Каскадный · [ Стандартный ] · Линейный+
CAD, Обсуждение перевода и самих комиксов.Kaita |
28.05.2008, 14:22
Отправлено
#1
|
R. Группа: Участники Регистрация: 27.05.2008 Из: Ukraine. Kiev |
Ctrl+Alt+Del Сюжетный комикс про_двинутого геймера и его друзей. А еще про другие дела, которые делают геймеры. Ну... про видео игры. Автор| Оригинал|Перевод в ЖЖ-комьюнити:русский|украинский ____________________________________________ Принимается любая конструктивная критика по переводу или оформлению. Предварительно советуем заглядывать в оригинал. Замечания об ошибке без указания номера или даты выпуска и самой ошибки не принимаются. Перед тем, как задавать вопросы, убедитесь, что на них не ответили в FAQ. Сообщение отредактировал Duke - 27.03.2011, 23:21 |
Duke |
28.05.2008, 14:31
Отправлено
#2
|
dead one Группа: Администраторы Регистрация: 18.03.2008 Из: Ukraine. Kiev |
Что мне все время бросается в глаза - то что "звуковые эффекты" не переводяться поверх, а ставяться звездочки и сноски. Забавно получается (:
-------------------- The logic of war seems to be - if the belligerent can fight, he will fight.
Спросить меня |
Kaita |
28.05.2008, 15:01
Отправлено
#3
|
R. Группа: Участники Регистрация: 27.05.2008 Из: Ukraine. Kiev |
Ну это временно (и это говорилось в правилах ЖЖ-сообщества).
Начиная с 2003 года (комиксов, естественно ) фоновые надписи, включая звуки, по возможности переводятся и заменяются. Сложно но можно =) (Кста, идея отмечать звездочками звуки принадлежит переводчику. Должна признать, эта идея меня сразила в положительном значении ) |
Swamp Dog |
28.05.2008, 15:04
Отправлено
#4
|
Главный по "Рейтингу Комиксов" Группа: Администраторы Регистрация: 12.04.2008 Из: Kоролёв, МО |
А почему ты именно КАД решила переводить?
-------------------- |
Kaita |
28.05.2008, 15:21
Отправлено
#5
|
R. Группа: Участники Регистрация: 27.05.2008 Из: Ukraine. Kiev |
Ну я лишь решила оформлять. Я бы и не узнала о существовании CAD-а, если бы не мой друг (который, кстати недавно зарегистрировался здесь под именем Amnesiac).
Он решил попререводить свой любимый комикс, а я напросилась в помощники. Только это "помощник" проникся идеей и немного разошелся, став администратором соответствующих сообществ, и практически переняв инициативу на себя. Но я и шагу сама не сделаю в переводах, поскольку английского-то и не знаю на самом деле. Поэтому немного неловко себя ощущаю в группе "переводчики". |
Swamp Dog |
28.05.2008, 15:29
Отправлено
#6
|
Главный по "Рейтингу Комиксов" Группа: Администраторы Регистрация: 12.04.2008 Из: Kоролёв, МО |
А кто переводит? Amnesiac?
-------------------- |
Kaita |
28.05.2008, 15:40
Отправлено
#7
|
R. Группа: Участники Регистрация: 27.05.2008 Из: Ukraine. Kiev |
Именно.
Он же Kain Klarden, чье имя красуется на тэгах в комиксах. =) Я в основном редактор и главный советник (все равно власть над переводом принадлежит тому, кто варганит на фотошопе, муа-хаха-ха!). |
Duke |
28.05.2008, 17:49
Отправлено
#8
|
dead one Группа: Администраторы Регистрация: 18.03.2008 Из: Ukraine. Kiev |
QUOTE(Kaita @ May 28 2008, 15:01) Ну это временно (и это говорилось в правилах ЖЖ-сообщества). Начиная с 2003 года (комиксов, естественно ) фоновые надписи, включая звуки, по возможности переводятся и заменяются. Сложно но можно =) Да я и сам того. Вообще в моем идеализированом видении и ужасающе жестких стандартах должно быть переведено все до мелочи, кроме исключительных ситуаций. А все для того чтоб читатель увидев страницу комикса органично ее "почувствовал" и не было даже ощущения, что это на самом деле перевод. Классно вам, что у вас перевод и оформление - разные люди. Это добавляет корректуры на раннем этапе, что упрощает потом вфотошопливание результата. Думаю как-нить в июле сделаю "видеоурок" в котором показать все этапы перевода Нуба которые я проделываю, типа howto для будущих переводчиков и деление опытом и все такое. *Дюк смотрит на свой пост и думает что получилось не очень вменяемо* -------------------- The logic of war seems to be - if the belligerent can fight, he will fight.
Спросить меня |
Kaita |
28.05.2008, 17:56
Отправлено
#9
|
R. Группа: Участники Регистрация: 27.05.2008 Из: Ukraine. Kiev |
Полностью согласна, Duke.
Как говорят толкиенисты-фехтовальщики, лучше одна голова, чем две, но половинки. Вот почему для меня так важны комментарии касательно перевода. *кстати, пост очень вменяемый и понятный Сообщение отредактировал Kaita - 28.05.2008, 17:58 |
Duke |
28.05.2008, 22:43
Отправлено
#10
|
dead one Группа: Администраторы Регистрация: 18.03.2008 Из: Ukraine. Kiev |
Добавил странице комикса элемент "Большой Баннер сверху". Критикуйте лажу (:
Наклепаю еще маленьких баннерков для "не пропустите" -------------------- The logic of war seems to be - if the belligerent can fight, he will fight.
Спросить меня |
Swamp Dog |
29.05.2008, 10:01
Отправлено
#11
|
Главный по "Рейтингу Комиксов" Группа: Администраторы Регистрация: 12.04.2008 Из: Kоролёв, МО |
Ой, я сам уже сколько времени собраться не могу и упорядочено изложить все свои Ноу-Хау по переводу комиксов... А надо бы! Вообще, как я уже говорил в аськах, нужно будет потом спец раздел для переводчиков создавать на форуме, чтобы обсуждать особенности этого сложного творческого процесса А пока хотя бы тему, наверное...
-------------------- |
Kaita |
29.05.2008, 11:54
Отправлено
#12
|
R. Группа: Участники Регистрация: 27.05.2008 Из: Ukraine. Kiev |
QUOTE(Swamp Dog @ May 29 2008, 10:01) Ой, я сам уже сколько времени собраться не могу и упорядочено изложить все свои Ноу-Хау по переводу комиксов... А надо бы! Вообще, как я уже говорил в аськах, нужно будет потом спец раздел для переводчиков создавать на форуме, чтобы обсуждать особенности этого сложного творческого процесса А пока хотя бы тему, наверное... О, да, давно пора! как раз меня уже долгое время мучают несколько вопросов. |
Kaita |
30.05.2008, 00:02
Отправлено
#13
|
R. Группа: Участники Регистрация: 27.05.2008 Из: Ukraine. Kiev |
|
Duke |
30.05.2008, 00:27
Отправлено
#14
|
dead one Группа: Администраторы Регистрация: 18.03.2008 Из: Ukraine. Kiev |
Не отображатся? о_О А если тут:
Пока будет у всех комиксов только по 2 маленьких, у некоторых 1. Потом будет больше, когда концепция поменяется. Кстати, накидай еще серий, в жж ведь они есть А по поводу момента - он в анимированных сериях тоже акцептирован %) -------------------- The logic of war seems to be - if the belligerent can fight, he will fight.
Спросить меня |
Kaita |
30.05.2008, 00:32
Отправлено
#15
|
R. Группа: Участники Регистрация: 27.05.2008 Из: Ukraine. Kiev |
QUOTE(Duke @ May 30 2008, 00:27) Да, да, обязательно. В день по комиксу (чтобы были волны а не валы ). Если присмотритесь к ранним комиксам в ЖЖ (исключая выложенные здесь) внимательно, то поймете в чем причина. Да, это связано "с новым качеством". Зы: баннеры чудесные, одобрям. З'ыыы: да, он на сайте не отображается. И не только у меня. Он есть, но не загружается. Эм, может дело и в браузере. Огнелис юзаем. Сообщение отредактировал Kaita - 30.05.2008, 00:36 |
Lo-Fi Version | Time is now: 23.04.2024, 09:58 |