Обновлено с учётом предложения комментатора, пожелавшего остаться неизвестным.
Проголосовать[Оригинал]#292446kaa=268755501Разве слово "панчлайн" требует адаптации? Мне кажется, оно уже вошло в обиход.#292450Anonymous=268755221kaa, впервые слышу такое слово. Хорошо, что его перевели)#292555FiXablom=268745637+ к анонимусу#292843XardasMage=268731721И я хз что такое это ваше "панчлайн".#293016kaa=268699475Окай =(#338649Anonymous=262968812Таки второй фрейм лучше перевести как "До вас всё ещё не дошла сегодняшняя шутка?" - так игра слов сохраняется.#338689DinaПереводчик=262961504#338649, я обдумаю ваше предложение.