Магазин | Рейтинг | «АК» | Поиск | Участники

Здравствуйте Гость ( Вход | Регистрация )

296 Страницы « < 54 55 56 57 58 > »  

Каскадный · [ Стандартный ] · Линейный+

 Установка возрастных рейтингов на «АК», а также статуса «рекомендованный»

Chrysolampis
25.06.2015, 19:27
Отправлено #826


Unregistered




Duke
26.06.2015, 18:16
Отправлено #827


dead one

Группа: Администраторы
Регистрация: 18.03.2008
Из: Ukraine. Kiev

QUOTE(demogot @ 25.06.2015, 08:06)
День бодрый! Можем получить рейтинг?

http://acomics.ru/~sandra-and-woo


Вопрос, который задал Килл. Имеется ли одобрение авторов? Поскольку этот комикс известен тем, что авторы были против переводов как таковых из-за какой-то неудачной истории.

QUOTE(Chrysolampis @ 25.06.2015, 19:27)

Поставил PG.


--------------------
The logic of war seems to be - if the belligerent can fight, he will fight.
Спросить меня
Sanya_Zol
27.06.2015, 21:52
Отправлено #828


Участник

Группа: Участники
Регистрация: 20.06.2015

QUOTE(demogot @ 25.06.2015, 11:06)
День бодрый! Можем получить рейтинг?

http://acomics.ru/~sandra-and-woo




Как отметили выше, у них есть особые правила перевода
http://www.sandraandwoo.com/about/
QUOTE
Can I translate Sandra and Woo into another language?

No, you aren’t allowed to change the English or German text of the strips. We gave it a try once with a Spanish translation, but another native speaker informed us a little later that the quality of the translation was quite poor. Apart from this, the lettering of fan-made translations usually looks unprofessional, casting a poor light on the comic as well. It’s also rather the rule than the exception that webcomic translators lose interest fast and translate only a few strips before giving up. If you want to post a Sandra and Woo strip on another non-commercial website (see the License chapter above), you should provide the translation beneath the strip. Posting Sandra and Woo strips on commercial websites is forbidden without prior approval.


QUOTE
Могу ли я перевести Sandra and Woo на другой язык?
Нет, вы не имеете права менять английский или немецкий текст полос комиксов.
...
Если вы хотите выложить перевод полосы Sandra and Woo strip на другом некоммерческом веб-сайте (см. раздел "лицензия"), вы должны разместить перевод под полосой комикса


Под правило некоммерческого веб-сайта АК подпадает (реклама не в счет: некоммерческий означает, что ваш перевод нельзя купить, только получить бесплатно).
Всё бы ничего, но они хотят, чтобы перевод был расположен под комиксом.

Что можно сделать:
Вариант 1. Распологать перевод под комиксом и не забывать проставлять ссылки на оригинал, как требует лицензия и FAQ

Вариант 2. Написать авторам, что:
1) Вы - группа переводчиков (как минимум переводчик, редактор и верстальщик)
2) Вы уже перевели немало комиксов (привести ссылки на переведенные комиксы и на страницу русского топа (если хоть один комикс там есть) с объяснением, что это русский topwebcomics)
3) Вы будете выкладывать комикс на сайте АК, где в случае, если вы его забросите - другие переводчики могут его продолжить. Ну, и напомнить, что ваша группа не забросила ни одного перевода. Можете ещё немного рассказать про сайт АК, мол тут лежат переводы кучи комиксов.
4) к пунктам выше приложить пруфов.
5) Обязательно скрыть/убрать комикс с сайта АК на время переговоров. Если убрать никак нельзя - временно заменить все комиксы англ. версиями (можно с переводом под текстом, можно просто в комментах объяснить читателям почему так). В письме можно приложить примеры переведенных страниц прямо файлами, либо прямой ссылкой на архив с паролем.

Если группы переводчиков нет, вооружитесь людьми с этого сайта, которые в случае чего подтвердят, что они редактор и верстальщик smile.gif. В остальном говорить только правду.

Если это первый перевод, либо если не обладаете должным красноречием - можно попросить помощи, страницей назад человек её предлагает:

QUOTE(Lipach @ 21.06.2015, 14:31)
Помимо того, что это просто хороший тон, со спрашивания разрешения могут начаться взаимовыгодные отношения с авторами. Вы сможете как минимум узнать названия шрифтов или уточнить спорные моменты. Да и просто избежать неприятных инцидентов, когда авторы по каким-то причинам всё-таки против перевода. Как максимум ограничений нет - получить сами шрифты или даже чистые страницы без текста и звуков (что несомненно упростит работу), в высоком качестве или ещё что. Выгода может быть небольшой, но она почти всегда есть.
Я вам вот что скажу - если вы заинтересованы, то я мог бы выступить дипломатом и поговорить с авторами от вашего имени. Не гарантирую результаты, но некоторый опыт в этом вопросе есть (и я жажду нового!). А если администрация не против, то могу говорить и как член сообщества.
Даже больше - я бы мог попробовать помочь корректурой/редактурой, хотя это и несколько замедлит общий темп перевода.
Lipach
28.06.2015, 00:31
Отправлено #829


Слуга Искусства

Группа: Участники
Регистрация: 02.06.2013
Из: Россия, Татарстан, Казань

Sanya_Zol, первое, что я должен сказать - то я говорил конкретному переводу. Здесь же ситуация сложнее. С одной стороны, я и так загружен по самое небалуйся. С другой стороны, мой опыт показывает, что при правильной организации это отнимает не так много времени. У Сандры и Ву, как я поглядел, почти семь сотен страниц, но большинство из них не очень большие в плане работы.

И, тем не менее, с точки зрения организации прецедентов это крайне притягательная цель. Плюс, я один из немногих на АК, кто вообще готов помогать другим. Но есть нюанс - если меня приглашаю, а не я сам напрашиваюсь, то придётся заплатить определённую цену. И ей является дисциплина. Нужно выбрать график и ему следовать, никаких оправданий и нытья. Бывают, конечно, особые ситуации, но их не должно быть слишком много. И именно этот момент и вызывает у меня наибольшие опасения, поскольку переводчики мне не кажутся особо ответственными личностями.

P.S. Перевод можно делать скрытым, если кто не знал.
GendalfGendalf
28.06.2015, 21:51
Отправлено #830


Заслуженный участник

Группа: Участники
Регистрация: 23.06.2015

Здравствуйте. Хотелось бы рейтинг (вероятно, G, больше тут, кажется, нет вариантов) переводу "Моя картонная жизнь": http://acomics.ru/~cardboard/ Я его продолжаю, и продолжаю, мягко говоря, недавно, так что собственно моих выпусков тут пока, конечно, меньше двадцати, но довольно много уже готовых, так что нагнать собираюсь быстро, и в буфере уже довольно много лежит... Так что прошу рейтинг сейчас, чтобы хоть немногим побольше одного подписчика было.


--------------------
user posted image
Duke
28.06.2015, 23:59
Отправлено #831


dead one

Группа: Администраторы
Регистрация: 18.03.2008
Из: Ukraine. Kiev

QUOTE(GendalfGendalf @ 28.06.2015, 21:51)
Здравствуйте. Хотелось бы рейтинг (вероятно, G, больше тут, кажется, нет вариантов) переводу "Моя картонная жизнь": http://acomics.ru/~cardboard/ Я его продолжаю, и продолжаю, мягко говоря, недавно, так что собственно моих выпусков тут пока, конечно, меньше двадцати, но довольно много уже готовых, так что нагнать собираюсь быстро, и в буфере уже довольно много лежит... Так что прошу рейтинг сейчас, чтобы хоть немногим побольше одного подписчика было.


Готово. Вообще, рейтинг можно было даже сразу поставить, я ждал, пока Вы настроите (баннера и прочее).

Другим дамам и господам: просьба не использовать эту тему для переписок. Не очень приятно получать уведомления о ваших разговорах, а не заявках, которые требуют обработки.


--------------------
The logic of war seems to be - if the belligerent can fight, he will fight.
Спросить меня
GendalfGendalf
29.06.2015, 00:54
Отправлено #832


Заслуженный участник

Группа: Участники
Регистрация: 23.06.2015

QUOTE(Duke @ 28.06.2015, 23:59)
Готово. Вообще, рейтинг можно было даже сразу поставить, я ждал, пока Вы настроите (баннера и прочее).

Другим дамам и господам: просьба не использовать эту тему для переписок. Не очень приятно получать уведомления о ваших разговорах, а не заявках, которые требуют обработки.


Спасибо большое. Мне было немного неловко совсем без своих переводов smile.gif


--------------------
user posted image
krendy
30.06.2015, 07:28
Отправлено #833


Unregistered




Привет, как насчет рейтинга для этого?

http://acomics.ru/~parallel

Пока там нет кровищи, выстрелов, драк, взрывов, но было бы неплохо получить PG 13, чтобы было куда разгуляться biggrin.gif
Duke
30.06.2015, 11:29
Отправлено #834


dead one

Группа: Администраторы
Регистрация: 18.03.2008
Из: Ukraine. Kiev

QUOTE(krendy @ 30.06.2015, 07:28)
Привет, как насчет рейтинга для этого?

http://acomics.ru/~parallel

Пока там нет кровищи, выстрелов, драк, взрывов, но было бы неплохо получить PG 13, чтобы было куда разгуляться  biggrin.gif


Готово, PG-13.


--------------------
The logic of war seems to be - if the belligerent can fight, he will fight.
Спросить меня
Eilidh
30.06.2015, 15:39
Отправлено #835


Unregistered




Добрый день!
Можно получить рейтинг?
http://acomics.ru/~LoK-by-Neodusk
Duke
01.07.2015, 11:21
Отправлено #836


dead one

Группа: Администраторы
Регистрация: 18.03.2008
Из: Ukraine. Kiev

QUOTE(Eilidh @ 30.06.2015, 15:39)
Добрый день!
Можно получить рейтинг?
http://acomics.ru/~LoK-by-Neodusk


Готово, PG-13


--------------------
The logic of war seems to be - if the belligerent can fight, he will fight.
Спросить меня
MadCom
01.07.2015, 12:30
Отправлено #837


Участник

Группа: Участники
Регистрация: 19.08.2014

Прошу присвоить рейтинг - http://acomics.ru/~Sborcom
GendalfGendalf
04.07.2015, 10:52
Отправлено #838


Заслуженный участник

Группа: Участники
Регистрация: 23.06.2015

И ещё раз здравствуйте. А можно мне и на "Принцессу вязания" тоже рейтинг? http://acomics.ru/~knit-princess И, вероятно, тоже G, если пятый выпуск и в дальнейшем упоминание противозачаточных таблеток не являются основанием для более высокого.

Сообщение отредактировал GendalfGendalf - 04.07.2015, 10:59


--------------------
user posted image
Duke
05.07.2015, 16:15
Отправлено #839


dead one

Группа: Администраторы
Регистрация: 18.03.2008
Из: Ukraine. Kiev

QUOTE(MadCom @ 01.07.2015, 12:30)
Прошу присвоить рейтинг - http://acomics.ru/~Sborcom


Хмм. Пусть будет NC-17, полагаю.

QUOTE(GendalfGendalf @ 04.07.2015, 10:52)
И ещё раз здравствуйте. А можно мне и на "Принцессу вязания" тоже рейтинг? http://acomics.ru/~knit-princess И, вероятно, тоже G, если пятый выпуск и в дальнейшем упоминание противозачаточных таблеток не являются основанием для более высокого.


Имхо, G хватит пока. Ещё подумаю.
Кстати, забавно, я как раз однажды переводил один лист этого комикса для своей подборки. Он хороший. Постарайтесь переделать шапку, сейчас она выглядит ужасно в JPEG-артефактах.


--------------------
The logic of war seems to be - if the belligerent can fight, he will fight.
Спросить меня
GendalfGendalf
05.07.2015, 17:08
Отправлено #840


Заслуженный участник

Группа: Участники
Регистрация: 23.06.2015

QUOTE(Duke @ 05.07.2015, 16:15)
Хмм. Пусть будет NC-17, полагаю.
Имхо, G хватит пока. Ещё подумаю.
Кстати, забавно, я как раз однажды переводил один лист этого комикса для своей подборки. Он хороший. Постарайтесь переделать шапку, сейчас она выглядит ужасно в JPEG-артефактах.


Благодарю. И - да про лист из подборки я знаю, там и нашла его, на самом делеsmile.gif С шапкой попробую что-нибудь сделать.


--------------------
user posted image


 

Lo-Fi Version Time is now: 07.05.2024, 22:42