Переведено уже много, поэтому две недели
будет выкладываться автоматически
WhiteCrow
28.07.2012, 20:32
Весело...
Ghostel
28.07.2012, 20:34
Зумвирад решил наконец-то и тут выкладывать
С тех пор, как увидел обсуждение Twokings на АК, всегда мечтал сказать это...
Перевод-то уже есть! Причём, насколько я помню, переведено было всё, что было выпущено до тех пор, пока Близзы не наложили на выпуск комиска вето...
Причём, ИМХ, "Пикуль и Феофан", пусть и совершеннейшая отсебятина, подходит русскому переводу гораздо больше, чем обычная транслитерация.
а что за вето? на оф. сайте последний выпуск в конце июля этого года, так что все нормуль.
QUOTE(Koncyl @ Jul 28 2012, 20:46)
а что за вето? на оф. сайте последний выпуск в конце июля этого года, так что все нормуль.
Slowpoke.jpg
Была пару лет (может, больше, не помню) информация, что комикс накрылся медным тазом, ибо Близзы против. И последние выпуски относились к Нордсколу... А т.к. буржуинским не владею и в буржуинские интернеты не лазаю - информация из третьих рук...
3uMvirAd
28.07.2012, 20:54
После вето они всё-таки урегулировали этот вопрос и продолжили своё чёрное дело)
QUOTE(3uMvirAd @ Jul 28 2012, 20:54)
После вето они всё-таки урегулировали этот вопрос и продолжили своё чёрное дело)
Это более чем радует. Правда, Пикуль и Феофан всё равно лучше.
а сколько примерно всего на оф. сайте страниц комикса (со всеми сезонами и главами)?
Ghostel
28.07.2012, 21:12
Koncyl,80+ и они на немецком. Англицкую версию вроде в последнее время не делают >.>
а по-моему не 80, а несколько больше, если судить по этой ссылке
http://blizzard.gg/forum/showthread.php?t=47909 - осторожно, траффик
только там похоже далеко не все, т.к. последние страницы на оф. сайте отличаются от последних страниц по этой ссылке, и в ней только 83 главы, а в главах там несколько страниц может быть, потому и спросил.
smartmagpie
28.07.2012, 22:59
Здорово. Нравится
Искатель
28.07.2012, 23:15
QUOTE(Rhieks @ Jul 28 2012, 23:05)
Тише, тише, не порти идилию
Ghostel
29.07.2012, 01:01
Koncyl, смотри это "+". Это означает "свыше чего-то". Я написал "80+", это означает "свыше 80". Ты читаешь эти строки. Ты недоволен. Я тебя троллю. Ты прочёл это. До тебя дошло. Ты улыбаешься? Нет? А теперь? А теперь? А теперь? А теперь? А теперь? А теперь? А теперь? А теперь? А теперь? ЙА ПЕЧЕНЬКО, i'm tasty and i know it >.> йайыаыфвфывф.... Все думают, что автор поста рехнулся. Гармония.
P.S. Duke думает стирать этот пост согласно пунктов "флуд" и "оффтоп" или оставить по причине безобидности.
QUOTE(Ghostel @ Jul 29 2012, 01:01)
Koncyl, смотри это "+". Это означает "свыше чего-то". Я написал "80+", это означает "свыше 80". Ты читаешь эти строки. Ты недоволен. Я тебя троллю. Ты прочёл это. До тебя дошло. Ты улыбаешься? Нет? А теперь? А теперь? А теперь? А теперь? А теперь? А теперь? А теперь? А теперь? А теперь? ЙА ПЕЧЕНЬКО, i'm tasty and i know it >.> йайыаыфвфывф.... Все думают, что автор поста рехнулся. Гармония.
P.S. Duke думает стирать этот пост согласно пунктов "флуд" и "оффтоп" или оставить по причине безобидности.
http://www.mspaintadventures.com/?s=6&p=003808
Аааа, варкрааафт!!
Про комикс слышал только название раньше, а сейчас возрыдал, спасибо.
ЧТОООООООА? Шейкса и Фиджета залили? Не думал, что этот момент случится.
Прочитал его еще примерно годик назад, скачав полный пак. Сейчас, конечно, выпусков уже поболе, так что буду следить за темой.
Комикс - замечательный, к слову.
Гость_Маня_*
29.07.2012, 11:09
как там их звали... Феофан и Пикуля?
обожаю этот комикс, рада что он наконец появился на АК.
помню его прикрывали на какое-то время - приятно знать, что теперь его снова рисуют
Капитан О.
30.07.2012, 06:50
16 выпуск. перевод шутки про оружие крайне неверен - в оригинале имелось ввиду, что оружие "приклеено" к спинам и поясам героев, что достаточно обычно для ммо игр. ваш К.О.
Предлагаю закрыть комментирование, пока здесь не выложится больше выпусков, чем где-то ещё.
Почему-то здесь гости тупее, чем в обсуждении 2kinds
Kerrgan
30.07.2012, 09:48
классный комикс, я его давно когда-то на английском читала
Irvitzer
31.07.2012, 00:36
QUOTE(Gem @ Jul 30 2012, 11:00)
Предлагаю закрыть комментирование, пока здесь не выложится больше выпусков, чем где-то ещё.
Не поможет. Даже если число выпусков перевесит все другие ресурсы — будут приходить недовольные и ныть на тему «а там-то джва года назад начали выкладывать...»
Теперь обращусь к Триумвирату (если я правильно прочитал ник), переводчику комикса.
Сама идея перевода очень достойная, но вот исполнение — на мой взгляд — вышло весьма и весьма неудачным.
По пунктам:
1. Скорее для уточнения: мне кажется, или перевод ведётся не с немецкого оригинала, а с чьей-то английской версии? Если нет — прошу прощения.
2. В WoW играли, безусловно, многие, но всё же далеко не все, и значительная часть вещей, кажущихся очевидными для игроков, будет остальным просто непонятна. Кроме того, ЕМНИП, комикс начали выпускать ещё до первого патча, а с тех пор и в геймплее очень многое поменялось. Соответственно, было бы неплохо добавлять пояснения к происходящему в кадре.
3. Как уже отметили до меня, неточности перевода.
4. Немного вкусовщины: ну зачем использовать (недо)шрифт Comic Sans, да ещё и с прописными и сточными буквами, когда есть
масса нормальных шрифтов, сделанных специально для комиксов? Я бы предложил Piton AstroCity, как наиболее близкий к тому, что используется в оригинале.
4а. Зачем пытаться врисовать название комикса в первый кадр, если в оригинале этого нет? Можно же увеличить «поле» сверху, и разместить там и название, и номер выпуска, и сопроводительную картинку с кнопки на оффсайте.
На этом у меня (на данный момент) всё.
Есть ли у переводчика или кого бы то ни было ещё что сказать по теме данного обсуждения?
3uMvirAd
31.07.2012, 07:30
Капитан О., спасибо!
Irvitzer, первые 2 сезона я переводил N лет назад. Отсюда некоторые моменты:
1. Некоторые главы первых 2 сезонов переведены действительно с английской версии (потому что из-за той истории с вето Blizzard кое-что "немецкое" затерялось). Но в основном с немецкого оригинала.
2. По-моему мнению там не слишком много специфических моментов, касающихся WoW. На вскидку только 3 вспомнил.
3. В ранних сезонах неточности могут быть, но буквально в единичных случаях.
4. N лет назад я был молод и глуп и ни о каких-комикс шрифтах кроме Comic Sans не слышал =) А потом уже переделывать под другой шрифт как-то лень стало, PSD-файлов-то у меня не осталось. Начиная с выпуска 72 используется другой шрифт (DigitalStrip Cyrillic).
4а. Ну как-то мне приглянулся именно мой вариант. Если поступят ещё пожелания - убрать названия выпусков непосредственно с картинки комикса - в новых выпусках могу использовать предложенный вами вариант.
Гость_Маня_*
31.07.2012, 11:56
15 глава была перерисованна? я помню, что там был рыжий монстр, а не гоблин
еще там классный момент был с "Аццкое пламя, я призываю тебя!")))
О! Вот чего не ожидал тут увидеть! Я так понимаю, что автор будет переводить немецкий оригинал? Это просто замечательно, после той истории с близзард(когда они подали в суд на авторов за нарушение авторского права) я как то перестал интересоваться комиксом. =)
3uMvirAd
31.07.2012, 14:19
QUOTE(Гость_Маня_* @ Jul 31 2012, 11:56)
15 глава была перерисованна? я помню, что там был рыжий монстр, а не гоблин
еще там классный момент был с "Аццкое пламя, я призываю тебя!")))
Да, авторы перерисовали некоторые начальные главы.
Гость_Маня_*
31.07.2012, 22:09
а смысл 34 страницы в чем? я за варов не играла, да и не сражалась с ними толком - у них есть фир какой-то или что?
а также смысл 36 страницы
Irvitzer
31.07.2012, 22:53
2 Триумвират — вот об этом я и говорил: пояснения нужны хотя бы к тем страницам, где обыгрывается игровая механика, в том числе и спеллы.
QUOTE(Гость_Маня_* @ Aug 1 2012, 00:09)
а смысл 34 страницы в чем? я за варов не играла, да и не сражалась с ними толком - у них есть фир какой-то или что?
Есть — «
Устрашающий крик».
QUOTE(Guest @ Aug 1 2012, 00:27)
а также смысл 36 страницы
Читайте внимательней — этот андед-разбойник охотится за главгероями на протяжении всего комикса.
GDragon
31.07.2012, 22:53
да у варов есть боевой крик распугивающий противника
(соль тут в том что в одном из обновлений он так же пугал и союзников...)
36 - хайлвл вор напал на нубов ) (но зачем это ему?
)
Раньше, когда герои умирали, они попадали к ангелу и помнили о своей смерти.
И как это связано с молнией, поразившей разбойника?
Так что смысл страницы 36 мне все еще непонятен.
Смысл страницы 36 в том, что, если вы не заметили, этот разбойник пытается убить Шейкса и Фиджета на протяжении всего комикса, и тут нам показывают сцену того, как он их убивает. А потом оказывается, что он убил просто похожих на Шейкса и Фиджета человека и гнома, а настоящие не пострадали.
P.S А то что молния ударяет в убийцу на заднем плане добавлено для прикола. Знаете, как в мультиках: злодей злобно смеётся на каком нибудь высоком месте под открытом небом в грозу, на скале например, И ТУТ В НЕГО УДАРЯЕТ МОЛНИЯ, БАБАХ!
Как то так.
В 20, кажется, вполне конкретный гнолл (Дробитель). Хотя, в принципе, это не так уж важно.
Irvitzer
01.08.2012, 16:52
QUOTE(Guest @ Aug 1 2012, 10:13)
В 20, кажется, вполне конкретный гнолл (Дробитель). Хотя, в принципе, это не так уж важно.
Хоггер носит доспехи, ошейник с шипами и использует топор, а не дубину.
GDragon
01.08.2012, 21:36
44 тоже воспевается старый игровой баг когда блинк (скачОк) вместо телепортации вперёд телепортировал вверх... или вперёд но под землю =)
Irvitzer
02.08.2012, 20:48
На 52 странице речь идёт о
Сфере обмана.
На 61 странице упоминается способность «
Вихрь».
И ваниш, который до сих пор поломан.©nerfnow
Отсылка на Рейстлина на 66 главе.
QUOTE(Guest @ Aug 3 2012, 21:18)
Отсылка на Рейстлина на 66 главе.
Ничего кроме красной мантии не вижу. Какая еще отсылка?
кажется имеется ввиду что рейста тоже использовали как тело....
QUOTE(кевин @ Aug 4 2012, 00:29)
кажется имеется ввиду что рейста тоже использовали как тело....
А... был такой момент. Только после того, как Фистандантилус провел слияние, Рейстлин остался Рейстлином, приобретя все знания Фистандантилуса. Очень интересный момент в книжке. Но отсылкой это не является. Рейстлин хоть и был слаб телом, но оно отлично держало все то могущество, которым он обладал. Верней даже не так, Рейстлин считал что его тело ослабло именно по причине полученной им силы.
С таким же успехом это можно называть отсылкой к сеттингу World of Darkness. Даже больше совпадений будет.
61 стрип, 4 кадр. Властелин Колец
GDragon
04.08.2012, 20:39
80 - тоже так зарабатывал на тех кто ленился выполнить цепочку квестов на доступ в летающий город
(правда я не сидел под городом но это не важно)
81 - завуалированный смех над пиратками где так и не смогли толком сделать манекены... (а после апдейта они мило бегали за игроками и лупили на -1 но ООООЧЕНЬ часто)
Мимопроходящий
05.08.2012, 10:17
81: ЙЙЙЙААААААААААААЗЗЗЬЬЬЬЬ!!!!!!11111
Volcher
05.08.2012, 11:48
2GDragon
81 мне больше напоминает необходимость прокачивать навыки владения оружием, не прокачав которые, персонаж постоянно попадает мимо цели.
Вспомнил, аж ностальгия пробила - какая же ж механика была
Мыша Di
05.08.2012, 14:28
Это ужасное чувство, когда я прочитала весь перевод здесь, захотела продолжения, полезла в оригинал, а он, б**, на немецком
(76)
Последний кадр. Может быть там "телепортирующаяСЯ лошадь"?
3uMvirAd
05.08.2012, 20:00
Благодарю, исправил.
This is a "lo-fi" version of our main content. To view the full version with more information, formatting and images, please
click here.