уж странно. Хотя мне, как и автору сего комикса, просто хотелось вписать в команду девушку в очках :)
#499987 Fictehappy =8753753
RuslanFromBishkek, какие люди!
Даже и не признал поначалу, но как прочитал вопрос и увидел комментарий на ответ!
#502518 Observant =8397688
Ого, я в списке! Спасибо за ответы!
#532620 Yoti =4277242
"Здесь, в Канаде" — пропущена запятая после
"люди иноГда" — нет буквы